36
ВОЗВРАТ И РЕМОНТ АППАРАТА
Согласно новым правилам ЕС, СА-MI настаивает на исполнении правил по защите персонала и аппаратуры от возможного заражения.
Выполнение данных правил обеспечит сохранность и долгое функционирование аппаратуры, а также безопасность медицинского и
технического персонала, работающего с ней.
CA-MI предоставляет на всю выпущенную аппаратуру гарантию 24 месяца.
Вся аппаратура, подлежащая ремонту или возврату, должна быть продезинфицирована. Если провести обработку аппаратуры невозможно по
техническим или каким-либо другим причинам, такая аппаратура НЕ ПОДЛЕЖИТ РЕМОНТУ.
При ее направлении в техническую службу СА-MI, об этом должно быть извещено в специальном прилагаемом письме.
В этом случае производится замена аппаратуры на новую (если неисправность возникла по причинам гарантийного характера). Аппаратура
будет заменена при наличии документа о покупке и правильно заполненного гарантийного талона. Загрязненные аксессуары не подлежат
замене и ремонту и относятся к расходным материалам, их замена производится за счет покупателя.
В связи с этим рекомендуется тщательно продезинфицировать внешние части аппарата при помощи этилового спирта или хлорсодержащих
антисептиков. На упаковке должна быть наклейка с указанием даты и типа обработки, по возможности укажите тип и причину неисправности,
это поможет в ее быстром выявлении и устранении (с этой целью внимательно ознакомьтесь со списком возможных неисправностей,
приведенным выше). Используйте аппарат только по назначению и строго в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
•
Соедините короткую силиконовую трубку 3 с антибактериальным фильтром 1 и коннектором 4. Другую трубку соедините одним концом с
антибактериальным фильтром, а другим- с коннектором 2 на емкости для отсасывания, под которым находится красный поплавок. При
наполнении емкости на 90%, поплавок перекрывает магистраль всасывания, предотвращая таким образом попадание жидкости внутрь
аппарата. Для лучшего функционирования системы защиты, располагайте аппарат на горизонтальной поверхности.
•
Соедините длинную трубку 5 с коннектором другой емкости 6.
•
Соедините другой конец длинной трубки 5 пластиковым коннектором 8 для прикрепления катетера для санации.
•
Присоедините шнур питания к разъему аппарата, а затем – к сети питания.
•
Поверните переключатель 7 в положение ВКЛ.
•
Поверните переключатель 7 в положение ВЫКЛ.
•
Снимите крышку емкости и наполните емкость на 1/3 водопроводной водой, установите крышку на место.
•
Если батарея заряжена, отсоедините шнур питания от сети.
•
Аппарат готов к работе.
ВНИМАНИЕ
: Убедитесь, что значок “IN” находится на фильтре со стороны накопительной емкости и отходит от выхода, обозначенного
“VACUUM”. Неправильное соединение элементов может привести к возникновению неисправности аспиратора.
Перед первым включением необходимо полностью зарядить встроенную батарею. Для этого присоедините шнур питания к сети 230V/50Hz.
Полного заряда батареи хватает на 45-50 мин. непрерывной работы. Первый цикл зарядки батареи составляет 8 часов. В дальнейшем, аппарат
работает по схеме 45мин. работы-120 мин. зарядки. Уровень зарядки батареи отображается индикаторами на передней панели (зеленый -
батарея полностью заряжена, желтый - батарея заряжена наполовину, красный - низкий заряд батареи).
NIGDY NIE UśYWAĆ URZĄDZENIA BEZ ZBIORNIKÓW I FILTRA OCHRONNEGO
UPEWNIJ SIĘ, śE DZIECI LUB OSOBY CHORE PSYCHICZNIE NIE UśYWAJĄ URZĄDZENIA BEZ NADZORU DOROSŁYCH
ZAWSZE NALEśY UMIESZCZAĆ URZĄDZENIE W MIEJSCACH, W KTÓRYCH ŁATWO GO ODŁĄCZYĆ
Summary of Contents for NEW ASKIR 230/12V BR
Page 2: ...2...