background image

12

5.7.   Einstellung Schutz 1 / Schutz 2

Abstand A zwischen Schutz 1 / Schutz 2 (24, 

25) und dem Untermesser (15) durch Einle

-

gen einer vorgeritzten Leiterplatte prüfen. Der 
Spalt sollte so eingestellt sein, dass die Lei-
terplatte an der vorgeritzten Nut leichtgängig, 
daneben jedoch nicht zwischen Untermesser 
und Niederhalter passt. 

Durch den Schutz 1 / Schutz 2 (24, 25) wird 

die Leiterplatte gegen seitliches Verrutschen 
gesichert und ein Trennen der Leiterplatte 
neben der Ritznut verhindert. 

Bei Bedarf ist Abstand A durch Drehen an 

den Exzentern (26) wie oben beschrieben 

einzustellen.

1.

2.

Hebel (22) so weit nach oben schwenken, 

dass die Spitze der Messuhr (23) 2mm vom 

Messerrand entfernt gegen das Obermes-

ser (14) drückt. Skalenring der Messuhr so 

drehen, dass der Zeiger der 1/100mm-Teilung 
auf die "0" der Skala zeigt. 

Hebel (22) so weit nach unten schwenken, 

dass die Spitze der Messuhr (23) 2mm 

unterhalb der Messeroberkante gegen das 

Untermesser (15) drückt. 

 

Der so gemessene Wert darf beim Verschie-

ben des Schlittens (9) über den gesamten 

Bereich des Untermesser um maximal 
±0,1mm von dem am Obermesser ermittelten 
Messwert abweichen.

 

HINWEIS ! 

 

Sollte die Spitze der Messuhr beim 
Messvorgang durch zu weites 
Schieben des Schlittens vom Ende 
des Untermessers  rutschen, ist 
die Spitze gegen die Messuhr zu 
drücken und nach dem Zurückziehen 
des  Schlittens auf das Untermesser 
aufzusetzen ! 

Sollte der gemessene Versatz zwischen 
Ober- und Untermesser größer als ±0,1mm 
sein, ist die zuständige Servicestation zu 
verständigen.

3.

4.

5.

22

23

20

14

15

24 2

2 25

15

A

Summary of Contents for MAESTRO 3E

Page 1: ...MAESTRO 3E Art Nr 8933945 Bedienungs und Serviceanleitung Instructions for Use and Service Manuel d utilisation et de service Ausgabe Edition 2 07...

Page 2: ...er Ritznut auf das Linearmesser aufgelegt Das Rollmesser wird ber die Leiterplatte gezogen und trennt damit den Nutzen in Einzelplatinen Dabei k nnen die Ritznuten durch Fr sungen beliebig unterbroche...

Page 3: ...voire fissur s risque de d laminage Avec le MAESTRO 3E on peut s parer soigneu sement et peu de frais de petites et de tr s grandes cartes Pour s parer les cartes il suffit de positionner la rainure...

Page 4: ...iterplatten zu benutzen Jede andere Verwendung des Ger tes ist unzul ssig Eingriffe am Ger t die ber die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Hand lungen hinausgehen sind nur von autorisier tem...

Page 5: ...structions may only be carried out by authorised personnel Use only faultless cut tools When separating PCB s protective gloves should be worn During operation ensure that all loose or hanging items e...

Page 6: ...6 angebracht Der Erdanschluss ist notwendig da es beim Trennen von Leiterplatten zu elektrostatischen Aufladungen kommen kann 5 3 Entriegelung Obermesser Der Schlitten 9 des Obermessers wird bei Aus...

Page 7: ...ade carrier must be moved to the Park Position and the screw 8 has to be tighten 5 Installation et mise en route 5 1 Installation Une fois le MAESTRO 3E install sur une surface plane la mise en route...

Page 8: ...as Untermesser 15 minimal ber hrt untere Endposition Halten Sie die erreichte Stellung des Zeigers 13 als Aus gangsstellung f r weitere Justagen fest Der Verstellweg des Obermessers ist hier begrenzt...

Page 9: ...re revisser l crou 11 Le mode d ajustage d crit ci dessus permet de minimaliser les tensions m caniques lors de la s paration des cartes Ceci est particuli rement important quand des composants sensib...

Page 10: ...r tes justiert Nach l ngerer Benutzung bei gro en Tempe raturschwankungen oder nach einem Messer wechsel ist es sinnvoll den unteren Anschlag neu einzustellen Schlitten mit Obermesser 14 in die Mitte...

Page 11: ...ion following a change of location or a replacement of the blades it is advantageous to check the setting of the blades to each other In order to carry out this procedure a dial gauge assembly part no...

Page 12: ...entfernt gegen das Obermes ser 14 dr ckt Skalenring der Messuhr so drehen dass der Zeiger der 1 100mm Teilung auf die 0 der Skala zeigt Hebel 22 so weit nach unten schwenken dass die Spitze der Messu...

Page 13: ...indicates zero Swing the strut 22 downwards until the tip of the gauge probe 23 presses onto the lower blade 15 at 2mm of the edge of the blade The results obtained by moving the blade carrier 9 back...

Page 14: ...ngen sind beim Leiterplattentrennen Schutzhandschuhe zu tragen Der Schlitten 9 mit dem Obermesser 14 ist in die vordere oder hintere Endposition zu schieben Die geritzte Nut der Nutzenleiterplatte 34...

Page 15: ...ex treme front or rear end position Lay the PCB 34 onto the lower blade 15 so that the pre scored groove in the PCB locates onto the blade edge The PCB is held in the horizontal position by hand To se...

Page 16: ...14 auf die Messerwelle aufsetzen und bis zum Anschlag schieben R ndelmutter 11 auf Messerwelle aufset zen Schlitten 9 etwa bis zur Mitte des Untermes sers 15 schieben Zylinderschraube 16 l sen Einste...

Page 17: ...e v rifier l alignement entre le couteau sup rieur et le couteau inf rieur cf Para 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Blade Replacement 7 1 Replacing the Upper Circular Blade CAUTION In order to minimis...

Page 18: ...m Uhrzeigersinn drehen bis sich Ober und Untermesser leicht ber h ren ohne zu verklemmen Hebel 17 bis zum Anschlag im Uhrzeiger sinn schwenken und Zylinderschraube 16 anziehen Mit dieser Einstellung w...

Page 19: ...8 Replacement Parts Extract Part No Description 8930509 Circular Blade 8933394 Lineal Blade 450 370 8 Pi ces de rechange extrait No d art D signation 8930509 Couteau circulaire 8933394 Couteau lin air...

Page 20: ...Firma cab Produkttechnik S mmerda Gesellschaft f r Computer und Automationsbausteine mbH Postfach 72 D 99601 S mmerda Am Unterwege 18 D 99610 S mmerda Telefon 0 36 34 68 60 0 Telefax 0 36 34 68 60 129...

Page 21: ...rkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der betreffenden EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung der Maschin...

Page 22: ...the purpose without our consent Description Type PCB Separator MAESTRO 3 Applied EC Regulations and Norms EC Machinery Directive 89 392 EEC Appendix IIA Safety of machines EN 292 2 1991 A1 Signature...

Page 23: ...curit et de sant Cette d claration perdra tout sa validit si une modification est apport e la machine ou sa fonction sans notre consentement D signation Mod le S parateur de cartes MAESTRO 3 Normes e...

Page 24: ...66 26 111 Telefax 0721 66 26 119 copyrightby cab 8930692 R08 10 Angaben zu Lieferumfang Aussehen Leistung Ma en und Gewicht entsprechen unseren Kenntnissen zum Zeitpunkt der Druckle gung nderungen si...

Reviews: