![BWT 125252397 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 17](http://html1.mh-extra.com/html/bwt/125252397/125252397_installation-and-operating-instructions-manual_2836748017.webp)
32
33
3
0
2.
1.
UP
min.
247 mm
min. 277 mm
270 mm
min. 65 mm
min. 65 mm
min. 247 mm
273 mm
min.
277 mm
max.
70 mm
min.
40 mm
AQA drink
MP200
LIMESCALE PROTECTION
VITAL
●
FRESH
●
DELICIOUS
Magnesium Mineralized Water
FILTER CARTRIDGE FOR
PROTECT
3.
4.
3
0
338
70
2-
A
-
-
DE
MIT MAGNESIUM MINERALISIERTES, GEFILTERTES TRINKWASSER. SCHÜTZT VOR KALK.
Wasserfilter zur Optimierung des
Trinkwassers. Entfernt Partikel und geruchs- und geschmacksstörende Stoffe, wie z. B. Chlor. Reduziert Schwermetalle wie Kupfer,
Blei und Nickel. Zuverlässiger Kalkschutz. Mineralisierung mit Magnesium. LEBENSMITTELQUALITÄT. Betrieb horizontal und vertikal
möglich. Betrieb nur mit Kaltwasser in Trinkwasserqualität! Nicht verwenden bei mikrobiologisch belastetem Wasser oder Wasser
von unbekannter Qualität, ohne eine ausreichende Desinfektion vor oder nach dem Wasser-Aufbereitungssystem. WICHTIG: Stets
beigefügte Betriebsanleitung beachten. Bei Installation immer geltende lokale Vorschriften beachten. Austausch der Filterkerze
spätestens nach 12 Monaten.
EN
WITH MAGNESIUM-MINERALISED, FILTERED DRINKING WATER. PROTECTS FROM LIMESCALE.
Water filter for optimisation of
drinking water. Removes particles and odour and taste causing substances such as chlorine. Reduces heavy metals such as copper,
lead and nickel. Reliable protection against limescale. Mineralisation with magnesium. FOOD-GRADE. Horizontal or vertical operation
orientation. Operation only on cold water of drinking water quality! Do not use on microbiologically contaminated water or water of
unknown quality without adequate disinfection upstream or downstream of the water treatment system. IMPORTANT: Always follow
the included operating instructions. During installation always follow local regulations. Replace the filter cartridge when capacity is
exhausted, the flow rate noticeably decreases and at least every 12 months.
FR
AVEC UNE EAU DU ROBINET FILTRÉE RICHE EN MAGNÉSIUM. PROTÈGE DU CALCAIRE.
Filtre à eau garantissant une eau du robinet de
qualité optimale. Élimine les particules et les substances altérant l’odeur et le goût de l’eau du robinet, comme le chlore. Réduit la teneur
en métaux lourds, comme celle du cuivre, du plomb et du nickel. Protection efficace contre le calcaire. Enrichit en magnésium. QUALITÉ
ALIMENTAIRE. Fonctionne à l’horizontale ou à la verticale. Fonctionne uniquement avec l’eau froide potable. Ne pas utiliser avec une eau
microbiologiquement chargée ou une eau de qualité non vérifiée sans que celle-ci ne soit correctement désinfectée en amont ou en aval
du système de traitement. IMPORTANT: Toujours suivre les instructions d’utilisation fournies. Toujours respecter les directives locales en
vigueur lors de l’installation. Remplacer la cartouche filtrante lorsqu’elle atteint sa capacité ou au bout de 12 mois maximum.
ES
AGUA POTABLE FILTRADA Y MINERALIZADA CON MAGNESIO. PROTEGE DE LA CAL.
Filtro de agua para optimizar el agua potable. Elimina
las partículas que dan mal sabor y olor como, por ejemplo, el cloro. Reduce los metales pesados como el cobre, el plomo y el níquel.
Protección fiable contra la cal. Gracias a la mineralización con magnesio, CALIDAD ALIMENTARIA. Funciona en horizontal y vertical. ¡Solo
admite agua fría potable! No utilizar si el agua no es pura microbiológicamente o de calidad desconocida, sin suficiente desinfección antes
o después de pasar por el sistema de preparación de agua. IMPORTANTE: Le rogamos que siga las indicaciones del manual adjunto. Para
su instalación deben respetarse las normas locales en vigor. Cambie las barras de filtro cada 12 meses como máximo.
IT
ACQUA POTABILE FILTRATA, MINERALIZZATA CON MAGNESIO. PROTEGGE DAL CALCARE.
Filtro per ottimizzare l’acqua potabile.
Rimuove particelle e sostanze che alterano l’odore e il sapore dell’acqua, ad es. il cloro. Riduce i metalli pesanti come rame, piombo
e nichel. Protezione sicura contro il calcare. Sistema di mineralizzazione con magnesio. QUALITÀ ALIMENTARE. Può essere utilizzato
sia in senso orizzontale sia in senso verticale. Da usare solo con acqua fredda con qualità dell’acqua potabile! Non utilizzare con
acqua microbiologicamente contaminata o con acqua della quale non conosce la qualità, senza una sufficiente disinfezione a monte
o a valle del sistema di trattamento dell’acqua. IMPORTANTE: Attenersi sempre alle istruzioni per l’uso allegate. Per l’installazione
rispettare sempre le disposizioni vigenti sul posto. Sostituire la cartuccia filtrante al più tardi dopo 12 mesi.
RU
С МАГНИЕВОЙ МИНЕРАЛЬНОЙ ФИЛЬТРОВАННОЙ ПИТЬЕВОЙ ВОДОЙ. ЗАЩИЩАЕТ ОТ ИЗВЕСТКОВЫХ.
Фильтр для улучшения
качества питьевой воды. Удаляет грубые частицы, также запах и вкус примесей, например, хлора. Уменьшает содержание тяжелых
металлов, таких как медь, свинец и никель. Надежная защита от известковой накипи. Минерализация с магнезий. ПИЩЕВОЙ
ПРОДУКТ. Допускается использование в горизонтальном или вертикальном положении. Использовать только для холодной воды
питьевого качества! Не использовать для воды с микробиологическими загрязнениями или воды неизвестного качества без
надлежащей дезинфекции до или после системы водоподготовки. ВАЖНО: Всегда соблюдать указания прилагаемого руководства
по использованию. При установке всегда выполнять требования действующих локальных предписаний. При снижении пропускной
способности следует заменить фильтровальный патрон, но не позднее чем через 12 месяцев.
PT
ÁGUA POTÁVEL FILTRADA E MINERALIZADA COM MAGNÉSIO. PROTEGE DO CALCÁRIO.
Filtro de água para otimização da água potável.
Remove partículas e substâncias que alteram o odor e o paladar, como o cloro. Reduz o teor de metais pesados como cobre, chumbo
e níquel Proteção fiável contra calcário. A mineralização com magnésio QUALIDADE ALIMENTAR. Operação possível na horizontal e na
vertical. Operação apenas com água fria de qualidade potável! Não utilizar com água contaminada microbiologicamente nem com
água de qualidade desconhecida sem proceder a uma desinfeção adequada a montante ou a jusante do sistema de tratamento de
água. IMPORTANTE: Observe sempre as instruções de serviço anexas. Ao instalar, observe sempre as normas locais aplicáveis. Substitua
a vela filtrante ao atingir a capacidade, o mais tardar após 12 meses.
TECHNICAL DATA
Nenndurchfluss ▪ Nominal flow rate ▪ Portata nominale ▪ Caudal nominal ▪ Débit nominal ▪ Номинальный
расход ▪
Caudal nominal
l/h
180
Nenndruck ▪ Nominal pressure ▪ Pressione nominale ▪ Presión nominal ▪ Pression nominale (bar)
▪ Номинальное давление ▪
Pressão nominal
bar
2–8
Zulaufwasserdruck ▪ Water supply pressure ▪ Pressione acqua di alimentazione ▪ Presión de agua entrante
▪ Pression de l‘eau d‘arrivée ▪ Давление подачи воды ▪ Pressão de admissão da água
bar
>1,2
Wassertemperatur ▪ Water temperature ▪ Temperatura dell‘acqua ▪ Temperatura de agua ▪ Température
de l‘eau ▪
Температура воды ▪
Water temperature
min./
max. °C
+4 bis +30
Umgebungstemperatur ▪ Ambient temperature ▪ Temperatura ambiente ▪ Temperatura ambiental
▪ Température
ambiante ▪
Температура окружающей среды ▪ Temperatura ambiente
min./
max. °C
+4 bis +40
Gewicht (trocken/nass) ▪ Weight (dry/wet) ▪ Peso (asciutto/bagnato) ▪ Peso (seco/mojado) ▪ Poids (sec/
humide) ▪
Вес (сухой/влажный) ▪
Peso (molhado/seco)
kg
0,9/1,5
BWT water+more GmbH
Walter-Simmer-Straße 4
A-5310 Mondsee
aqadrink@bwt.com
PN: 812656
1. REMOVE
2. REPLACE
MP200
600 L
*
* bei 12 °dH
Date of
installation:
Date of
filter exchange:
338
70
2-
A
-
-
DE
MIT MAGNESIUM MINERALISIERTES, GEFILTERTES TRINKWASSER. SCHÜTZT VOR KALK.
Wasserfilter zur Optimierung des
Trinkwassers. Entfernt Partikel und geruchs- und geschmacksstörende Stoffe, wie z. B. Chlor. Reduziert Schwermetalle wie Kupfer,
Blei und Nickel. Zuverlässiger Kalkschutz. Mineralisierung mit Magnesium. LEBENSMITTELQUALITÄT. Betrieb horizontal und vertikal
möglich. Betrieb nur mit Kaltwasser in Trinkwasserqualität! Nicht verwenden bei mikrobiologisch belastetem Wasser oder Wasser
von unbekannter Qualität, ohne eine ausreichende Desinfektion vor oder nach dem Wasser-Aufbereitungssystem. WICHTIG: Stets
beigefügte Betriebsanleitung beachten. Bei Installation immer geltende lokale Vorschriften beachten. Austausch der Filterkerze
spätestens nach 12 Monaten.
EN
WITH MAGNESIUM-MINERALISED, FILTERED DRINKING WATER. PROTECTS FROM LIMESCALE.
Water filter for optimisation of
drinking water. Removes particles and odour and taste causing substances such as chlorine. Reduces heavy metals such as copper,
lead and nickel. Reliable protection against limescale. Mineralisation with magnesium. FOOD-GRADE. Horizontal or vertical operation
orientation. Operation only on cold water of drinking water quality! Do not use on microbiologically contaminated water or water of
unknown quality without adequate disinfection upstream or downstream of the water treatment system. IMPORTANT: Always follow
the included operating instructions. During installation always follow local regulations. Replace the filter cartridge when capacity is
exhausted, the flow rate noticeably decreases and at least every 12 months.
FR
AVEC UNE EAU DU ROBINET FILTRÉE RICHE EN MAGNÉSIUM. PROTÈGE DU CALCAIRE.
Filtre à eau garantissant une eau du robinet de
qualité optimale. Élimine les particules et les substances altérant l’odeur et le goût de l’eau du robinet, comme le chlore. Réduit la teneur
en métaux lourds, comme celle du cuivre, du plomb et du nickel. Protection efficace contre le calcaire. Enrichit en magnésium. QUALITÉ
ALIMENTAIRE. Fonctionne à l’horizontale ou à la verticale. Fonctionne uniquement avec l’eau froide potable. Ne pas utiliser avec une eau
microbiologiquement chargée ou une eau de qualité non vérifiée sans que celle-ci ne soit correctement désinfectée en amont ou en aval
du système de traitement. IMPORTANT: Toujours suivre les instructions d’utilisation fournies. Toujours respecter les directives locales en
vigueur lors de l’installation. Remplacer la cartouche filtrante lorsqu’elle atteint sa capacité ou au bout de 12 mois maximum.
ES
AGUA POTABLE FILTRADA Y MINERALIZADA CON MAGNESIO. PROTEGE DE LA CAL.
Filtro de agua para optimizar el agua potable. Elimina
las partículas que dan mal sabor y olor como, por ejemplo, el cloro. Reduce los metales pesados como el cobre, el plomo y el níquel.
Protección fiable contra la cal. Gracias a la mineralización con magnesio, CALIDAD ALIMENTARIA. Funciona en horizontal y vertical. ¡Solo
admite agua fría potable! No utilizar si el agua no es pura microbiológicamente o de calidad desconocida, sin suficiente desinfección antes
o después de pasar por el sistema de preparación de agua. IMPORTANTE: Le rogamos que siga las indicaciones del manual adjunto. Para
su instalación deben respetarse las normas locales en vigor. Cambie las barras de filtro cada 12 meses como máximo.
IT
ACQUA POTABILE FILTRATA, MINERALIZZATA CON MAGNESIO. PROTEGGE DAL CALCARE.
Filtro per ottimizzare l’acqua potabile.
Rimuove particelle e sostanze che alterano l’odore e il sapore dell’acqua, ad es. il cloro. Riduce i metalli pesanti come rame, piombo
e nichel. Protezione sicura contro il calcare. Sistema di mineralizzazione con magnesio. QUALITÀ ALIMENTARE. Può essere utilizzato
sia in senso orizzontale sia in senso verticale. Da usare solo con acqua fredda con qualità dell’acqua potabile! Non utilizzare con
acqua microbiologicamente contaminata o con acqua della quale non conosce la qualità, senza una sufficiente disinfezione a monte
o a valle del sistema di trattamento dell’acqua. IMPORTANTE: Attenersi sempre alle istruzioni per l’uso allegate. Per l’installazione
rispettare sempre le disposizioni vigenti sul posto. Sostituire la cartuccia filtrante al più tardi dopo 12 mesi.
RU
С МАГНИЕВОЙ МИНЕРАЛЬНОЙ ФИЛЬТРОВАННОЙ ПИТЬЕВОЙ ВОДОЙ. ЗАЩИЩАЕТ ОТ ИЗВЕСТКОВЫХ.
Фильтр для улучшения
качества питьевой воды. Удаляет грубые частицы, также запах и вкус примесей, например, хлора. Уменьшает содержание тяжелых
металлов, таких как медь, свинец и никель. Надежная защита от известковой накипи. Минерализация с магнезий. ПИЩЕВОЙ
ПРОДУКТ. Допускается использование в горизонтальном или вертикальном положении. Использовать только для холодной воды
питьевого качества! Не использовать для воды с микробиологическими загрязнениями или воды неизвестного качества без
надлежащей дезинфекции до или после системы водоподготовки. ВАЖНО: Всегда соблюдать указания прилагаемого руководства
по использованию. При установке всегда выполнять требования действующих локальных предписаний. При снижении пропускной
способности следует заменить фильтровальный патрон, но не позднее чем через 12 месяцев.
PT
ÁGUA POTÁVEL FILTRADA E MINERALIZADA COM MAGNÉSIO. PROTEGE DO CALCÁRIO.
Filtro de água para otimização da água potável.
Remove partículas e substâncias que alteram o odor e o paladar, como o cloro. Reduz o teor de metais pesados como cobre, chumbo
e níquel Proteção fiável contra calcário. A mineralização com magnésio QUALIDADE ALIMENTAR. Operação possível na horizontal e na
vertical. Operação apenas com água fria de qualidade potável! Não utilizar com água contaminada microbiologicamente nem com
água de qualidade desconhecida sem proceder a uma desinfeção adequada a montante ou a jusante do sistema de tratamento de
água. IMPORTANTE: Observe sempre as instruções de serviço anexas. Ao instalar, observe sempre as normas locais aplicáveis. Substitua
a vela filtrante ao atingir a capacidade, o mais tardar após 12 meses.
TECHNICAL DATA
Nenndurchfluss ▪ Nominal flow rate ▪ Portata nominale ▪ Caudal nominal ▪ Débit nominal ▪ Номинальный
расход ▪
Caudal nominal
l/h
180
Nenndruck ▪ Nominal pressure ▪ Pressione nominale ▪ Presión nominal ▪ Pression nominale (bar)
▪ Номинальное давление ▪
Pressão nominal
bar
2–8
Zulaufwasserdruck ▪ Water supply pressure ▪ Pressione acqua di alimentazione ▪ Presión de agua entrante
▪ Pression de l‘eau d‘arrivée ▪ Давление подачи воды ▪ Pressão de admissão da água
bar
>1,2
Wassertemperatur ▪ Water temperature ▪ Temperatura dell‘acqua ▪ Temperatura de agua ▪ Température
de l‘eau ▪
Температура воды ▪
Water temperature
min./
max. °C
+4 bis +30
Umgebungstemperatur ▪ Ambient temperature ▪ Temperatura ambiente ▪ Temperatura ambiental
▪ Température
ambiante ▪
Температура окружающей среды ▪ Temperatura ambiente
min./
max. °C
+4 bis +40
Gewicht (trocken/nass) ▪ Weight (dry/wet) ▪ Peso (asciutto/bagnato) ▪ Peso (seco/mojado) ▪ Poids (sec/
humide) ▪
Вес (сухой/влажный) ▪
Peso (molhado/seco)
kg
0,9/1,5
BWT water+more GmbH
Walter-Simmer-Straße 4
A-5310 Mondsee
aqadrink@bwt.com
PN: 812656
1. REMOVE
2. REPLACE
MP200
600 L
*
* bei 12 °dH
Date of
installation:
Date of
filter exchange:
AA
+
–
AA
+
–
DISPLAY
RESET
PROG
www.bwt.com
0
AA
+
–
AA
+
–
xx. xx. 2020
xx. xx. 2021