background image

f r a n c a i s

d e u t s c h

e n g l i s h

Masque / Grille
Paint shield / Grill
Staubschutz / Frontbespannung

0

Utiliser le masque de peinture pour protéger les haut-parleurs pendant 

les travaux de finition de la pièce. Mettre la grille en place après avoir 

contrôlé le bon fonctionnement de l’Altura MC IW. 

Protect the drivers with the paint shield as long as works are in pro-

cess in the room. Mount the grill after sound check.

Benutzen Sie den Staubschutz während der Baustelle des Raumes. 

Montieren Sie die Frontbespannung nach Prüfung des Anlage.

Pose de l’enceinte
Assembly of the Bezel and baffle
Montage des Lautsprechers

9

Le câble haut-parleur connecté, positionner et ajuster  l’Altura MC IW, vissez les 

12 vis visibles à l’avant. Ces vis assurent le basculement des cames du système de 

fixation mobile qui prendront place de l’autre côté de la paroi. Assurez-vous qu’elles 

sont bien en place puis serrez les vis. Une légère flexion du cadre est permise, 

toutefois il ne faut pas serrer exagérément.

The speaker cable being connected, position the frame and screw in the 12 screws 

visible from the front of the frame . These screws swing out clamping dogs that 

locate behind the drywall. Ensure that they have located properly and tighten the 

screws. A certain amount of flexing of the frame is allowed to take up unevenness in 

the mounting surface, but do not over tighten the screws as excessive distortion of 

the frame may occur.

Verbindungskabel geschlossen, setzen Sie den Rahmen in die Wand ein und drehen 

Sie die 12 von der Rahmenfront aus sichtbaren Schrauben ein . Hierdurch werden 

die universellen Schnellbefestigungen hinter der Mauer in Position gebracht. 

Vergewissern Sie sich, dass diese richtig sitzen und ziehen Sie die Schrauben 

fest. Eine leichte Biegung des Rahmens zum Ausgleich von Unebenheiten der 

Montageoberfläche ist erlaubt. Jedoch dürfen die Schrauben nicht zu fest 

angezogen werden.

Respecter la phase, vérifier le bon serrage des bornes et bloquer 

le câble haut-parleur par agrafage/collage pour éviter tout 

risque de déconnections ou vibrations.

Observe correct polarity, check that the cables are correctly  

tightened, secure the wires from vibrations by stapling or gluing.

Halten Sie die korrekte Polung ein, überprüfen Sie, ob die Kabel 

sicher in den Terminals befestigt sind und schützen Sie das 

Kabel mit Klammern oder Kleber vor Vibrationen.

Branchement du câble haut-parleur
Connection of the loudspeaker cable
Anschluss an das Lautsprecherkabel

8

Summary of Contents for ALTURA MC IW

Page 1: ...www cabasse com notice d installation operating instructions INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG ALTURA MC IW ...

Page 2: ... 90mm Mini 1774 mm Maxi 600mm Mini 360mm 1 2 2 Câble haut parleur à hauteur du passe fil Loudspeaker cable at cable guide level Lautsprecherkabel auf Kabeldurchführung Höhe Câble haut parleur Loudspeaker cable Lautsprecherkabel Tirer sur les 4 languettes simultanément pour enlever la grille Protéger la grille dans l amballage jusqu à sa mise en place Take out the grill by pulling the 4 tongues sim...

Page 3: ...re the loudspeaker cable output is at the brackets level Montage der unteren Montagewinkel auf Holz Metallrahmen mit 100mm minimaler Tiefe Beide Montagewinkel mit Hilfe einer Wasserwaage auf gleicher Höhe montieren Montieren Sie die Montagewinkel mit für das Rahmenmaterial adäquaten Schrauben Sehen Sie am Rahmen eine Auslass Öffnung für das Lautsprecher kabel auf passender Höhe vor Positionner et ...

Page 4: ...en Kleben Sie selbstklebenden Streifen um den Ausschnitt herum fest Positionner le câble haut parleur selon le schéma ci des sous Le câble ne doit pas rester devant les alvéoles prévues pour les aimants des haut parleurs il serait écrasé et arraché des bornes de connexion Positionner le câble haut parleur selon le schéma ci contre Le câble ne doit pas rester devant les alvéoles prévues pour les ai...

Page 5: ...mur en brique Install in a brick wall Einbau in eine Ziegelwand 7 Fixation par l avant et encastrement sans silent blocks possibles Fixation avec équerres à plat sur le mur et chevilles nylon avant enduit ou pose d un panneau de plâtre Prévoir le branchement des câbles haut parleurs avant montage Front fastening and installation without pads is possible with brackets facing the wall and screwed in...

Page 6: ...g out clamping dogs that locate behind the drywall Ensure that they have located properly and tighten the screws A certain amount of flexing of the frame is allowed to take up unevenness in the mounting surface but do not over tighten the screws as excessive distortion of the frame may occur Verbindungskabel geschlossen setzen Sie den Rahmen in die Wand ein und drehen Sie die 12 von der Rahmenfron...

Page 7: ...360 1500 1590 604 177 739 Dimensions Dimensions Abmessungen ...

Page 8: ...ne puissent pas être piétinés pincés coincés par d autres appareils posés dessus et une attention toute particulière doit être accordée à l adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l appareil Foudre Pour une meilleure protection de l appareil pendant les orages ou s il doit rester inutilisé pendant une longue pé riode débranchez le cordon d alimentation et débranchez la prise d antenne...

Page 9: ...tre la liste des revendeurs agréés Cabasse contactez nous ou consultez notre site Internet www cabasse com En suivant les conseils d installation de branchement et d emploi explicités dans cette notice vous êtes assurés d un fonctionne ment parfait de vos enceintes acoustiques Nous recevons tous les jours des lettres de clients satisfaits du choix de leurs enceintes et ces lettres sont pour nous l...

Page 10: ...ct If you are not sure of the type of power available please contact your reseller or the local power company Power cords The power cords must be laid out in such a way that they cannot be walked on pinched bent under other devices Also pay special attention to the matching of the plugs and the connection of the cord to the device Lightning For better protection against lightning or if the device ...

Page 11: ...tallation is now nicely set up and we hope you will enjoy your speaker system for many years We receive every day letters from customers expressing the ever growing satisfaction and musical emotion they have been getting with our speakers over the years These letters are our first motivation Because of technical improvements already under way in our constant search for optimum quality Cabasse rese...

Page 12: ... dass genügend Kühlluft zirkulieren kann Netzanschluss Das Gerät darf nur mit dem Stromnetz verbunden werden wenn die Netzspannung der Steckdose an der das Gerät betrieben werden soll der Betriebsspannung entspricht welche in der dem Gerät beiliegenden Betriebsanleitung und auf den am Gerät angebrachten Hinweisen vorgeschrieben ist Wenn Sie sich nicht sicher sind welche Versorgungsspannung bei Ihn...

Page 13: ...n rufen Sie uns an oder besuchen Sie unsere Webseiten unter www cabasse com Wenn Sie unseren Aufbau und Verkabelungs Empfehlungen folgen und Sie sich nach der Bedienungsanleitung orientieren ist ein perfektes Funktionieren Ihres Lautsprecherboxen gesichert Zufriedene Kunden schreiben uns jeden Tag und das ist für uns die schönste Belohnung Im Interesse hoher Zuverlässigkeit und optimaler Qualität ...

Page 14: ...Cabasse SA 210 rue René Descartes BP 10 29280 Plouzané Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com NOT0280 1402 ...

Reviews: