background image

12

13

IT

IT

3.  USO E INSTALLAZIONE

La cartuccia filtrante BWT AQA drink MP200 raffina l'acqua del rubinetto trasformandola in acqua 

mineralizzata al magnesio in cinque stadi di filtrazione (vedi fig. 1).

1

 

La prefiltrazione filtra le particelle come sabbia o ruggine. 

2

  

La prefiltrazione a carboni attivi rimuove la materia organica per proteggere lo scambiatore 

di ioni.

 

3

  

Lo scambiatore di ioni ad alte prestazioni riduce la durezza complessiva dell'acqua potabile 

e protegge così gli apparecchi dai depositi di calcare. Rilascia il prezioso magnesio minerale 

e riduce i metalli pesanti come il rame, il piombo e il nichel. 

4

  

La filtrazione a carbone attivo riduce le sostanze in grado di alterare l'odore e il gusto, ad es. 

il cloro.

5

 

La filtrazione fine trattiene anche le particelle più piccole.

Per un uso ottimale del filtro, nel set è incluso un indicatore di sostituzione del filtro – l'AQA 

monitor. Questo contatore 

A

 

programmabile è collegato al filtro 

B

 tramite un sensore di flusso 

C

 (vedi Fig. 2).

La testa 

D

 di connessione AQA drink è dotata di un Aquastop, che impedisce la fuoriuscita 

involontaria di acqua durante l'installazione del filtro. Attraverso la funzione di bypass sulla 

E

 testa di connessione, è possibile impostare lo spreco, quella quantità d'acqua che può 

essere filtrata solo con le fasi 4 e 5 (fig. 1) (vedere Istruzioni per l'installazione, pagina 29). 

Avviso! 

L'acqua potabile filtrata corrisponde alla categoria di liquido 2 secondo la norma EN 1717. 
La testa di connessione BWT AQA drink è adatta solo alle cartucce filtranti originali BWT 

AQA drink.

4.  ISTRUZIONI OPERATIVE E DI SICUREZZA

 

»  La cartuccia filtrante BWT può essere utilizzata solo con acqua fredda che soddisfa i requisiti 

di legge per la qualità dell'acqua potabile.

 

»  Per preservare l’acqua potabile attenersi a tutte le prescrizioni valide nei singoli paesi in 

materia di installazione (ad es. DIN 1988, EN 1717), alle condizioni generali in materia di 

igiene e ai dati tecnici.

 

»  Nella testa di connessione sono integrate due valvole di non ritorno secondo la norma 

DIN EN 13959.

 

»  Il luogo d’installazione deve essere protetto dal gelo e al riparo dai raggi diretti del sole. 

Non installare nelle vicinanze di fonti di calore e di fiamme libere. 

 

»  Il sistema di filtrazione non deve entrare in contatto con sostanze chimiche, solventi e vapori.

 

»  La testa di connessione non deve mai essere sotto pressione nella rete idrica per lunghi 

periodi senza la cartuccia del filtro montata.

 

»  La testa di connessione deve essere sostituita dopo 5 anni.

 

»  Il sistema di filtrazione può essere azionato verticalmente od orizzontalmente: 

- Verticalmente: lasciare a terra uno spazio libero di 65 mm per facilitare la sostituzione del filtro. 

- Orizzontalmente: la cartuccia filtrante deve poggiare a terra.

 

»  Se si utilizza il sistema di filtrazione con un miscelatore AQA drink Pure, può verificarsi un 

leggero superamento quando la cartuccia filtrante AQA drink viene messa in funzione. Questo 

si riduce non appena la cartuccia filtrante viene completamente sfiatata, al più tardi dopo 

alcuni giorni. 

 

»  Se le autorità richiedono la bollitura dell'acqua del rubinetto, ciò vale anche per l'acqua 

filtrata. Se l'acqua potabile viene rilasciata di nuovo come innocua, la cartuccia filtrante 

deve essere sostituita e tutti i collegamenti devono essere puliti.

 

»  Per alcuni gruppi di persone (ad es. persone immunocompromesse, neonati) si raccomanda 

di far bollire l'acqua del rubinetto prima del consumo. Ciò vale anche per l'acqua filtrata.

 

»  Periodi di inattività: 

- da 2 giorni: sistema di risciacquo del filtro con 2 litri d'acqua 

- a partire da 4 settimane: è necessario sostituire la cartuccia filtrante

5.  ELIMINAZIONE DEI GUASTI

Guasto

Causa

Soluzione

L’apparecchio non eroga acqua filtrata

Alimentazione idrica 

o altre valvole di 

intercettazione chiuse

Controllare le valvole di 

intercettazione e, se necessario, 

aprirle

Cartuccia filtrante 

non completamente 

avvitata nella testa 

di connessione

Ruotare la cartuccia filtrante di 

circa ½ giro e riposizionarla finché 

non si arresta

Testa di connessione 

montata in modo 

errato

Direzione del flusso: controllare 

la freccia della direzione sulla testa 

di connessione e, se necessario, 

invertire la direzione del flusso

Bassa permeabilità all'acqua

La pressione del 

sistema è troppo bassa

Controllare la pressione del sistema

Aquastop nella testa di connessione 

presenta perdite se la cartuccia 

filtrante è rimossa

Deposizione di 

particelle estranee 

nell'Aquastop

Sfiatare il sistema con cartuccia 

filtrante integrata

Perdita della connessione a vite

Guarnizione difettosa

Controllare la tenuta, se necessario 

sostituirla con una nuova

Bolle d'aria

Sfiato non completo

Ripetere lo sfiato

Acqua lattiginosa/bianca

Formazione di acido 

carbonico legato al 

processo, che emerge 

sotto forma di piccole 

bolle bianche

Dopo ca. 5 min. la torbidità 

scompare

6.  SMALTIMENTO

Se sono disponibili punti di raccolta locali, restituire le cartucce filtranti esaurite, altre parti 

e imballaggi da riciclare per proteggere l'ambiente. Rispettare le norme locali in vigore!

Smaltire le batterie e le pile nel rispetto dell'ambiente.

Le batterie sono contrassegnate con il simbolo del cestino barrato. È vietato smaltire 

le batterie insieme ai rifiuti domestici. Sulle batterie contenenti sostanze nocive si trovano 

i simboli chimici Cd per il cadmio, Hg per il mercurio e Pb per il piombo.

Le batterie e le pile contengono sostanze nocive e risorse preziose. Ogni consumatore è obbligato 

per legge a restituire tutte le batterie e le pile usate ed esaurite ad un punto di raccolta autorizzato. 

In questo modo si garantisce che siano riciclati nel rispetto dell'ambiente e delle risorse. Le batterie 

possono essere restituite gratuitamente dopo l'uso presso il punto vendita o nelle immediate 

vicinanze. Le batterie difettose possono essere restituite ad un centro di riciclaggio locale.

Rimuovere le batterie.

Rimuovere le batterie e le pile usate, così come quelle che non sono racchiuse dal vecchio 

apparecchio elettrico, prima di rimuoverle dagli apparecchi. Smaltirle come sopra descritto.

Summary of Contents for 125252397

Page 1: ... R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y M A N E J O I N B O U W E N G E B R U I K S H A N D L E I D I N G I N S T R U K C J A M O N TA Ż U I O B S Ł U G I M O N T E R I N G S O G B R U G S A N V I S N I N G ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS MŰKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK FR IT ES NL PL DE AQA drink Pure Filter installation set DA HU DEUTSCH 2 ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 ITALIANO 11 ESPAÑOL 14 NEDERLANDS 17 POLSKI 20 DANSK 23 MAG...

Page 2: ...hwermetalle wie Kupfer Blei und Nickel 4 Aktivkohle Filtration reduziert geruchs und geschmacksstörende Stoffe wie z B Chlor 5 Feinfiltration erfasst sogar die feinsten Partikel Für die bestmögliche Nutzung des Filters ist im Set eine Filterwechselanzeige der AQA Monitor enthalten Diese programmierbare Zählereinheit A ist über einen Durchflusssensor B mit dem Filter C verbunden siehe Fig 2 Im AQA ...

Page 3: ...chadstoffe und wertvolle Ressourcen Jeder Verbraucher ist ge setzlich verpflichtet alle ge und verbrauchten Batterien und Akkus an einer zugelassenen Sam melstelle abzugeben Dadurch werden sie einer umwelt und ressourcenschonenden Verwertung zugeführt Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder deren unmittelbarer Nähe unentgeltlich zurückgeben Defekte Batterien können bei einem ...

Page 4: ...er a few days If the authorities require tap water to be boiled this requirement also applies to filtered water Once the drinking water supply has been approved again as harmless the filter cartridge must be replaced and all hoses and connections cleaned For certain groups of people e g immunocompromised persons infants it is recommended to boil tap water before consumption This also applies to fi...

Page 5: ...es et altérant le goût tel que le chlore 5 La filtration fine capture même les particules les plus fines Pour la meilleure utilisation possible du filtre l ensemble comprend un indicateur de remplacement du filtre le moniteur AQA Ce compteur programmable A est connecté au filtre C via un capteur de débit B voir Fig 2 La tête du filtre AQA drink D est montée sur une Aquastop pour empêcher les fuite...

Page 6: ...mium Hg pour le mercure et Pb pour le plomb Les batteries et les batteries contiennent des polluants et des ressources précieuses Chaque consommateur est légalement tenu de remettre toutes les piles et accumulateurs usagés et déchargés à un point de collecte agréé En conséquence ils sont utilisés pour un recyclage respectueux de l environnement et des ressources Vous pouvez retourner les batteries...

Page 7: ...a in funzione Questo si riduce non appena la cartuccia filtrante viene completamente sfiatata al più tardi dopo alcuni giorni Se le autorità richiedono la bollitura dell acqua del rubinetto ciò vale anche per l acqua filtrata Se l acqua potabile viene rilasciata di nuovo come innocua la cartuccia filtrante deve essere sostituita e tutti i collegamenti devono essere puliti Per alcuni gruppi di pers...

Page 8: ...4 La filtración con carbón activo reduce la presencia de sustancias que alteran los olores y el sabor como el cloro 5 La filtración fina captura incluso las partículas más finas Para garantizar un uso óptimo del filtro el juego incluye un indicador de cambio de filtro el AQA Monitor Este medidor programable A está conectado con el filtro con un B sensor de caudal C ver la figura 2 La cabeza filtra...

Page 9: ... se encuentran los símbolos químicos Cd para cadmio Hg para mercurio y Pb para plomo Las baterías y los acumuladores contienen sustancias nocivas y recursos útiles Todos los consumidores están legalmente obligados a devolver todas las pilas y los acumuladores utilizados y agotados a un punto de recogida autorizado Esto garantiza que se reciclen de una manera respetuosa con el medio ambiente y con ...

Page 10: ...ht is uiterlijk na enkele dagen Als de autoriteiten eisen dat leidingwater gekookt moet worden dan geldt dit ook voor gefilterd water Als het drinkwater weer als ongevaarlijk wordt vrijgegeven moet de filterpatroon worden vervangen en moeten alle aansluitingen worden gereinigd Voor bepaalde groepen mensen bijv mensen met een verminderde weerstand zuigelingen is het aan te raden om leidingwater te ...

Page 11: ... jak np chlor 5 Podczas filtracji drobnej wychwytywane są nawet najdrobniejsze cząstki Aby zapewnić optymalne wykorzystanie filtra w zestawie znajduje się także wskaźnik wymiany filtra AQA Monitor Ten zaprogramowany licznik A jest połączony z filtrem C za pomocą czujnika przepływu B patrz rys 2 W głowicy filtra AQA drink D jest zamontowany zawór ochrony przed zalaniem który zapobiega niepożądanemu...

Page 12: ...Hg dla rtęci i Pb dla ołowiu Baterie i akumulatory zawierają szkodliwe substancje jak również cenne surowce Każdy użytkownik jest prawnie zobowiązany do oddania wszystkich używanych i zużytych baterii i akumulatorów do zatwierdzonego punktu zbiórki Pozwala to na ponowne wykorzystanie surowców w sposób bezpieczny dla środowiska Używane baterie można bezpłatnie oddać w punkcie sprzedaży lub w jego b...

Page 13: ...tte vil stoppe når filterpatronen er helt udluftet Senest efter et par dage Hvis myndighederne anmoder om at vandet fra hanen skal koges inden brug gælder dette også for filtreret vand Når vandet fra hanen igen kan drikkes skal du udskifte filterpatronen og rense alle tilslutningsdele Vi anbefaler at vandet fra hanen koges hvis f eks personer med svækket immunforsvar skal drikke det eller det skal...

Page 14: ... szagot és ízt okozó anyagok pl a klór mennyiségét 5 A finomszűrés visszatartja a legkisebb részecskéket is A szűrő lehető legjobb használata érdekében a készlet tartalmaz egy szűrőcsere kijelzőt is AQA Monitor Ez a programozható mérőegység A egy átfolyásérzékelőn B keresztül kapcsolódik a szűrőhöz C lásd 2 ábra Az AQA drink szűrőfejbe D egy aquastop vízzár van beszerelve amely meggátolja a víz sz...

Page 15: ...k akkor a kimerült szűrőpatronokat az egyéb alkatrészeket és a csomagolást a környezet megkímélése érdekében oda kell eljuttatni Be kell tartani a helyi előírásokat Az elemeket és az akkumulátorokat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani Az elemeken az áthúzott szemetesedény jele látható Ezeket tilos a háztartási szemétbe kidobni A káros anyagokat tartalmazó elemeken azok vegyjele látható pl ...

Page 16: ...31 3 0 H C H C AQA drink MP200 LIMESCALE PROTECTION VITAL FRESH DELICIOUS Magnesium Mineralized Water FILTER CARTRIDGE FOR PROTECT i i H C C H 30 ...

Page 17: ...nesio QUALITÀ ALIMENTARE Può essere utilizzato sia in senso orizzontale sia in senso verticale Da usare solo con acqua fredda con qualità dell acqua potabile Non utilizzare con acqua microbiologicamente contaminata o con acqua della quale non conosce la qualità senza una sufficiente disinfezione a monte o a valle del sistema di trattamento dell acqua IMPORTANTE Attenersi sempre alle istruzioni per...

Page 18: ...ur la purger L eau de rinçage doit être jetée IT Sciacquare la cartuccia filtrante con 2 litri d acqua per sfiatarla Eliminare l acqua di risciacquo ES Enjuague el cartucho filtrante con 2 litros de agua para purgarlo Deseche el agua de enjuague NL Filterpatroon spoelen met 2 liter water om te ontluchten Het spoelwater moet worden weggegooid PL Przepłukać wkład filtracyjny 2 litrami wody aby go od...

Page 19: ...Druck 191219ART bwt com BWT Austria GmbH Walter Simmer Straße 4 A 5310 Mondsee 43 6232 5011 0 office bwt com Typographical and printing errors as well as technical changes reserved F O R Y O U A N D P L A N E T B L U E ...

Reviews: