![background image](http://html.mh-extra.com/html/cab/a3/a3_service-manual_479064042.webp)
40
A 3
4. Schieben Sie die Etikettenlichtschranke (1) bis An-
schlag in Richtung Rückwand des A3.
5. Ziehen Sie den Flexbandanschluss (4) aus dem
Anschlussstecker an der Etikettenlichtschranke (1).
6. Entfernen Sie zwei Schrauben (2).
7. Nehmen Sie die Lagerplatine (3) ab.
8. Ziehen Sie die Etikettenlichtschranke (1) in Richtung
Deckelseite des A3 heraus.
9. Erneuern Sie die Etikettenlichtschranke und achten Sie
beim Einschieben von der Deckelseite aus auf die
richtige Führung!
10. Montieren Sie die Lagerplatine (3).
11. Schieben Sie den Flexbandanschluss (4) vorsichtig
soweit in den Anschlussstecker, dass die Leiterbahn
fast vollständig im Anschluss verschwindet. Die
Leiterzüge des Flexbandes sind dann richtig positio-
niert, wenn sie nach hinten/unten gerichtet sind!
12. Führen Sie den Abgleich der neuen Etikettenlicht-
schranke nach Abschnitt 2.4.2 durch.
13. Montieren Sie die Rückwand.
Bild 26
1 Etikettenlichtschranke
4 Flexband
Fig. 26
1 Label edge sensor
4 Flexband
Bild 25
1 Etikettenlichtschranke
2 Schrauben
3 Lagerplatine
Fig. 25
1 Label edge sensor
2 Screws
3 Plate
4. Slide the label edge sensor (1) as far as it will go in the
direction of the rear of the A3.
5. Pull the flexband connector (4) out of the connecting
plug on the label edge sensor (1).
6. Remove the two screws (2).
7. Remove the plate (3).
8. Pull the label edge sensor (1) out in the direction of the
cover side of the A3.
9. Insert a new label edge sensor, and ensure that it is
inserted correctly when sliding it in from the cover
side.
10. Refit the plate (6).
11. Carefully insert the flexband connector (4) into the
connector plug until the conductor track almost
completely disappears into the connector. The
conductor tracks of the flexband are positioned
correctly when they are aligned down and to the
rear.
12. Align the new label edge sensor as described in
section 2.4.2.
13. Refit the rear cover of the printer.