CAB Hydro HD.35 Operating Instructions And Spare Parts Catalogue Download Page 12

24

25

HYDRO

Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - 

Określenie

Cod.

1

Carter morsettiera

Terminal housing

Gehäuse

Carter bornier 

Cárter terminal 

Karter 

CF8144101

2

OR 3118

OR 3118

OR 3118

Joint tor. 3118

OR 3118

OR 3118

CF8072418

3

Connettore

Connector

Verbinder

Connecteur

Conector

Łącznik

C5243060

4

Carter Mobile

Cover

Bew. Gehäuse

Carter mobile

Cárter móvil

Karter Ruchomy

C3747000

5

Serratura

Lock

Schloss

Serrure

Cerradura

Zamek

C3765000

6

Carter Fisso

Housing

Festes Gehäuse

Carter fixe

Cárter fijo

Karter Stały

CF8144100

7

Manopola Sblocco

Release knob

Entrieg.knauf

Poignée déblocage

Pomo desbloqueo

Pokrętło odbl.

CF8621021

8

Piastra muro

Wall plate

Wandplatte

Platine mur

Placa de muro

Płyta ścienna

CF8819032

9

Staffa posteriore

Wall bracket

Hinterer Bügel

Patte arrière

Estribo poster.

Zaczep tylny

CF8819031

10

Fondello

End plate

Bodenscheibe

Fond

Fondo

Spód

C5395001

11

Snodo

Pivot

Gelenk

Articulation

Articulación

Przegub

CF8780200

12

PG11

PG11

PG11

PG11

PG11

PG11

CF8646011

13

RPG112

RPG112

RPG112

RPG112

RPG112

RPG112

CF8516012

14

Perno snodo

Pivot lock pin

Gelenkbolzen 

Pivot articul.

Perno articul.

Sworzeń przegubu

CF8621022

15

Guarnizine

Gasket

Dichtung

Garniture

Junta

Uszczelka

CF8504001

16

Serbatoio

Tank

Tank

Réservoir

Depósito

Zbiornik

C5667010

17

Motore

Motor

Motor

Moteur

Motor

Silnik

C3587070

18

Giunto

Coupling

Kupplung

Joint

Junta

Łącze

CF8424001

19

Flangia anteriore

Flange

Vord. Flansch

Bride avant

Brida anterior

Kołnierz przedni

CF8396201

20

Ghiera

Bushing

Zwinge

Bague fil.

Virola

Pierścień skurcz.

CF8426100

21

Guarnizione

Gasket

Dichtung

Garniture

Junta

Uszczelka

CF8504002

22

Stantuffo

Piston

Kolben

Piston

Émbolo

Tłok

CF8827001

23

OR 3162

OR 3162

OR 3162

Joint tor. 3162

OR 3162

OR 3162

CF8072470

24

OR 114

OR 114

OR 114

Joint tor. 114

OR 114

OR 114

CF8072100

25

Condensatore 10µF

Capacitor 10µF

Kondensator 10µF

Condensateur 10µF

Condensador 10µF

Kondensator10µF

CF8234076

26

Guarnizione

Gasket

Dichtung

Garniture

Junta

Uszczelka

CF8504060

27

Tampone

Bush sleeve

Puffer

Tampon

Tampón

Zatyczka

CF8836001

28

Testa rallentam.

Slowdown head

Kopf Verlangs.

Tête ralentiss.

Cabeza decel. 

Przód zwalniania

C3396001

29

Flangia Post

Head flange

Hint. Flansch

Bride arrière

Brida post

Kołnierz Tylny

CF8396200

30

Guarnizione

Gasket

Dichtung

Garniture

Junta

Uszczelka

CF8500461

31

Rondel. 30x20x2,5

Washer 30x20x2,5

Unterl. 30x20x2,5

Rondel. 30x20x2,5

Arand. 30x20x2,5

Podkł. 30x20x2,5

CF8345030

32

Seeger D30

Snap ring D30

Seeger D30

Seeger D30

Seeger D30

Seeger D30

CF8045069

33

Raschiatore

Piston ring

Abstreifer 

Segm. racleur

Rascador

Skrobak

CF8504062

34

Testa snodo

Pivot head

Gelenkkopf

Tête articul.

Cabeza articul.

Przód przegubu

CF8780010

35

Tappo

End cap

Deckel

Bouchon

Tapón

Zatyczka

CF8837150

36

Cavo alimentaz.

Power cable

Stromkabel.

Câble alim.

Cable alimen.

Przewód zasilania

CF8171160

B

Distributore per 

HD.35/HD.45/HD.50

 - 

Distributor 

Verteiler 

Distributeur 

- Distribuidor - 

Dystrybutor 

C5396003

Distributore per 

HD.35 C

 - 

Distributor 

Verteiler 

Distributeur 

-Distribuidor - 

Dystrybutor 

C5396001

Distributore per 

HD.35 AC

/

HD.50 AC 

Distributor

 - 

Verteiler 

Distributeur 

-Distribuidor - 

Dystrybutor 

C5396000

A

Pompa per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC

 - 

Pump 

Pumpe 

Pompe 

- Bomba- 

Pompa  

 

 

(1l/min)

CF8634001

Pompa per 

HD.45/HD.50/HD.50AC

 - 

Pump 

Pumpe 

Pompe 

- Bomba- 

Pompa 

 

 

(0,75l/min)

CF8634002

C

Tubo per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Barrel 

Rohrleitung 

Tube 

- Tubo - 

Rura 

CF8424001

Tubo per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Barrel 

Rohrleitung 

Tube 

- Tubo - 

Rura 

CF8424002

D

Barra M6 per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

M6 rod

Stange M6

Barre M6

- Barra M6- 

Drążek M6

CF8954012

Barra M6 per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

M6 rod

Stange M6 

Barre M6

- Barra M6- 

Drążek M6

CF8954013

E

Canna per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Rod housing

Rohr 

Canne

- Conducto - 

Tuleja 

CF8868002

Canna per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Rod housing

Rohr 

Canne

- Conducto - 

Tuleja 

CF8868003

F

Stelo per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Ram shaft 

Schaft 

Tige piston

- Vástago - 

Trzpień 

CF8829001

Stelo per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Ram shaft 

Schaft 

Tige piston

- Vástago - 

Trzpień 

CF8868002

G

Copristelo per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Ram sleeve 

Schaftdeckel 

Carter piston 

- Cubrevástago- 

Osłona trzpienia

C5868000

Copristelo per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Ram sleeve 

Schaftdeckel 

Carter piston 

- Cubrevástago- 

Osłona trzpienia

C5868005

H

Staffa Anteriore per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Gate bracket 

Vord. Bügel 

Bride avant 

- Estribo anterior - 

Zaczep Przedni

CF8819030

Staffa Anteriore per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Gate bracket 

Vord. Bügel 

Bride avant 

- Estribo anterior - 

Zaczep Przedni

CF8819033

Summary of Contents for Hydro HD.35

Page 1: ...structions et catalogue des pi ces de rechange Manual de instrucciones y cat logo de recambios Ksi eczka z instrukcjami i katalog cz ci wymiennych HD 35 HD 35 C HD 35 AC HD 45 HD 50 HD 50 AC APRICANCE...

Page 2: ...Richtlinie in nationales Recht entspricht und die entsprechende Konformit tserkl rung ausgestellt ist Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 10 11 2006 Declaration du fabricant Directive 89 3...

Page 3: ...polog a de bloqueo Rodzaj blokady HD 35 500 3 5 270 1 1 3 HD 35 C 500 3 5 270 1 1 3 w HD 35 AC 500 3 5 270 1 1 3 vw HD 45 500 4 5 270 0 75 1 HD 50 500 5 390 0 75 1 HD 50 AC 500 5 390 0 75 1 vw Legenda...

Page 4: ...1098 1338 HD 50 HD 50 AC 85 270 390 HD 50 HD 50 AC Mettere a livello Level Nivellieren Mettre de niveau Nivelar Ustawi na wysoko ci P S Fig 2 110 135 HD 50 50AC HD 45 A mm B mm C mm D mm Z mm T s 90 1...

Page 5: ...t completely and then back in by approx 10mm before fasten ing bracket S to the wing WICHTIG Den Schaft ganz ausziehen und um zirka 10 mm wieder einschieben bevor der S B gel am Torfl gel befestigt wi...

Page 6: ...n 2 Im Uhrzeigersinn drehen um den automatischen Antrieb wieder zu aktivieren 1 Tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour d bloquer l automatisme et man uvrer manuellement le vantai...

Page 7: ...usschlie lich l BIO OIL verwenden Le niveau d huile ne doit pas d passer cette ar te Utiliser exclusivement de l huile BIO OIL El nivel de aceite no superar este borde Utilizar exclusivamente aceite B...

Page 8: ...parated from the auxiliary cables Wichtig Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten N B S parer les c bles de puissance des c bles auxiliaires N B Tener separados los cables de potencia de los au...

Page 9: ...faut pr voir des but es m caniques en fermeture et en ouverture Fig 3 ind pen damment du type de v rin install La but e m canique en fermeture en particulier est indispensable vu les caract ristiques...

Page 10: ...suit sa course pendant le temps de travail programm dans la logique de commande Ouvrir le couvercle de protection puis en utilisant une cl six pans de 6 mm proc der au r glage de la force Fig 9 Il y a...

Page 11: ...23 17 A 19 20 22 29 23 24 26 24 27 31 F C D E 34 H G 35 8 7 15 15 1 4 5 2 6 3 B 21 10 13 14 11 12 36 28 16 18 33 30 32 9 25...

Page 12: ...eza decel Prz d zwalniania C3396001 29 Flangia Post Head flange Hint Flansch Bride arri re Brida post Ko nierz Tylny CF8396200 30 Guarnizione Gasket Dichtung Garniture Junta Uszczelka CF8500461 31 Ron...

Page 13: ...accompagnant sur toute la course La man uvre peut tre facilit e en desserrant la poign e de d blocage Maintenance Contr ler tous les mois le bon tat du d verrouilleur ma nuel d urgence S abstenir imp...

Reviews: