background image

f

r a

n

ç

a

i

s

à ne pas inverser les câbles en phase, car vous risqueriez de pro-
voquer une panne sur votre amplificateur principal.

Connexion par les prises HI LEVEL OUTPUT 

4

Ces prises délivrent la même modulation filtrée à 200 Hz que
celles que vous avez mises à l’entrée HI LEVEL INPUT 

5

. Elles

permettent de rebrancher par exemple les enceintes principales.

Vous pouvez éventuellement vous servir de ces prises pour rebran-
cher un deuxième caisson de graves en parallèle avec le premier.
Dans ce cas, il faut que les sorties HI LEVEL OUTPUT 

4

d’un

caisson soient branchées sur les prises HI LEVEL INPUT 

5

du

deuxième caisson. Pour cette configuration, le signal doit arriver
au premier caisson de graves par les entrées HI LEVEL INPUT

5

gauche L (left) et droite R (right).

Secteur

La prise 

3

sert à alimenter le caisson de graves. La sélection de

la tension d’alimentation est effectuée par le commutateur 115
V - 230 V 

2

. La mise en route s’effectue par l’interrupteur

POWER 

1

, en le mettant dans la position AUTO ou la position

ON. Dans la position AUTO, l’appareil se mettra en veille s’il n’y
a pas eu de modulation pendant quelques minutes. Dès que la
modulation réapparaît, le caisson de graves se met en fonction-
nement.

Attention, avant tout branchement s’assurer que votre tension sec-
teur correspond bien à la tension secteur sélectionnée sur le com-
mutateur 115 V - 230 V 

2

.

RÉGL AGES

LEVEL 

0

Pour un premier réglage du volume, mettre le CROSSOVER FRE-
QUENCY 

9

à environ 120 Hz, et monter progressivement le

volume LEVEL 

0

jusqu’à ce que vous estimiez que le niveau des

graves est suffisant. Il faudra sans doute retoucher le niveau
quand vous aurez trouvé les bons réglages de fréquence CROS-
SOVER FREQUENCY 

9

et de PHASE 

-

.

CROSSOVER FREQUENCY 

9

Ce potentiomètre sert à régler la fréquence supérieure de la pla-
ge de travail du caisson de graves. Ce réglage va dépendre du
type d’enceintes principales qui est utilisé avec le caisson de graves
et de leur fonctionnement dans la pièce. Des essais seront néces-
saires pour déterminer la meilleure fréquence.

PHASE 

-

Suivant la disposition du caisson de graves par rapport aux
enceintes satellites, on peut être amené à inverser la phase du
caisson de graves pour obtenir un son de meilleure qualité, on
commute alors l’inverseur de la position 0° à la position 180°.
A vous de déterminer quelle sera la phase la meilleure suivant le
réglage de fréquence CROSSOVER FREQUENCY 

9

.

Attention, si vous avez un deuxième caisson de graves, il faut
impérativement que cet inverseur de phase soit dans la même
position que le premier caisson de graves.

SPECIFICATIONS 
& CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Santorin 21

Caisson de graves passe-bande actif

Haut-parleur :

21 cm ø - modèle 21MT3

Bande passante :

35-160 Hz en local semi-réverbérant

Pression impulsionnelle maximale :

108 dB RMS

Puissance nominale de l’ampli :

250 W

Puissance crête :

750 W

Fréquence de coupure 

: réglable de 40 à 160 Hz

Sélecteur de phase :

0° phase normale - 180° phase inversée

Prises d’entrée :

2 bas niveau - 2 haut niveau

Alimentation :

115 / 230 V AC - 50 / 60 Hz

Consommation maximum :

165 W

Dimensions (h x l x p) :

33 x 33 x 36 cm

Poids :

13 kg

Santorin 25

Caisson de graves actif

Haut-parleur :

25 cm ø - modèle 25S20

Bande passante :

34-150 Hz en local semi-réverbérant

Pression impulsionnelle maximale :

111 dB RMS

Puissance nominale de l’ampli :

250 W

Puissance crête :

750 W

Fréquence de coupure :

réglable de 40 à 150 Hz

Sélecteur de phase :

0° phase normale - 180° phase inversée

Prises d’entrée :

2 bas niveau - 2 haut niveau

Alimentation :

115 / 230 V AC - 50 / 60 Hz

Consommation maximum :

165 W

Dimensions (h x l x p) :

42 x 36 x 38  cm

Poids :

19 kg

Etant donné l’évolution des techniques mises en oeuvre pour
une fiabilité accrue et une recherche constante de qualité optimale,
Cabasse se réserve le droit d’apporter toutes modifications aux
modèles présentés sur les fiches techniques ou les documents
publicitaires.

Nous vous invitons à consulter sur www.cabasse.com les réglages
spécifiques que nous préconisons pour l’utilisation de nos cais-
sons de graves.

Cab notice Sub-03  3/07/06  16:37  Page 4

Summary of Contents for SANTORIN 21

Page 1: ...SANTORIN notice d installation des caissons de graves subwoofers operating instructions subwoofers gebrauchsanweisung 21 25 www cabasse com ...

Page 2: ...e piétinés pincés coincés par d autres appa reils posés dessus et une attention toute particulière doit être accordée à l adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l appareil Foudre Pour une meilleure protection de l appareil pen dant les orages ou s il doit rester inutilisé pendant une longue période débranchez le cordon d alimentation et débranchez la prise d antenne vous éviterez ain...

Page 3: ...oustique de la pièce Votre amplificateur audio vidéo permet le réglage des niveaux et des distances de chaque enceinte Ce réglage doit être ajus té avec soin de manière à obtenir une parfaite cohésion entre les sources sonores Il est nécessaire d éteindre tous les appareils avant la connexion des enceintes Pour le branchement de vos enceintes acous tiques il faut tenir compte de la section des câb...

Page 4: ...i est utilisé avec le caisson de graves et de leur fonctionnement dans la pièce Des essais seront néces saires pour déterminer la meilleure fréquence PHASE Suivant la disposition du caisson de graves par rapport aux enceintes satellites on peut être amené à inverser la phase du caisson de graves pour obtenir un son de meilleure qualité on commute alors l inverseur de la position 0 à la position 18...

Page 5: ...f r a n ç a i s 5 4 7 6 3 1 2 9 0 ...

Page 6: ...nched bent under other devices Also pay special attention to the matching of the plugs and the connection of the cord to the device Lightning For better protection against lightning or if the device must remain unused for long stretches of time unplug the power cord and antenna jack This minimizes potential damages due to lightning or line surges Overloads Avoid overloading the power plugs extensi...

Page 7: ...justment in level and delay of each of the 5 6 7 channels of your system Fine tuning is neces sary to obtain a perfect sound stage Turn off all the amplifiers before interconnecting them to the loudspeakers In order to connect loudspeakers properly it is most important to keep in mind the following two factors cable section and phase CONNECTION Cable section To get the full sonic potential of Caba...

Page 8: ...signal comes back Attention before operating the unit be sure that the operating voltage of your unit is identical with that of your local power vol tage ADJUSTMENTS LEVEL 0 For a first volume adjustment position the CROSSOVER FRE QUENCY 9 at around 120 Hz and turn slowly the volume LEVEL 0 clockwise from minimum level up to a position whe re you feel that the subwoofer sound level is appropriate ...

Page 9: ...e n g l i s h 5 4 7 6 3 1 2 9 0 ...

Page 10: ...ter Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät bei Gewit ter nicht benutzt werden Wenn es längere Zeit unbenutzt bleibt sollten Stecker und Antennenanschluss herausgezogen werden um Blitzeinschlag oder Beschädigungen durch elek trische Überlastung vorzubeugen Elektrische Überlastung Verlängerungsleitungen oder Steckdosen nicht überlasten Feuer oder Stromschlaggefahr Fremdkörper und flüssigkeiten Dara...

Page 11: ...n 80 bis 200 Hz Um den besten Klang zu erzielen empfehlen wir verschiedene Aufstellungsmöglichkei ten auszuprobieren Ihr A V Verstärker ermöglicht Ihnen einen perfekten Abgleich der Lautstärken und der Entfernungen der einzelnen Laut sprecherboxen zu ermitteln Dieser Abgleich Setup sollte sehr genau durchgeführt werden damit ein kohärentes Klangbild erzielt wird Erster Schritt alle Geräte ausser B...

Page 12: ...EQUENCY 9 auf ungefähr 120 Hz dann stellen Sie die Lautstärke LEVEL 0 höher bis Sie die gewünschte Tief tonstärke erreicht haben Nach Einstellung der gewünschten Fre quenz am CROSSOVER FREQUENCY 9 und der gewünschten Phase am PHASE Schalter müssen Sie wahrscheinlich erneut die Lautstärke am Schalter LEVEL 0 einstellen CROSSOVER FREQUENCY 9 Dieser Potentiometer dient zur Einstellung der oberen Freq...

Page 13: ...d e u t s c h 5 4 7 6 3 1 2 9 0 ...

Page 14: ...se SA 210 rue René Descartes BP 10 29280 Plouzané Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com info cabasse com Service Consommateur France 02 98 05 13 13 service conso cabasse com NOT 0239 ...

Reviews: