BWT 125252397 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 11

20

21

PL

PL

1.     DANE  TECHNICZNE

Wymiary i waga 

MP200

AQA Monitor

Wysokość bez uchwytu

mm

360

Wysokość wraz z uchwytem

mm

385

Ø wkładu filtracyjnego

mm

88

Wymiary licznika (szer. x wys. x gł.)

mm

80 x 47 x 30 

Warunki eksploatacji

MP200

AQA Monitor

Gwint przyłączeniowy (we-

wn.|zewn.)

3/8 ”(gwint zewnętrzny BSP)

nakrętka 3/8″  

| gwint zewn. 3/8″

Przepływ nominalny

l/h

180

Ciśnienie robocze

bar

2–8

Ciśnienie wody na wejściu

bar

>1,2

2–8

Strata ciśnienia przy 180 l/h

1

bar

0,60

Temperatura wody na wejściu 

(min./maks.)

°C

od +4 do +30

od +4 do +30

Temperatura otoczenia  

(min./maks.)

°C

od +4 do +40

od +4 do +40

Wielkość przepływu

l/min

0,8–15

Odchyłka przepływu

%

+/–5

Pozycja montażowa

pozioma/pionowa

pozioma

Min. ilość wody do płukania

l

2

1

 Przy ustawieniu bypassu „2” i z wężami DN8 o długości 1,5 m zamontowanymi na dopływie i odpływie.

2.  POJEMNOŚĆ FILTRA I USTAWIENIE BYPASSU

Według jakości wody

Całkowita twardość

w °dh

1

Ustawienia 

bypassu

2

MP200

miękka

<8

3

900 l

średnia

8–14

3

470 l

twarda

15–21

2

280 l

bardzo twarda

22–28

2

160 l

bardzo, bardzo twarda

>28

2

140 l

1

  Podana pojemność filtra dotyczy określonych warunków testowych; rzeczywista pojemność podczas 

eksploatacji może być większa lub mniejsza. Wymienić filtr po wykorzystaniu wyżej podanej pojemności, 

jednak nie później niż po 12 miesiącach 

°dH = niemieckie stopnie twardości

2

  Do ustawienia na głowicy filtra.

Uwaga! 

Aby odpowiednio ustawić AQA Monitor i bypass, należy znać twardość doprowadzanej wody. 

W tym celu można zasięgnąć informacji w zakładzie wodociągowym lub wykonać test.

3.  DZIAŁANIE I BUDOWA

Wkład filtracyjny BWT AQA drink MP200 przekształca wodę z kranu w pięciu etapach filtracji 

w wodę mineralizowaną magnezem (patrz rys. 1).

1

 

Filtracja wstępna polega na oddzieleniu takich cząstek jak piasek i rdza. 

2

  

Filtracja wstępna węglem aktywnym powoduje oddzielenie substancji organicznych w celu 

ochrony wymiennika jonowego.

 

3

  

Wydajny wymiennik jonowy obniża całkowitą twardość wody pitnej i chroni tym samym 

urządzenia przed odkładającym się kamieniem. Wzbogaca wodę w wartościowy minerał, 

jakim jest magnez, i redukuje zawartość metali ciężkich, czyli miedzi, ołowiu i niklu. 

4

  

Filtracja węglem aktywnym redukuje substancje, które pogarszają zapach i smak wody, takie 

jak np. chlor.

5

 

Podczas filtracji drobnej wychwytywane są nawet najdrobniejsze cząstki.

Aby zapewnić optymalne wykorzystanie filtra, w zestawie znajduje się także wskaźnik wymiany 

filtra — AQA Monitor. Ten zaprogramowany licznik 

A

 jest połączony z filtrem 

C

 za pomocą 

czujnika przepływu 

B

 (patrz rys. 2).

W głowicy filtra AQA drink 

D

 jest zamontowany zawór ochrony przed zalaniem, który zapobiega 

niepożądanemu wypływowi wody podczas instalacji filtra. Za pomocą funkcji bypassu 

E

 na 

głowicy filtra można ustawić ilość wody filtrowanej tylko na etapach 4 i 5 (rys. 1) (patrz instrukcja 

instalacji, str. 29). 

Uwaga! 

Przefiltrowana woda pitna odpowiada kategorii 2 płynów wg normy EN 1717. 
Głowica filtra BWT AQA drink jest przeznaczona wyłącznie do oryginalnych wkładów 

filtracyjnych BWT AQA drink.

4.  INFORMACJE NA TEMAT EKSPLOATACJI I BEZPIECZEŃSTWA

 

»  Do wkładów filtra BWT wolno używać wyłącznie zimnej wody, której jakość odpowiada 

wymogom prawnym dotyczącym jakości wody przeznaczonej do spożycia.

 

»  Należy przestrzegać wszystkich krajowych przepisów dotyczących instalacji (np. DIN 1988, 

EN 1717), ogólnych zasad higieny i danych technicznych dotyczących bezpieczeństwa wody pitnej.

 

»  W głowicę filtra wbudowane są dwa zawory zwrotne zgodne z normą DIN EN 13959.

 

»  Miejsce instalacji musi być chronione przed ujemnymi temperaturami i bezpośrednim 

nasłonecznieniem. Nie należy dokonywać instalacji w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia. 

 

»  Nie wolno dopuszczać do kontaktu systemu filtra z substancjami chemicznymi, 

rozpuszczalnikami i oparami.

 

»  Nie wolno pozostawiać głowicy filtra na dłuższy czas pod ciśnieniem wody z sieci bez 

zamontowanego wkładu filtracyjnego.

 

»  Głowicę filtra należy wymienić po 5 latach.

 

»  System filtra można eksploatować w położeniu pionowym lub poziomym: 

- Pionowo: pozostawić ok. 65 mm odstępu od podłoża dla ułatwienia wymiany filtra. 

- Poziomo: wkłady filtra muszą leżeć na podłożu.

 

»  W przypadku korzystania z systemu filtra wraz z armaturą AQA drink Pure może dojść do 

niewielkiego wybiegu podczas uruchamiania wkładu filtracyjnego AQA drink. Zjawisko to mija 

po całkowitym odpowietrzeniu wkładu filtracyjnego, najpóźniej po kilku dniach. 

 

»  W przypadku wprowadzenia urzędowego nakazu przegotowywania wody przed spożyciem nakaz 

ten ma zastosowanie także do wody przefiltrowanej. Po otrzymaniu informacji o zdatności wody 

wodociągowej do spożycia należy wymienić wkład filtracyjny i wyczyścić wszystkie przyłącza.

Summary of Contents for 125252397

Page 1: ... R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y M A N E J O I N B O U W E N G E B R U I K S H A N D L E I D I N G I N S T R U K C J A M O N TA Ż U I O B S Ł U G I M O N T E R I N G S O G B R U G S A N V I S N I N G ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS MŰKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK FR IT ES NL PL DE AQA drink Pure Filter installation set DA HU DEUTSCH 2 ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 ITALIANO 11 ESPAÑOL 14 NEDERLANDS 17 POLSKI 20 DANSK 23 MAG...

Page 2: ...hwermetalle wie Kupfer Blei und Nickel 4 Aktivkohle Filtration reduziert geruchs und geschmacksstörende Stoffe wie z B Chlor 5 Feinfiltration erfasst sogar die feinsten Partikel Für die bestmögliche Nutzung des Filters ist im Set eine Filterwechselanzeige der AQA Monitor enthalten Diese programmierbare Zählereinheit A ist über einen Durchflusssensor B mit dem Filter C verbunden siehe Fig 2 Im AQA ...

Page 3: ...chadstoffe und wertvolle Ressourcen Jeder Verbraucher ist ge setzlich verpflichtet alle ge und verbrauchten Batterien und Akkus an einer zugelassenen Sam melstelle abzugeben Dadurch werden sie einer umwelt und ressourcenschonenden Verwertung zugeführt Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder deren unmittelbarer Nähe unentgeltlich zurückgeben Defekte Batterien können bei einem ...

Page 4: ...er a few days If the authorities require tap water to be boiled this requirement also applies to filtered water Once the drinking water supply has been approved again as harmless the filter cartridge must be replaced and all hoses and connections cleaned For certain groups of people e g immunocompromised persons infants it is recommended to boil tap water before consumption This also applies to fi...

Page 5: ...es et altérant le goût tel que le chlore 5 La filtration fine capture même les particules les plus fines Pour la meilleure utilisation possible du filtre l ensemble comprend un indicateur de remplacement du filtre le moniteur AQA Ce compteur programmable A est connecté au filtre C via un capteur de débit B voir Fig 2 La tête du filtre AQA drink D est montée sur une Aquastop pour empêcher les fuite...

Page 6: ...mium Hg pour le mercure et Pb pour le plomb Les batteries et les batteries contiennent des polluants et des ressources précieuses Chaque consommateur est légalement tenu de remettre toutes les piles et accumulateurs usagés et déchargés à un point de collecte agréé En conséquence ils sont utilisés pour un recyclage respectueux de l environnement et des ressources Vous pouvez retourner les batteries...

Page 7: ...a in funzione Questo si riduce non appena la cartuccia filtrante viene completamente sfiatata al più tardi dopo alcuni giorni Se le autorità richiedono la bollitura dell acqua del rubinetto ciò vale anche per l acqua filtrata Se l acqua potabile viene rilasciata di nuovo come innocua la cartuccia filtrante deve essere sostituita e tutti i collegamenti devono essere puliti Per alcuni gruppi di pers...

Page 8: ...4 La filtración con carbón activo reduce la presencia de sustancias que alteran los olores y el sabor como el cloro 5 La filtración fina captura incluso las partículas más finas Para garantizar un uso óptimo del filtro el juego incluye un indicador de cambio de filtro el AQA Monitor Este medidor programable A está conectado con el filtro con un B sensor de caudal C ver la figura 2 La cabeza filtra...

Page 9: ... se encuentran los símbolos químicos Cd para cadmio Hg para mercurio y Pb para plomo Las baterías y los acumuladores contienen sustancias nocivas y recursos útiles Todos los consumidores están legalmente obligados a devolver todas las pilas y los acumuladores utilizados y agotados a un punto de recogida autorizado Esto garantiza que se reciclen de una manera respetuosa con el medio ambiente y con ...

Page 10: ...ht is uiterlijk na enkele dagen Als de autoriteiten eisen dat leidingwater gekookt moet worden dan geldt dit ook voor gefilterd water Als het drinkwater weer als ongevaarlijk wordt vrijgegeven moet de filterpatroon worden vervangen en moeten alle aansluitingen worden gereinigd Voor bepaalde groepen mensen bijv mensen met een verminderde weerstand zuigelingen is het aan te raden om leidingwater te ...

Page 11: ... jak np chlor 5 Podczas filtracji drobnej wychwytywane są nawet najdrobniejsze cząstki Aby zapewnić optymalne wykorzystanie filtra w zestawie znajduje się także wskaźnik wymiany filtra AQA Monitor Ten zaprogramowany licznik A jest połączony z filtrem C za pomocą czujnika przepływu B patrz rys 2 W głowicy filtra AQA drink D jest zamontowany zawór ochrony przed zalaniem który zapobiega niepożądanemu...

Page 12: ...Hg dla rtęci i Pb dla ołowiu Baterie i akumulatory zawierają szkodliwe substancje jak również cenne surowce Każdy użytkownik jest prawnie zobowiązany do oddania wszystkich używanych i zużytych baterii i akumulatorów do zatwierdzonego punktu zbiórki Pozwala to na ponowne wykorzystanie surowców w sposób bezpieczny dla środowiska Używane baterie można bezpłatnie oddać w punkcie sprzedaży lub w jego b...

Page 13: ...tte vil stoppe når filterpatronen er helt udluftet Senest efter et par dage Hvis myndighederne anmoder om at vandet fra hanen skal koges inden brug gælder dette også for filtreret vand Når vandet fra hanen igen kan drikkes skal du udskifte filterpatronen og rense alle tilslutningsdele Vi anbefaler at vandet fra hanen koges hvis f eks personer med svækket immunforsvar skal drikke det eller det skal...

Page 14: ... szagot és ízt okozó anyagok pl a klór mennyiségét 5 A finomszűrés visszatartja a legkisebb részecskéket is A szűrő lehető legjobb használata érdekében a készlet tartalmaz egy szűrőcsere kijelzőt is AQA Monitor Ez a programozható mérőegység A egy átfolyásérzékelőn B keresztül kapcsolódik a szűrőhöz C lásd 2 ábra Az AQA drink szűrőfejbe D egy aquastop vízzár van beszerelve amely meggátolja a víz sz...

Page 15: ...k akkor a kimerült szűrőpatronokat az egyéb alkatrészeket és a csomagolást a környezet megkímélése érdekében oda kell eljuttatni Be kell tartani a helyi előírásokat Az elemeket és az akkumulátorokat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani Az elemeken az áthúzott szemetesedény jele látható Ezeket tilos a háztartási szemétbe kidobni A káros anyagokat tartalmazó elemeken azok vegyjele látható pl ...

Page 16: ...31 3 0 H C H C AQA drink MP200 LIMESCALE PROTECTION VITAL FRESH DELICIOUS Magnesium Mineralized Water FILTER CARTRIDGE FOR PROTECT i i H C C H 30 ...

Page 17: ...nesio QUALITÀ ALIMENTARE Può essere utilizzato sia in senso orizzontale sia in senso verticale Da usare solo con acqua fredda con qualità dell acqua potabile Non utilizzare con acqua microbiologicamente contaminata o con acqua della quale non conosce la qualità senza una sufficiente disinfezione a monte o a valle del sistema di trattamento dell acqua IMPORTANTE Attenersi sempre alle istruzioni per...

Page 18: ...ur la purger L eau de rinçage doit être jetée IT Sciacquare la cartuccia filtrante con 2 litri d acqua per sfiatarla Eliminare l acqua di risciacquo ES Enjuague el cartucho filtrante con 2 litros de agua para purgarlo Deseche el agua de enjuague NL Filterpatroon spoelen met 2 liter water om te ontluchten Het spoelwater moet worden weggegooid PL Przepłukać wkład filtracyjny 2 litrami wody aby go od...

Page 19: ...Druck 191219ART bwt com BWT Austria GmbH Walter Simmer Straße 4 A 5310 Mondsee 43 6232 5011 0 office bwt com Typographical and printing errors as well as technical changes reserved F O R Y O U A N D P L A N E T B L U E ...

Reviews: