Schnapp Dein Tragekind
8
9
Schnapp Dein Tragekind
1 Für überkreuztes Tragen Schulterträger sehr lang machen und offen herunter hängen lassen. Hüftgurt
schließen, Baby mittig vor den Bauch nehmen.
2 Den rechten Schulterträger über die Schulter führen.
3 Baby mit der rechten Hand stützen, mit der linken Hand Schulterträger hinter dem Rücken fassen und
quer über den Rücken führen.
4 Verbinden Sie den Schulterträger mit dem Hüftgurt bei Babys unter 6-8 Monaten.
5 Bei Babys über 6-8 Monaten Schulterträger mit Rückenpaneel verbinden.
6 Den linken Schulterträger mit der rechten Hand fassen und mit Hüftgurt oder Rückenpaneel
verbinden.
7 Gurtband festziehen: Zuerst vom unten liegenden (rechten) Schulterträger, dann vom (linken)
Schulterträger darüber.
8 Stoff zwischen Stegverkleinerung und Hüftgurt unter Babys Popo verstauen.
1 Leave shoulder straps for the crossed carry long and open. Close the waist belt, position you baby
in front of your tummy.
2 Bring up the panel, put the right shoulder strap over the right shoulder. Hold your baby with your left
hand.
3 Change hands. Grap the shoulder strap from behind with your left hand. Bring shoulder strap over
the shoulder while holding your baby with the right hand.
4 Connect the buckle on the shoulder strap with the buckle on the waist belt in case your baby is 6-8
months or younger.
5 Connect the buckle on the shoulder strap with the buckle on the panel in case your baby is 6-8
months and up.
6 Grab the left shoulder strap with the right hand and close it.
7 Tighten straps: First tighten straps oft he right shoulder belt being beneath the left one.
8 Let your baby’s bottom hang over the waist belt.
1 Ne cllipez pas les bretelles et laissez-les pendre. Fermez la ceinture ventrale, posez votre enfant
devant vous.
2 Montez la partie dorsale, passez la bretelle droite sur votre épaule droite. Tenez votre enfant avec
la main gauche.
3 Changez les mains. La main gauche attrape la bretelle
4 Fermez la boucle sur le côté: Pour les enfants âgé de moins de 6-8 mois, fermez la boucle avec le
clip sur la ceinture ventrale.
5 Pour les enfants à partir d‘un âge de 6-8 mois, connectez la boucle avec la partie dorsale.
6 Attrapez la bretelle gauche avec la main droite et fermez la bretelle.
7 Ajustez les bretelles à l‘aide des sangles. Commencez par la bretelle inférieur (ici la droite).
8 Créez une assisse profonde devant la ceinture ventrale.
1
4
7
2
5
3
6
8
1 Schulterträger mit Hüftgurt oder Rückenpaneel verbinden. Hüftgurt schließen, Rückenpaneel hinten
hinunter hängen lassen und Baby vor den Bauch nehmen.
2 Baby unter der Achsel und über die Hüfte auf den Rücken schieben.
3 Leicht nach vorne lehnen (am besten mit etwas Hohlkreuz) und das Baby immer mit einer Hand
sichern.
4 Rückenpaneel zwischen Babys Beinchen auf Babys Rücken hinauf klappen, sodass das Baby auf
der Stegverkleinerung sitzt. Dann erst in den ersten Schulterträger schlüpfen.
5 In zweiten Schulterträger schlüpfen.
6 Brustgurt schließen.
7 Schulterträger festziehen. Stoff zwischen Stegverkleinerung und Hüftgurt unter Babys Popo verstauen!
Variante: Sie können Ihr Baby auch mit hochgezogenem Rückenpaneel auf den Rücken bringen.
Alternative: You can also bring your baby to your back with the back panel up.
Variante: Vous pouvez glisser l’enfant sur le dos avec la partie dorsale.
1 Close the waist belt in front of your tummy and let the panel hang down on your back.
2 Take your baby in front of your tummy and bring your baby with both hands under your axles
over your waist to your back.
3 Lean forward and secure your baby always with one hand!
4 Bring up the panel over baby’s back and then slip the first shoulder strap over your shoulder.
5 Slip in second shoulder strap.
6 Close the sternum belt.
7 Tighten shoulder straps. Let your baby’s bottom hang over the waist belt.
1 Fermez la ceinture ventrale et laissez pendre la partie dorsale en arriere.
2 Posez l‘enfant devant vous et glissez l’enfant avec les deux mains sur votre hanche, jusque sous
votre aisselle puis sur le dos.
3 Penchez-vous légèrement et tenez votre enfant toujours avec une main!
4 Premièrement montez la partie dorsale, puis enfilez une bretelle.
5 Enfilez la seconde bretelle.
6 Fermez la sangle du sternum.
7 Ajustez les bretelles à l‘aide des sangles. Créez une assisse profonde.
1
4
7
2
5
3
6
BAUCHTRAGE MIT GEKREUZTEN TRÄGERN |
FRONT CARRY CROSSED |
PORTAGE SUR LE VENTRE CROISÉ
RÜCKENTRAGE |
BACK CARRY |
PORTAGE SUR LE DOS