background image

18

19

5  En maintenant le vérin parfaitement horizontal, identifier le point de fixation de la patte sur le vantail. 
  Souder ou visser provisoirement la patte comme l’indique la Fig.6. 
6  Débloquer le vérin et vérifier manuellement que le vantail s’ouvre complètement en s’arrêtant sur les butées mécaniques 

de fin de course et que son mouvement est régulier et sans frottements. 

 Fixer la patte de manière définitive.

Note: Vis de drainage.
À côté du trou de drainage il y a un trou borgne dans lequel visser la vis et le joint pour des utilisations futures.
Quand on enlève la vis et durant les premières manœuvres de l’automatisme, il peut y avoir une petite fuite d’huile. 
C’est normal et cela ne veut pas dire qu’il y a une anomalie de fonctionnement. 

Manœuvre manuelle et de secours

En cas d’interruption de l’alimentation électrique ou en cas de panne, pour actionner manuellement les vantaux, pro-
céder de la façon suivante: 

Modèles avec blocage hydraulique (HD.35 C -HD.35 AC -HD.50 AC):

•   En utilisant la clé personnalisée, fournie avec chaque vérin, ouvrir le couvercle de protection du mécanisme de 
déblocage (Fig.7).
•   Tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour débloquer l’automatisme. (Fig.8)
•   Il est maintenant possible d’ouvrir/fermer manuellement le vantail.
•   Pour rétablir le fonctionnement automatique, tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.
•   Refermer à clé le couvercle de protection.

Modèles sans blocage hydraulique (HD.35 - HD.45 - HD.50):

Ces modèles, étant réversibles demandent simplement le décrochage de la serrure électrique, ensuite le vantail peut 
être manœuvré manuellement. 
Pousser avec modération le vantail à son extrémité, en l’accompagnant sur toute la course. La manœuvre peut être 
facilitée en desserrant la poignée de déblocage.

Réglage de la force de poussée

Le vérin est muni d’un dispositif anti-écrasement (soupape de décharge) pour la limitation de la force de poussée sur 
le vantail en présence d’obstacle. Une fois l’obstacle enlevé, le vantail poursuit sa course pendant le temps de travail 
programmé dans la logique de commande.
• Ouvrir le couvercle de protection, puis en utilisant une clé à six pans de 6 mm, procéder au réglage de la force 

(Fig.9).

• Il y a deux soupapes réglables: une règle la poussée en phase d’ouverture (Open), l’autre règle la force en phase de 

fermeture (Close).

• En tournant la soupape dans le sens + on augmente la force de poussée du vantail, dans le sens contraire (sens -) la 

force diminue.

ATTENTION! Ce réglage a des conséquences sur le degré de sécurité de l’automatisme.
Vérifier que la force appliquée sur le vantail est conforme à ce qui est prévu par les normes en vigueur. 

Réglage du ralentissement en fermeture

Tous les modèles sont munis de réglage du ralentissement en phase de fermeture, pour un mouvement plus lent du 
vantail durant les dernières secondes de manœuvre.
Le réglage du ralentissement s’effectue à l’aide de la soupape spécifique (Fig.10). 
En utilisant une clé à six pans de 3 mm:
- desserrer (rotation inverse horaire) la soupape pour augmenter la vitesse de ralentissement. 
- fixer (rotation horaire) la soupape pour réduire la vitesse de ralentissement.
En desserrant au maximum la soupape, on désactive la fonction de ralentissement.

Ne jamais forcer la soupape de réglage.

Positionnement des carters

Après avoir effectué le réglage du ralentissement, on peut remettre en place les carters (Fig.11). 
Faire attention au trou de drainage qui doit toujours être tourné vers le sol.

Connexions

Le vérin est muni d’un câble de connexion déjà monté et connecté (Fig.12). Pour le raccordement à la logique de com-
mande, se référer au schéma et aux instructions de la logique de commande.
Pour protéger le câble d’alimentation, nous conseillons d’utiliser une gaine spiralée de 12 mm à introduire dans le 
raccord prévu à cet effet.

La mise à la terre est obligatoire. 

Remplissage/vidange huile

Tous les vérins hydrauliques nécessitent un contrôle périodique du niveau d’huile.
Pour le remplissage, après avoir coupé l’alimentation de secteur, il suffit d’enlever les deux vis qui fixent le bornier qui 
fait aussi fonction de bouchon de l’huile.
Le niveau ne doit jamais dépasser l’arête indiquée sur la Fig.13. 
Utiliser exclusivement de l’huile BIO OIL.

Summary of Contents for Hydro HD.35

Page 1: ...structions et catalogue des pi ces de rechange Manual de instrucciones y cat logo de recambios Ksi eczka z instrukcjami i katalog cz ci wymiennych HD 35 HD 35 C HD 35 AC HD 45 HD 50 HD 50 AC APRICANCE...

Page 2: ...Richtlinie in nationales Recht entspricht und die entsprechende Konformit tserkl rung ausgestellt ist Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 10 11 2006 Declaration du fabricant Directive 89 3...

Page 3: ...polog a de bloqueo Rodzaj blokady HD 35 500 3 5 270 1 1 3 HD 35 C 500 3 5 270 1 1 3 w HD 35 AC 500 3 5 270 1 1 3 vw HD 45 500 4 5 270 0 75 1 HD 50 500 5 390 0 75 1 HD 50 AC 500 5 390 0 75 1 vw Legenda...

Page 4: ...1098 1338 HD 50 HD 50 AC 85 270 390 HD 50 HD 50 AC Mettere a livello Level Nivellieren Mettre de niveau Nivelar Ustawi na wysoko ci P S Fig 2 110 135 HD 50 50AC HD 45 A mm B mm C mm D mm Z mm T s 90 1...

Page 5: ...t completely and then back in by approx 10mm before fasten ing bracket S to the wing WICHTIG Den Schaft ganz ausziehen und um zirka 10 mm wieder einschieben bevor der S B gel am Torfl gel befestigt wi...

Page 6: ...n 2 Im Uhrzeigersinn drehen um den automatischen Antrieb wieder zu aktivieren 1 Tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour d bloquer l automatisme et man uvrer manuellement le vantai...

Page 7: ...usschlie lich l BIO OIL verwenden Le niveau d huile ne doit pas d passer cette ar te Utiliser exclusivement de l huile BIO OIL El nivel de aceite no superar este borde Utilizar exclusivamente aceite B...

Page 8: ...parated from the auxiliary cables Wichtig Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten N B S parer les c bles de puissance des c bles auxiliaires N B Tener separados los cables de potencia de los au...

Page 9: ...faut pr voir des but es m caniques en fermeture et en ouverture Fig 3 ind pen damment du type de v rin install La but e m canique en fermeture en particulier est indispensable vu les caract ristiques...

Page 10: ...suit sa course pendant le temps de travail programm dans la logique de commande Ouvrir le couvercle de protection puis en utilisant une cl six pans de 6 mm proc der au r glage de la force Fig 9 Il y a...

Page 11: ...23 17 A 19 20 22 29 23 24 26 24 27 31 F C D E 34 H G 35 8 7 15 15 1 4 5 2 6 3 B 21 10 13 14 11 12 36 28 16 18 33 30 32 9 25...

Page 12: ...eza decel Prz d zwalniania C3396001 29 Flangia Post Head flange Hint Flansch Bride arri re Brida post Ko nierz Tylny CF8396200 30 Guarnizione Gasket Dichtung Garniture Junta Uszczelka CF8500461 31 Ron...

Page 13: ...accompagnant sur toute la course La man uvre peut tre facilit e en desserrant la poign e de d blocage Maintenance Contr ler tous les mois le bon tat du d verrouilleur ma nuel d urgence S abstenir imp...

Reviews: