background image

14

15

ES

ES

1.     DATOS  TÉCNICOS

Medidas y pesos 

MP200

AQA Monitor

Altura sin asa

mm

360

Altura con asa

mm

385

Cartucho filtrante Ø

mm

88

Dimensiones del medidor  

(An x Al x Pr)

mm

80 x 47 x 30 

Condiciones de funcionamiento

MP200

AQA Monitor

Conexión roscada (in|out)

3/8“ (rosca exterior BSP)

3/8“ ÜM | 3/8“ AG

Caudal nominal

l/h

180

Presión de servicio

bar

De 2 a 8

Presión del agua de entrada

bar

>1,2

2–8

Pérdida de presión a 180 l/h

1

bar

0,60

Temperatura del entrada  

de agua (mín./máx.)

°C

De +4 a +30

De +4 a +30

Temperatura ambiente  

(mín./máx.)

°C

De +4 a +40

De +4 a +40

Capacidad de caudal

l/min

De 0,8 a 15

Desviación de caudal

%

+/–5

Posición de montaje

Horizontal/vertical

Horizontal

Volumen mínimo de descarga

l

2

1

 Con ajuste de bypass “2” y montado con una manguera de 1,5 m DN8 en la entrada y otra en la salida.

2.  CAPACIDAD DEL FILTRACIÓN Y AJUSTE DE BYPASS

Según la calidad del agua

Dureza general

en °dh

1

Ajustes 

de bypass

2

MP200

Blanda

<8

3

900 l

Media

De 8 a 14

3

470 l

Dura

De 15 a 21

2

280 l

Muy dura

De 22 a 28

2

160 l 

Extremadamente dura

>28

2

140 l 

1

  La capacidad de filtración especificada es válida para condiciones de prueba definidas, la capacidad real 

durante el funcionamiento puede ser mayor o menor. Sustituya el filtro cuando esté agotado la capacidad 

indicada, o a más tardar al cabo de 12 meses. 

°dH = grados de dureza alemanes

2

  Ajuste en la cabeza filtrante.

¡Nota! 

Para ajustar el AQA Monitor y el bypass, hay que conocerse la dureza del agua local. Si 

desconoce esta información, consulte al proveedor de agua o determínelo mediante una 

prueba rápida.

3.  EMPLEO Y MONTAJE

El cartucho filtrante BWT AQA drink MP200 trata el agua del grifo para convertirla en agua 

mineralizada con magnesio con cinco etapas de filtración (ver la figura 1).

1

 

La prefiltración filtra partículas como arena u óxido. 

2

  

La prefiltración con carbón activo elimina la materia orgánica para proteger el intercambiador 

de iones.

 

3

  

El intercambiador de iones de alto rendimiento reduce la dureza general del agua potable y, 

de esa manera, protege los aparatos de los depósitos de cal. Libera magnesio, un mineral que 

aporta grandes beneficios, y reduce los metales pesados como el cobre, el plomo y el níquel. 

4

  

La filtración con carbón activo reduce la presencia de sustancias que alteran los olores y el 

sabor, como el cloro.

5

 

La filtración fina captura incluso las partículas más finas.

Para garantizar un uso óptimo del filtro, el juego incluye un indicador de cambio de filtro, el AQA 

Monitor. Este medidor programable 

A

 

está conectado con el filtro con un

 

B

 

sensor

 

de caudal 

C

 

(ver la figura 2).

L

a cabeza filtrante AQA drink

 

D

 

está

 

equipada con un Aquastop, que evita la fuga accidental 

de agua durante la instalación del filtro. Con la función de bypass

 

E

 

en la cabeza filtrante, 

se pueden configurar el agua residual, es decir, la cantidad que solo se filtra con los 

pasos 4 y 5 (fig. 1) (consulte las instrucciones de Instalación, página 29). 

¡Nota! 

El agua potable filtrada corresponde a la categoría de líquido 2 de acuerdo con la norma 

EN 1717. 
La cabeza filtrante BWT AQA drink solo es adecuada para cartuchos filtrantes BWT AQA drink 

originales.

4.  INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE SEGURIDAD

 

»  La bujía filtrante BWT solo puede utilizarse con agua fría que cumpla los requisitos legales 

de calidad del agua potable.

 

»  Observe las normas de instalación específicas del país (p. ej. DIN 1988, EN 1717), las 

condiciones generales de higiene y los datos técnicos para proteger el agua potable.

 

»  En la cabeza filtrante hay integradas dos válvulas antirretorno conformes con la norma DIN EN 

13959.

 

»  El lugar de instalación tiene que estar a prueba de heladas y protegido de la exposición 

directa del sol. No se tiene que instalar cerca de fuentes de calor y fuego abierto. 

 

»  Evite el contacto del sistema de filtración con productos químicos, disolventes y vapor.

 

»  La cabeza filtrante nunca tiene que estar sometida a presión de la red de agua durante largos 

períodos sin el cartucho filtrante montado.

 

»  La cabeza filtrante tiene que sustituirse pasados 5 años.

 

»  El sistema de filtración puede estar en funcionamiento en posición vertical u horizontal: 

-  Vertical: dejar una separación aproximada de 65 mm respecto al suelo para facilitar la 

sustitución del filtro.

  - Horizontal: la bujía filtrante se tiene que apoyar en el suelo.

 

»  Si el sistema de filtración se utiliza con grifería AQA drink Pure, puede producirse un ligero 

rebasamiento al poner en funcionamiento el cartucho filtrante AQA drink. Esto disminuye tan 

pronto como el cartucho filtrante queda completamente purgado, como mucho al cabo de 

unos días. 

Summary of Contents for 125252397

Page 1: ... R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y M A N E J O I N B O U W E N G E B R U I K S H A N D L E I D I N G I N S T R U K C J A M O N TA Ż U I O B S Ł U G I M O N T E R I N G S O G B R U G S A N V I S N I N G ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS MŰKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK FR IT ES NL PL DE AQA drink Pure Filter installation set DA HU DEUTSCH 2 ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 ITALIANO 11 ESPAÑOL 14 NEDERLANDS 17 POLSKI 20 DANSK 23 MAG...

Page 2: ...hwermetalle wie Kupfer Blei und Nickel 4 Aktivkohle Filtration reduziert geruchs und geschmacksstörende Stoffe wie z B Chlor 5 Feinfiltration erfasst sogar die feinsten Partikel Für die bestmögliche Nutzung des Filters ist im Set eine Filterwechselanzeige der AQA Monitor enthalten Diese programmierbare Zählereinheit A ist über einen Durchflusssensor B mit dem Filter C verbunden siehe Fig 2 Im AQA ...

Page 3: ...chadstoffe und wertvolle Ressourcen Jeder Verbraucher ist ge setzlich verpflichtet alle ge und verbrauchten Batterien und Akkus an einer zugelassenen Sam melstelle abzugeben Dadurch werden sie einer umwelt und ressourcenschonenden Verwertung zugeführt Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder deren unmittelbarer Nähe unentgeltlich zurückgeben Defekte Batterien können bei einem ...

Page 4: ...er a few days If the authorities require tap water to be boiled this requirement also applies to filtered water Once the drinking water supply has been approved again as harmless the filter cartridge must be replaced and all hoses and connections cleaned For certain groups of people e g immunocompromised persons infants it is recommended to boil tap water before consumption This also applies to fi...

Page 5: ...es et altérant le goût tel que le chlore 5 La filtration fine capture même les particules les plus fines Pour la meilleure utilisation possible du filtre l ensemble comprend un indicateur de remplacement du filtre le moniteur AQA Ce compteur programmable A est connecté au filtre C via un capteur de débit B voir Fig 2 La tête du filtre AQA drink D est montée sur une Aquastop pour empêcher les fuite...

Page 6: ...mium Hg pour le mercure et Pb pour le plomb Les batteries et les batteries contiennent des polluants et des ressources précieuses Chaque consommateur est légalement tenu de remettre toutes les piles et accumulateurs usagés et déchargés à un point de collecte agréé En conséquence ils sont utilisés pour un recyclage respectueux de l environnement et des ressources Vous pouvez retourner les batteries...

Page 7: ...a in funzione Questo si riduce non appena la cartuccia filtrante viene completamente sfiatata al più tardi dopo alcuni giorni Se le autorità richiedono la bollitura dell acqua del rubinetto ciò vale anche per l acqua filtrata Se l acqua potabile viene rilasciata di nuovo come innocua la cartuccia filtrante deve essere sostituita e tutti i collegamenti devono essere puliti Per alcuni gruppi di pers...

Page 8: ...4 La filtración con carbón activo reduce la presencia de sustancias que alteran los olores y el sabor como el cloro 5 La filtración fina captura incluso las partículas más finas Para garantizar un uso óptimo del filtro el juego incluye un indicador de cambio de filtro el AQA Monitor Este medidor programable A está conectado con el filtro con un B sensor de caudal C ver la figura 2 La cabeza filtra...

Page 9: ... se encuentran los símbolos químicos Cd para cadmio Hg para mercurio y Pb para plomo Las baterías y los acumuladores contienen sustancias nocivas y recursos útiles Todos los consumidores están legalmente obligados a devolver todas las pilas y los acumuladores utilizados y agotados a un punto de recogida autorizado Esto garantiza que se reciclen de una manera respetuosa con el medio ambiente y con ...

Page 10: ...ht is uiterlijk na enkele dagen Als de autoriteiten eisen dat leidingwater gekookt moet worden dan geldt dit ook voor gefilterd water Als het drinkwater weer als ongevaarlijk wordt vrijgegeven moet de filterpatroon worden vervangen en moeten alle aansluitingen worden gereinigd Voor bepaalde groepen mensen bijv mensen met een verminderde weerstand zuigelingen is het aan te raden om leidingwater te ...

Page 11: ... jak np chlor 5 Podczas filtracji drobnej wychwytywane są nawet najdrobniejsze cząstki Aby zapewnić optymalne wykorzystanie filtra w zestawie znajduje się także wskaźnik wymiany filtra AQA Monitor Ten zaprogramowany licznik A jest połączony z filtrem C za pomocą czujnika przepływu B patrz rys 2 W głowicy filtra AQA drink D jest zamontowany zawór ochrony przed zalaniem który zapobiega niepożądanemu...

Page 12: ...Hg dla rtęci i Pb dla ołowiu Baterie i akumulatory zawierają szkodliwe substancje jak również cenne surowce Każdy użytkownik jest prawnie zobowiązany do oddania wszystkich używanych i zużytych baterii i akumulatorów do zatwierdzonego punktu zbiórki Pozwala to na ponowne wykorzystanie surowców w sposób bezpieczny dla środowiska Używane baterie można bezpłatnie oddać w punkcie sprzedaży lub w jego b...

Page 13: ...tte vil stoppe når filterpatronen er helt udluftet Senest efter et par dage Hvis myndighederne anmoder om at vandet fra hanen skal koges inden brug gælder dette også for filtreret vand Når vandet fra hanen igen kan drikkes skal du udskifte filterpatronen og rense alle tilslutningsdele Vi anbefaler at vandet fra hanen koges hvis f eks personer med svækket immunforsvar skal drikke det eller det skal...

Page 14: ... szagot és ízt okozó anyagok pl a klór mennyiségét 5 A finomszűrés visszatartja a legkisebb részecskéket is A szűrő lehető legjobb használata érdekében a készlet tartalmaz egy szűrőcsere kijelzőt is AQA Monitor Ez a programozható mérőegység A egy átfolyásérzékelőn B keresztül kapcsolódik a szűrőhöz C lásd 2 ábra Az AQA drink szűrőfejbe D egy aquastop vízzár van beszerelve amely meggátolja a víz sz...

Page 15: ...k akkor a kimerült szűrőpatronokat az egyéb alkatrészeket és a csomagolást a környezet megkímélése érdekében oda kell eljuttatni Be kell tartani a helyi előírásokat Az elemeket és az akkumulátorokat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani Az elemeken az áthúzott szemetesedény jele látható Ezeket tilos a háztartási szemétbe kidobni A káros anyagokat tartalmazó elemeken azok vegyjele látható pl ...

Page 16: ...31 3 0 H C H C AQA drink MP200 LIMESCALE PROTECTION VITAL FRESH DELICIOUS Magnesium Mineralized Water FILTER CARTRIDGE FOR PROTECT i i H C C H 30 ...

Page 17: ...nesio QUALITÀ ALIMENTARE Può essere utilizzato sia in senso orizzontale sia in senso verticale Da usare solo con acqua fredda con qualità dell acqua potabile Non utilizzare con acqua microbiologicamente contaminata o con acqua della quale non conosce la qualità senza una sufficiente disinfezione a monte o a valle del sistema di trattamento dell acqua IMPORTANTE Attenersi sempre alle istruzioni per...

Page 18: ...ur la purger L eau de rinçage doit être jetée IT Sciacquare la cartuccia filtrante con 2 litri d acqua per sfiatarla Eliminare l acqua di risciacquo ES Enjuague el cartucho filtrante con 2 litros de agua para purgarlo Deseche el agua de enjuague NL Filterpatroon spoelen met 2 liter water om te ontluchten Het spoelwater moet worden weggegooid PL Przepłukać wkład filtracyjny 2 litrami wody aby go od...

Page 19: ...Druck 191219ART bwt com BWT Austria GmbH Walter Simmer Straße 4 A 5310 Mondsee 43 6232 5011 0 office bwt com Typographical and printing errors as well as technical changes reserved F O R Y O U A N D P L A N E T B L U E ...

Reviews: