background image

SPECIFICATIONS 
ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

PACIFIC 3 SA

voie principale semi-active

Position

au sol

Voies

3

Haut-parleurs

1 x coaxial 2-voies BC17

2 x 21ND34

Efficacité (2,83V/1m)
(en dB)

91,5

Réponse
en fréquences (en Hz)

38-20 000

Coupures filtres (hp)
(en Hz)

175 -1 830

Impédance nominale

8

(en ohms)

Impédance minimale

4

(en ohms)

Puissance nominale

150

(en Watts)

Puissance crête

1 000

(en Watts)

Dimensions H x L x P
(en cm)

128 x 29 x 49

Poids (en kg)

42

f r a n ç a i s

Étant donné l’évolution des techniques mises en œuvre pour une fia-
bilité accrue et une recherche constante de qualité optimale, Cabas-
se se réserve le droit d’apporter toutes modifications aux modèles
présentés sur les fiches techniques ou les documents publicitaires.

SPECIFICATIONS ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DE L’AMPLIFICATEUR DE LA SECTION DES GRAVES

Puissance nominale de l’ampli

450 W RMS

Puissance crête

900 W RMS

Fréquence de coupure

Fixe

Sélecteur de phase

Non

Réglage de volume

-6dB à +6dB,
position centrale = 0dB

Mode veille

Oui

Prise d’entrée

Haut niveau : +/-

Alimentation

115 / 230 VAC – 50 / 60 Hz

Consommation maximum

625W

Consommation mode veille

0,3W @ 230VAC
0,4W @ 115VAC

Consommation mode arrêt

0,1W @ 230VAC
0,1W @ 115VAC

Température d’utilisation

+5 °C à +35 °C

Température de stockage

-5 °C à +40 °C

Taux d’humidité en utilisation

40 % à 70 %

ALIMENTATION SECTEUR

���

La prise

sert à alimenter l’amplificateur de la section graves

de la Pacific 3 SA. La sélection de la tension d’alimentation est
effectuée par le commutateur 115 V - 230 V (A2). La mise en
route s’effectue par l’interrupteur POWER (A3) en le mettant
sur la position AUTO ou ON. Dans la position AUTO, l’am-
plificateur se mettra en veille s’il n’y a pas eu de modulation
pendant quelques minutes. Dès que la modulation réapparaît,
la section grave active se met en fonctionnement.

REGLAGE DE LA SECTION GRAVE

Le bouton VOLUME 

sert à ajuster le volume sonore de la

section de graves. La position verticale à midi du repère sur le
bouton correspond à la position standard.

Suivant le positionnement des enceintes dans la pièce, notam-
ment leur distance entre elles 2 et vis-à-vis des murs arrières
et latéraux, vous pouvez ajuster le niveau des graves pour un
résultat optimum au point d’écoute. Nous recommandons
un réglage identique pour les 2 enceintes. Un réglage propre
à chaque enceinte ne sera bénéfique que si effectué par un spé-
cialiste avec des appareils de mesure professionnels.

ENTRETIEN

Les ébénisteries de la gamme Pacific 3 SA sont protégées par
5 couches de laque. Elles ne nécessitent aucun entretien par-
ticulier, les finitions utilisées étant de très haute technicité.
Elles peuvent être nettoyées avec un chiffon humide.

En suivant les conseils d’installation, de branchement et d’em-
ploi explicités dans cette notice, vous êtes assurés d’un fonc-
tionnement parfait de vos enceintes acoustiques. Nous recevons
tous les jours des lettres de clients satisfaits du choix de leurs
enceintes et ces lettres sont pour nous la plus belle récom-
pense de nos efforts

.

MARQUAGE DEEE

Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie (applicable
dans les pays de l’Union européenne).

Ce symbole, représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix, apposé sur le produit, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte pour le traitement des équipements élec-

triques et électroniques en fin de vie. En s’assurant que ce pro-
duit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’envi-
ronnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aide-
ra à conserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin
où vous avez acheté le produit.

CabPACIFIC3-mp8:Cab Altura MC notice 031108  19/07/10  17:24  Page 6

Summary of Contents for PACIFIC 3 SA

Page 1: ...PACIFIC 3 SA notice d installation des enceintes acoustiques loudspeakers owner s manual betriebsanleitung für lautsprecherboxen www cabasse com ...

Page 2: ...f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h DEBALLAGE UNPACKING AUSPACKEN PACIFIC 3 SA ...

Page 3: ...f r a n ç a i s d e u t s c h d 1 5m d 5ft d d e n g l i s h ...

Page 4: ...ation doit être prévu de telle sorte qu ils ne puissent pas être piétinés pincés coincés par d autres appa reils posés dessus et une attention toute particulière doit être accordée à l adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l appareil Foudre Pour une meilleure protection de l appareil pen dant les orages ou s il doit rester inutilisé pendant une longue période débranchez le cordon d ...

Page 5: ...S ACOUSTIQUES Positionnement des enceintes Nos enceintes acoustiques sont prévues pour fonctionner en position verticale afin de respecter la courbe polaire des haut parleurs Le modèle Pacific 3 SA est livré avec des pointes de découpla ge Ces accessoires sont à visser dans les emplacements prévus sur le socle des enceintes après avoir dévissé les bouchons de protection Utiliser la clé à six pans ...

Page 6: ...GRAVE Le bouton VOLUME sert à ajuster le volume sonore de la section de graves La position verticale à midi du repère sur le bouton correspond à la position standard Suivant le positionnement des enceintes dans la pièce notam ment leur distance entre elles 2 et vis à vis des murs arrières et latéraux vous pouvez ajuster le niveau des graves pour un résultat optimum au point d écoute Nous recommand...

Page 7: ...de blade plug to wide slot insert fully Applicable for USA Canada or where approved for usage Power The device shall only be connected to a source of power compliant to the one described in this manual or on relevant printed labels on the product If you are not sure of the type of power available please contact your reseller or the local power company Power cords The power cords must be laid out i...

Page 8: ...4 mm2 UNPACKING After opening the top carton flaps fold the carton flaps right back remove the cardboard sheet the bag of accessories and the foam half shells protecting the speakers and the front grille Then pull out the grill and the speaker We suggest you to retain the packing for future use These speakers are very heavy so 2 persons minimum are required to unpack and re pack them POSITIONING S...

Page 9: ...12 am position Depending upon the in room position of the speakers the distance between them and or to the rear and side walls you might need to adjust the level of bass for optimum results We recommend to apply the same setting for both speakers Different ones will be profitable only when done by specialist using professional measurements equipment MAINTENANCE The Pacific 3 SA cabinets are made o...

Page 10: ...richt Wenn Sie nicht sicher sind welche Netzspannung ihre Haus Stromversorgung aufweist wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihren Elektrizitätsver sorgungsbetrieb Schutz der Netzanschlussleitungen Die Netzan schlussleitungen dürfen nicht gequetscht mit scharfen oder spitzen Gegenständen belastet oder eingeklemmt werden z B von anderen auf der Leitung stehenden Geräten Gewitter Aus Sich...

Page 11: ...ischen Eigenschaften des Raumes selbst Hier geben wir Ihnen einige allgemeine Regeln an die Hand um die Positionen in Ihrem Raum zu finden an denen die Lautsprecher ihr volles Potential entfalten können Optimale Aufstellung für ein 2 0 oder Stereo System Eine optimale Aufstellung zeigt die Zeichnung d der Abstand zwischen den beiden Lautsprechern sollte größer als 1 5 Meter sein Vom Hörplatz sollt...

Page 12: ...Klemmen rot und die andere schwarz oder analog dazu eine Klemme mit und eine Klemme mit gekennzeichnet In aller Regel ist bei einem Lautsprecherkabel eine Ader mit einer Kennzeichnung versehen Diese gehört dann an die rote oder die mit gekennzeichnete Klemme Die andere Ader wird an die schwarze oder die mit gekennzeichnete Klemme angeschlossen NETSANSCHLUSS Der Stecker dient zum Anschluss des Bass...

Page 13: ...42 TECHNISCHE DATEN DES BASSVERSTÄRKERS Nominalleist des Verstärkers 450 W RMS Spitzenleistung 900 W RMS Übernahmetfrequenz Bereits eingestellt Phasenschalter Kein Pegeleinstellung 6dB à 6dB Mittelstellung 0dB Standby Modus Ja Signaleingang Hochpegel Stromversorgung 115 230 VAC 50 60 Hz Max Leistungsaufnahme 625W Standby Stromverbrauch 0 3W 230VAC 0 4W 115VAC Stromverbrauch Off Modus 0 1W 230VAC 0...

Page 14: ...NOTO0263 1007 Cabasse SA 210 rue René Descartes BP 10 29280 Plouzané Tél 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com info cabasse com ...

Reviews: