background image

29

PL

Uwaga: Miejsce montażu nie może być narażone 

na działanie mrozu i szkodliwych czynników (np. 

opary rozpuszczalników, olej opałowy, ługi, wszel-

kiego rodzaju chemikalia, promieniowanie UV). 

Filtry należy montować zgodnie z ich średnicą 

nominalną w rurociągach o tej samej średnicy. 

Montaż jest możliwy w rurociągach biegnących 

poziomo i pionowo. Uwaga: Elementy z tworzy-

wa sztucznego chronić przed działaniem olejów i 

smarów! Unikać ekstremalnych uderzeń hydrauli-

cznych (gwałtownych zamknięć spowodowanych 

zadziałaniem zaworu elektromagnetycznego itp.).

5. Montaż

Patrz schemat montażu. Zamontować zawory 

odcinające przed i za filtrem w wodociągu wody 

pitnej (zgodnie ze strzałką kierunku przepływu 

umieszczoną na głowicy filtra). 

Przy pomocy węża zestawić połączenie przyłącza 

wody popłucznej z odpływem kanalizacyjnym lub 

przygotować zbiornik (ok. 10 litrów). 

Wskazówka: Wąż wody popłucznej musi być 

zamocowany w odległości przynajmniej 20 mm 

od możliwie najwyższego poziomu ścieków (wolny 

odpływ). Zgodnie z normą DIN EN 1988-200.

6. Uruchomienie

Sprawdzić, czy filtr został właściwie zainstalowany. 

Przed otwarciem zaworów odcinających sprawdzić 

poprawne osadzenie dolnej części filtra i zaworu 

płukania. Zamknąć zawór do płukania. Używanie 

przy tym narzędzi jest zabronione. Maksymalny mo-

ment obrotowy 8 - 10 Nm przy zagłębieniu części 

plastikowych w części mosiężnych. Otworzyć kurki 

odcinające przed i za urządzeniem. Odpowietrzyć 

rurociąg kurkiem położonym najbliżej za urządzeniem 

i spuścić pierwszą wypływającą wodę. Sprawdzić 

szczelność filtra. Reduktor ciśnienia jest ustawiony 

fabrycznie na ciśnienie wyjściowe wynoszące 4 bary. 

Aby zmienić wartość ciśnienia wyjściowego należy 

poluzować śrubę nastawczą (6) i przekręcić pokrętło 

(7). Zmiana ciśnienia wyjściowego następuje po-

przez przekręcanie pokrętła nastawczego (zakres 

regulacji 2 - 6 barów).

Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara = 

wyższe ciśnienie wyjściowe.

Obracanie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara = 

niższe ciśnienie wyjściowe.

Wskazanie wartości nastawczej ciśnienia 

wyjściowego (8) jest wartością wyjściową. Podczas 

regulacji należy wielokrotnie na krótko otworzyć 

i ponownie zamknąć zawór wylotowy znajdujący 

się za reduktorem ciśnienia. Przy poborze wody 

ciśnienie wyjściowe przejściowo spada. Ciśnienie 

wyjściowe nie może przekroczyć 80 % ciśnienia 

zadziałania zaworu bezpieczeństwa wody ciepłej 

(DIN EN 1988-200).

7. Eksploatacja

Regularnie co 2 miesiące należy dokonać przeglądu 

i płukania filtra (wg DIN EN 1988-200). Jeżeli w 

wyniku wzrastającego zanieczyszczenia siatki fil-

tracyjnej ciśnienie wody wyraźnie spada, należy 

wymienić element filtracyjny (minimalnie raz na pół 

roku). Zamknąć zawory odcinające przed i za filt-

rem i podstawić pod filtr zbiornik. W celu redukcji 

ciśnienia odkręcić zawór płukania i spuścić wodę. 

Odkręcić dolną część filtra. Zastosować narzędzia 

— rozwartość klucza 21 (filtr H/R) — lub odkręcić 

ręcznie. Oczyścić dolną część filtra. Wymienić ele-

ment filtracyjny: Woda jest artykułem spożywczym. 

Przy wymianie filtra należy zachować zasady higie-

ny! Nie stosować rozpuszczalników ani środków 

czyszczących, ani żadnych środków zawierających 

kwasy! Wyjąć element filtracyjny lub wymienić 

na nowy. Włożyć element filtracyjny do głowicy i 

ponownie przykręcić dolną część filtra. Zamknąć 

zawór płukania (5). Otworzyć zawory odcinające 

przed i za urządzeniem, odpowietrzyć rurociąg kur-

kiem położonym najbliżej za urządzeniem i spuścić 

pierwszą wypływającą wodę. Sprawdzić szczelność 

filtra (kontrola wzrokowa).

8. Gwarancja

W przypadku awarii w okresie obowiązywania gwa-

rancji należy zgłosić się do autoryzowanego part-

nera lub firmy instalacyjnej, podając typ urządzenia 

(patrz dane techniczne lub tabliczka znamionowa 

urządzenia). Ogólne warunki gwarancji dostępne są 

na stronie internetowej

www.bwt.pl.

> 20 mm

Summary of Contents for Protector mini HWS C/R

Page 1: ...u und Bedienungs anleitung stets griffbereit aufzubewahren vor der Ausf hrung von Arbeiten am Ger t vollst ndig durchzulesen und zu beachten Unsere Merkbl tter und Druck schriften sollen nach bestem W...

Page 2: ...ht haben Thank you very much for the con fidence that you have shown in us by purchasing a BWT appliance Nous vous remercions de votre confiance pour l achat d un appareil BWT Vi ringraziamo per la fi...

Page 3: ...4 2 1 Filtration 4 2 2 Druckminderer 4 3 Funktion 4 3 1 Filtration 4 3 2 Druckminderer 4 4 Einbauvorbedingungen 4 5 Einbau 5 6 Inbetriebnahme 5 7 Bedienung 5 8 Gew hrleistung 5 9 Betreiberpflichten 6...

Page 4: ...enn der Vordruck zwischen z B 16 bar und dem eingestellten Hinterdruck z B 3 bar schwankt Ein gleichm iger und nicht zu hoher Druck schont Armaturen und Ger te in der gesam ten Hauswasserinstallation...

Page 5: ...lschraube 6 l sen und den Drehknopf 7 verdrehen Der Hinterdruck l sst sich durch Drehen am Einstellknopf ver ndern Re gelbereich 2 6 bar Drehen im Uhrzeigersinn h herer Hinterdruck Drehen gegen den Uh...

Page 6: ...nal Nur Fachpersonal darf das Produkt installieren in Betrieb nehmen und Instand halten Die Bedienung und der Gebrauch hat durch unterwiesene Personen zu erfolgen Unterwiesene Person Wurde in einer Un...

Page 7: ...ltration 8 2 2 Pressure reducer 8 3 Function 8 3 1 Filtration 8 3 2 Pressure reducer 8 4 Installation conditions 8 5 Installation 9 6 Startup 9 7 Operation 9 8 Warranty 9 9 Operator responsibility 10...

Page 8: ...uctuates bet ween for example 16 bar and the set back pres sure e g 3 bar A uniform not too high pressure preserves fittings and devices in the entire dome stic water installation helps to save up to...

Page 9: ...ssure of 4 bar at the factory To change the back pressure loosen the locking screw 6 and turn the rotary knob 7 The back pressure can be changed by tur ning the setting knob 7 control range 2 6 bar Cl...

Page 10: ...erate and use it Trained person Has received instruction and stu died the information in this document concerning the tasks entrusted to him her and the possible risks in the event of inappropriate be...

Page 11: ...2 R ducteur de pression 12 3 Fonctionnement 12 3 1 Filtration 12 3 2 R ducteur de pression 12 4 Conditions de montage 12 5 Installation 13 6 Mise en service 13 7 Utilisation 13 8 Garantie 13 9 Obliga...

Page 12: ...e Une pression constante et mod r e prot ge la robi netterie et les appareils raccord s au r seau d eau Nous recommandons l installation d un r ducteur de pression partir de 4 bar en amont 3 Fonctionn...

Page 13: ...irement 7 Utilisation V rifier et rincer le filtre r guli rement tous les deux mois cf DIN 1988 200 En cas d encrassement progressif du tissu filtrant entra nant une baisse sensible de la pression d e...

Page 14: ...entuels risques susceptibles de survenir en cas de comportement inad quat Personnel technique Celui ci est en mesure d installer et de mettre en service le produit ainsi que d effectuer les travaux de...

Page 15: ...16 2 2 Riduttore di pressione 16 3 Funzionamento 16 3 1 Filtrazione 16 3 2 Riduttore di pressione 16 4 Premesse all installazione 16 5 Installazione 17 6 Messa in funzione 17 7 Utilizzo 17 8 Garanzia...

Page 16: ...e in uscita entro i valori impostati ad es 3 bar Una pressio ne costante e non eccessiva garantisce l efficienza della rubinetteria e delle apparecchiature di tutto l impianto idrico domestico consent...

Page 17: ...regolata ruot ando la manopola campo di regolazione 2 6 bar Rotazione in senso orario aumento della pressione in uscita Rotazione in senso antiorario diminuzione della pressione in uscita Durante la r...

Page 18: ...comando e l uso devono essere affidati a persone con appropriata for mazione Persona con appropriata formazione ha ricevuto un apposito insegnamento e una formazione effettuata in base alle informazi...

Page 19: ...20 2 1 Sz r s 20 2 2 Nyom scs kkent 20 3 M k d s 20 3 1 Sz r s 20 3 2 Nyom scs kkent 20 4 A be p t s el felt telei 20 5 Be p t s 21 6 zembe helyez s 21 7 Kezel s 21 8 J t ll s 21 9 Az zemeltet k tele...

Page 20: ...a be ll tott ellennyom s pld 3 bar k z tt ingadozik Az egyen letes s nem t l nagy nyom s k m li a szerelv ny eket s k sz l keket az eg sz h zi v zrendszerben ak r 50 vizet seg t megtakar tani s minim...

Page 21: ...s val lehet v ltoztatni szab lyoz si tartom ny 2 6 bar Az ramutat j r si ir ny ba forgatva nagyobb ellennyom s Az ramutat j r si ir ny val szembe forgatva ki sebb ellennyom s Az ellennyom sra megadott...

Page 22: ...yzet A term ket csak szaksze m lyzetnek szabad felszerelnie zembe helyeznie s karbantartania A term ket betan tott szem lyek kezelj k s haszn lj k Betan tott szem ly oktat s keret ben s ezen t mutat b...

Page 23: ...4 2 1 Filtrace 24 2 2 Reduk n ventil 24 3 Funkce 24 3 1 Filtrace 24 3 2 Reduk n ventil 24 4 P edb n podm nky pro mont 24 5 Mont 25 6 Uveden do provozu 25 7 Obsluha 25 8 Z ruka 25 9 Povinnosti provozov...

Page 24: ...st Doporu ujeme mont reduk n ho ventilu od vstupn ho tlaku 4 bary 3 Funkce 3 1 Filtrace Surov voda proud p es vstup do filtru a tam zven dovnit filtra n vlo kou k v stupu ist vody P itom jsou ciz stic...

Page 25: ...likr t kr tce otev en a zase zav en P i odb ru vody p echodn klesne v stupn tlak V stup n tlak nesm in v ce ne 80 otev rac ho tlaku bezpe nostn ho ventilu tepl vody DIN 1988 200 7 Obsluha Filtr v prav...

Page 26: ...byla v r mci kolen a informac z tohoto n vodu zpravena o j p id len ch loh ch a mo n ch nebezpe ch p i nespr vn m chov n Odborn person l Je schopn na z klad sv ho odborn ho vzd l n znalost a zku enost...

Page 27: ...ltracja 28 2 2 Reduktor ci nienia 28 3 Spos b dzia ania 28 3 1 Filtracja 28 3 2 Reduktor ci nienia 28 4 Wst pne warunki monta u 28 5 Monta 29 6 Uruchomienie 29 7 Eksploatacja 29 8 Gwarancja 29 9 Obowi...

Page 28: ...r i urz dzenia w ca ej domowej instalacji wodnej poma ga zaos zcz dzi do 50 wody i minimalizuje pow stawanie szum w Monta reduktora zalecamy przy ci nieniu wlotowym wynosz cym minimum 4 bary 3 Spos b...

Page 29: ...ie pokr t a nastawczego zakres regulacji 2 6 bar w Obracanie zgodnie z ruchem wskaz wek zegara wy sze ci nienie wyj ciowe Obracanie przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara ni sze ci nienie wyj ciowe Wska...

Page 30: ...Manometr co 6 lat Wk ad reduktora ci nienia 11 co 6 lat ZgodniezDINEN806 5wymianacz cizu ywalnych musi by przeprowadzana przez wyspecjalizowa ny personel instalator lub autoryzowany serwis Zalecane je...

Page 31: ...31 RU 1 32 2 32 2 1 32 2 2 32 3 32 3 1 32 3 2 32 4 33 5 33 6 33 7 33 8 34 9 34 10 35...

Page 32: ...32 RU 1 Protector mini HWS C R 1 p 2 810599 3 810560 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 4 2 2 1 ProtectorminiHWS 2 2 16 3 50 3 3 1 30 100 1 6 3 2 7 8 6 7 8 9 10 11 3 2 5 1 H R C R 072843 4 Art Nr 333800 12...

Page 33: ...33 RU 4 AVB Wasser V 12 2 5 6 8 10 4 6 7 7 2 6 80 DIN 1988 200 7 1 2 DIN 1988 200 DIN 1988 200 21 H R...

Page 34: ...34 RU 8 9 DIN 1988 200 2 1 6 1 3 DIN EN 806 5...

Page 35: ...15 20 p 0 5 m 1 6 2 8 3 7 1 6 2 8 2 6 90 110 PN 16 10 min max 1 5 PN 16 min max C 5 30 5 70 min max C 5 40 A G G G 1 G G B G G 1 G 5 4 G G 1 C 80 90 100 80 90 D 170 170 170 170 170 E 130 154 180 130 1...

Page 36: ...224 500 Fax 33 1 49 224 5 5 E Mail bwt bwt fr BWT UK Limited BWT House The Gateway Centre Coronation Road High Wycombe Buckinghamshire HP12 3SU United Kingdom Phone 44 1494 838100 Fax 44 1494 838101...

Reviews: