background image

(d)  Anel de  

ajuste da  

dioptria

Lentes oculares

ADVERTÊNCIA

Nunca olhe diretamente para 

o sol ou qualquer luz brilhante 

pelo binóculo. Poderão ocorrer 

lesões graves, incluindo a perda 

de visão. 

Alto nível de advertência contra 

lesões pessoais graves ou sérios 

danos para o produto.

Precauções que devem ser obser-

vadas para evitar danos ao produto 

ou lesões em seus usuários.

66

CONTEÚDO

Bushnell StableView

Estojo macio

Pano de limpeza

Alça para pescoço

Tampa da ocular

Manual de instruções (este livreto)

PARABÉNS

Obrigado por adquirir o binóculo Bushnell StableView. Leia completamente este manual para assegurar 

o uso correto.

O binóculo Bushnell StableView emprega tecnologias avançadas de óptica, eletrônica e ergonomia.

O recurso de estabilização interno desse binóculo cancela a vibração externa e as sacudidelas que ocorrem 

ao segurá-lo com a mão, oferecendo uma observação estável sem tripé, mesmo no caso de ampliações 

elevadas.

O Bushnell StableView tem uma característica exclusiva, oferecendo, pela primeira vez, dois modos de 

estabilização em um único binóculo. O modo “Normal” é projetado para compensar movimentos de 

longa e curta duração encontrados em barcos, aviões ou carros e é também ideal para rastrear objetos 

em  movimento,  com  por  exemplo  pássaros  voando.  O  modo  “de  ajuste  fino”  (Fine)  compensa  as 

vibrações externas rápidas e curtas, e foi projetado para ser eficiente contra o efeito visível das sacudidelas 

(tremores) que muitos indivíduos experimentam ao segurar binóculos potentes com as mãos. Os modos 

são facilmente configurados e é possível alternar rapidamente entre eles.

As novas lentes são multirevestidas, oferecem um campo de visão amplo e reduzem a fatiga ocular. Os 

prismas possuem revestimento químico proporcionando imagens com melhor brilho e contraste.

Os binóculos Bushnell StableView são herméticos e à prova d’água, permitindo o uso sem preocupações 

em barcos ou tempo chuvoso.

PERIGO

PERIGO

Summary of Contents for Stableview 10x35

Page 1: ...Model 18 1035 LIT 98 0495 10 04 ...

Page 2: ......

Page 3: ...CONTENTS ENGLISH 1 FRANÇAIS 11 ESPAÑOL 24 DEUTSCH 37 ITALIANO 50 PORTUGUÊS 63 ...

Page 4: ......

Page 5: ...focus for the right eye Once you have performed the diopter correction use only the control knob c to check focus again 5 Turn the stabilization lever e to the ACTIVE position to activate the stabilization feature 6 Press the power button briefly to change to fine mode which is more effective at countering hand shake Tap the power button again to return to normal mode 7 When finished turn the stab...

Page 6: ...ton Mode switch Interpupillary scale e Stabilization lever Large light gathering 35mm objective lenses Handstrap Battery compartment Battery compartment release knob Stabilizer lever c Focus control knob d Diopter adjustment ring Eyepiece lenses Eyecup QUICK REFERENCE GUIDE ...

Page 7: ...feature providing two different stabilization modes in one binocular for the first time Normal mode is designed to counteract the long slow motion encountered in a boat plane or car and is also ideal for tracking moving subjects such as a bird in flight Fine mode compensates for short rapid external vibration designed to be very effective against the visible effect of hand held shake tremor that m...

Page 8: ... The newly designed lenses are multi coated for bright images The prisms have a special coating that gives sharper images than ever before The eyepieces incorporate advanced optical technology that offers a wide field of view and reduces eye fatigue The eyecups can be twisted up and down for use with glasses Bushnell StableView binoculars are waterproof and filled with dry nitrogen to prevent inte...

Page 9: ...age Diopter adjustment You should perform the diopter correction before first usage as the vision of your two eyes might be different Close your right eye and use only your left eye as you adjust the focus control knob Once you get a sharp image close your left eye and open your right eye Turn the right diopter adjustment ring to focus for the right eye Do NOT use the focus control knob Now look t...

Page 10: ...If you plan to leave the binoculars stored for a prolonged period remove the batteries in order to prevent natural discharge and or leakage When the batteries are removed keep the battery holder attached to the handstrap to protect the internal contact points Keep the contact points away from any metal Damage could result 4 SPECIFICATIONS Magnification 10x Objective Lens Diameter 35mm Compensation...

Page 11: ... LED turns green indicating that the stabilization feature is active Stabilization Mode Switching There are 2 stabilization modes the regular stabilization mode normal mode and enhanced stabilization mode fine mode During use in normal mode you can switch to fine mode In fine mode cancellation of rapid vibration is improved over normal mode achieving sharp hand held images However as panning track...

Page 12: ... When finished turn the stabilization lever to the HOLD position and press the Power button to turn off If you leave your Bushnell StableView binoculars in either Standby or Stabilization mode for a few minutes without using them the stabilization lever will return to the HOLD position and the binoculars will shut off automatically Stabilization lever position power button operation Equipment stat...

Page 13: ... of the handstrap and pull on the belt WARNING The handstrap also serves as the battery holder Do NOT apply strong force or remove the strap from the binoculars Damage could result INSTALLING THE NECKSTRAP 1 Make a large loop at each end of the neckstrap 2 Insert strap through neckstrap bracket 3 Lead the strap inside the loop and through the buckle and pull tight Do the same with the outer loop 4...

Page 14: ...lasses are sold For best results when you need to clean one lens clean all four Start by blowing off any dust that may be on the lenses Then follow these steps 1 Take a single lens tissue and fold it twice as shown 2 Roll the tissue into a cylinder and moisten only one tip with lens cleaning fluid 3 Starting in the center of the lens gently rub in a circular motion from the center to the outside U...

Page 15: ...nocular can be compromised Make sure that the battery holder stays in the proper position and the release switch is in the locked position Do not change batteries in wet or dusty conditions If you plan to leave the binocular stored for long periods of time keep it in a cool dry location and remove the batteries or damage could result from leakage If you use the Bushnell StableView at sea it is rec...

Page 16: ...ct return 3 An explanation of the defect 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit with return postage prepaid to the address listed below IN U S A SEND TO IN CANADA SEND TO Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas...

Page 17: ...Modèle 18 1035 PUBL 98 0420 05 04 Français 11 ...

Page 18: ......

Page 19: ...e l œil droit Une fois que vous avez effectué la correction dioptrique utilisez uniquement la molette c pour vérifier la mise au point 5 Tournez le levier de stabilisation e à la position ACTIVE pour activer la fonction de stabilisation 6 Appuyez brièvement sur le bouton d alimentation pour passer au mode fin qui est plus efficace pour compenser le tremblement de la main Tapez de nouveau légèremen...

Page 20: ...e 35 mm qui captent la lumière Dragonne Compartiment des piles Bouton de dégagement du compartiment des piles Levier de stabilisateur c Molette de mise au point d Bague de réglage dioptrique Lentilles d oculaire GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Ne regardez jamais directement le soleil ou une lumière brillante dans les jumelles Des lésions graves y compris la perte de la vue pourraient en résulter ...

Page 21: ...ain offrant une observation stabilisée sans trépied même aux forts grossissements Les jumelles StableView de Bushnell sont dotées d un dispositif exclusif qui fournit pour la première fois deux modes différents de stabilisation sur le même instrument Le mode normal est conçu pour compenser le mouvement long et lent rencontré dans un bateau un avion ou une automobile et il est aussi idéal pour suiv...

Page 22: ...elle sont traitées multicouches pour donner des images lumineuses Les prismes ont un revêtement spécial qui fournit des images plus nettes qu avant Les oculaires disposent d une technologie optique de pointe qui offre une grande largeur de champ et réduit la fatigue des yeux Les oeilletons d oculaires peuvent être tournés vers le haut et vers le bas pour l utilisation avec des lunettes Les jumelle...

Page 23: ...t circulaire Réglage dioptrique Il est conseillé d effectuer la correction dioptrique avant la première utilisation car la vue de chacun des yeux peut être différente Fermez l œil droit et servez vous seulement de l œil gauche pour régler la molette de mise au point Une fois que vous obtenez une image nette fermez l œil gauche et ouvrez l œil droit Tournez la bague de réglage dioptrique droite pou...

Page 24: ...s utiliser les jumelles pendant une période prolongée enlevez les piles afin d éviter leur décharge naturelle et ou des fuites Lorsque les piles sont retirées gardez le support des piles attaché à la dragonne pour protéger les points de contact internes N approchez aucun métal des points de contact Risque de dégâts 17 SPÉCIFICATIONS Grossissement 10 x Diamètre de l objectif 35 mm Angle de compensa...

Page 25: ...ert et indique que le dispositif de stabilisation est actif Commutation des modes de stabilisation Il y a 2 modes de stabilisation le mode ordinaire mode normal et le mode perfectionné mode fin Durant l utilisation au mode normal vous pouvez passer au mode fin Au mode fin la neutralisation des vibrations rapides est améliorée par rapport au mode normal pour obtenir des images nettes en tenant l in...

Page 26: ...le levier de stabilisation à la position de MAINTIEN et appuyez sur le bouton d alimentation pour désactiver Si vous laissez les jumelles StableView de Bushnell au mode d attente ou de stabilisation pendant quelques minutes sans les utiliser le levier de stabilisation retourne à la position de maintien et les jumelles s éteignent automatiquement Position du levier de stabilisation Fonctionnementdu...

Page 27: ... la courroie AVERTISSEMENT La dragonne sert aussi de support de piles N appliquez PAS de grande force et ne retirez pas la sangle des jumelles Risque de dégâts INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE 1 Faites une grande boucle à chaque extrémité de la bandoulière 2 Insérez la sangle à travers le support de bandoulière 3 Amenez la sangle à l intérieur de la boucle à travers la boucle et tirez pour tendre Fa...

Page 28: ...les meilleurs résultats quand vous devez nettoyer une lentille nettoyez les toutes les quatre Commencez par souffler pour éliminer la poussière pouvant se trouver sur les lentilles Puis procédez comme suit 1 Prenez un seul tissu à lentilles et pliez le deux fois comme illustré 2 Roulez le en un cylindre et humidifiez une seule extrémité avec du liquide de nettoyage de lentilles 3 En commençant au ...

Page 29: ...isquerait d être détérioré Vérifiez que le support des piles reste à la position correcte et que le bouton de dégagement est à la position verrouillée Ne changez pas les piles dans un environnement humide ou poussiéreux Si vous prévoyez de ne pas utiliser les jumelles pendant une période prolongée rangez les dans un endroit frais et sec et retirez les piles pour éviter tout dommage résultant d une...

Page 30: ...retour du produit 3 une description du défaut constaté 4 la preuve de la date d achat 5 Le produit doit être emballé soigneusement dans un carton d expédition solide pour éviter qu il ne soit endommagé durant le transport envoyez le en port payé à l adresse indiquée ci dessous AUX É U ENVOYEZ À AU CANADA ENVOYEZ À Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 85...

Page 31: ...Modelo 18 1035 Spanish LIT 98 0420 05 04 Español 24 ...

Page 32: ...zado la corrección dióptrica use solamente el mando de control c para comprobar el enfoque de nuevo 5 Gire la palanca de estabilización e a la posición ACTIVE ACTIVA para activar la función de estabilización 6 Pulse brevemente el botón de encendido para cambiarlo a la modalidad de precisión que es más efectiva para contrarrestar el temblor de manos Toque el botón de encendido otra vez para regresa...

Page 33: ... captación de luz Banda de mano Compartimiento de pilas Perilla de desenganche del compartimiento de pilas Palanca de estabilización c Mando de control de enfoque d Anillo de ajuste dióptrico Lente de ocular GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA No mire nunca directamente al Sol ni a ninguna luz brillante a través de los binoculares Podría sufrir daños graves incluida la pérdida de la visión PELIGRO 26 ...

Page 34: ...freciendo una imagen estabilizada sin tener que usar un trípode incluso a grandes aumentos El StableView de Bushnel ofrece una función exclusiva que proporciona por primera vez dos modalidades de estabilización diferentes La modalidad Normal se ha diseñado para contrarrestar los movimientos largos y lentos de un barco avión o coche y también es ideal para hacer el seguimiento de sujetos móviles co...

Page 35: ...eño tienen revestimientos múltiples para ofrecer imágenes brillantes Los prismas tienen un revestimiento especial que ofrecen imágenes más nítidas que antes Los oculares incorporan una tecnología óptica avanzada que ofrece un campo de visión ancho y reduce la fatiga ocular Las ojeras se pueden girar hacia arriba o hacia abajo para usarse con gafas Los binoculares StableView de Bushnell son imperme...

Page 36: ... dióptrica antes de usarlos por primera vez ya que la visión de sus dos ojos puede ser diferente Cierre el ojo derecho y use solamente el ojo izquierdo mientras ajusta el mando de control de enfoque Una vez que obtenga una imagen nítida cierre el ojo izquierdo y abra el derecho Gire el anillo de ajuste dióptrico para hacer el enfoque correspondiente al ojo derecho NO use el mando de control de enf...

Page 37: ...ados durante un largo periodo de tiempo quite las pilas para evitar una descarga natural o una fuga Cuando quite las pilas mantenga el portapilas conectado a la banda de mano para proteger los puntos de contacto internos No acerque los puntos de contacto a ningún metal Podría ocasionar daños 30 ESPECIFICACIONES Aumento 10x Diámetro del objetivo 35mm Ángulo de compensación corrección de estabilizac...

Page 38: ...alidad de precisión mejora la eliminación de las vibraciones rápidas con respecto a la modalidad normal consiguiendo imágenes nítidas mientras sujeta la unidad con las manos Sin embargo como las tomas en movimiento mientras se hace el seguimiento del blanco no se contrarrestan en la modalidad de precisión se recomienda localizar primero el blanco en la modalidad normal y luego cambie a la modalida...

Page 39: ... conserva la energía de las pilas Cuando termine ponga la palanca de estabilización en la posición HOLD y pulse el botón de encendido para apagar la unidad Si deja los binoculares StableView de Bushnell en la modalidad de Standby Espera o de Estabilización durante unos minutos sin usarlas la palanca de estabilización regresará a la posición HOLD MANTENER y los binoculares se apagarán automáticamen...

Page 40: ...da de mano y tire de la correa ADVERTENCIA La banda de mano sirve también como portapilas NO aplique mucha fuerza para quitar la correa de los binoculares Podría causar daños INSTALACIÓN DE LA CORREA PARA CUELLO 1 Haga un bucle grande en cada extremo de la correa 2 Inserte la correa a través de la horquilla de la correa para colgar del cuello 3 Pase la correa por dentro del bucle y por la horquill...

Page 41: ...ltados cuando tenga que limpiar una lente aproveche para limpiar las cuatro lentes Comience soplando cualquier mota de polvo que pueda haber en las lentes Luego siga estos pasos 1 Tome un papel para limpiar lentes y dóblelo dos veces como se muestra 2 Enrolleelpapelformandouncilindroyhumedezca solamente una punta con líquido para limpiar lentes 3 Empezando por el centro de la lente frote con suavi...

Page 42: ...inoculares podría verse comprometido Cerciórese de que el portapilas permanezca en la posición adecuada y de que el interruptor de desenganche esté en la posición cerrada No cambie las pilas donde haya humedad o polvo Si planea dejar los binoculares guardados durante largos periodos de tiempo manténgalos en un lugar fresco y seco y quite las pilas para evitar que se produzcan daños a causa de una ...

Page 43: ...producto 3 Una explicación del defecto 4 Prueba de la fecha de compra 5 El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte y enviarse con portes pagados a la dirección siguiente EN EE UU ENVIAR A EN CANADÁ ENVIAR A Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 ...

Page 44: ...StableView Fernglas Bedienungshandbuch 18 1035 Deutsch 37 ...

Page 45: ...tur durchgeführt haben überprüfen Sie den Fokus noch einmal mit dem Steuerungsdrehknopf c 5 Stellen Sie den Stabilisierungshebel e in die ACTIVE Position um die Stabilisierung zu aktivieren 6 Drücken Sie kurz auf den An Aus Schalter um den Fein Modus zu ändern der Erschütterungen bei der Benutzung ohne Stativ wirksamer ausgleicht Drücken Sie noch einmal auf den An Aus Schalter um wieder in den nor...

Page 46: ... Tragegurt Batteriefach Öffnungshebel für das Batteriefach Stabilisierungshebel c Drehknopf für Fokussteuerung d Ring für die Dioptrieneinstellung Okularlinsen Augenmuschel BEDIENUNGSHANDBUCH Schauen Sie durch das Fernglas niemalsdirektindasSonnenlicht oder andere helle Lichtquellen da dies zu ernsthaften Schäden und sogar zumVerlust des Augenlich tes führen kann GEFAHR 39 ...

Page 47: ...tet dadurch selbst bei hohen Vergrößerungen erschütterungsfreie Sicht sogar ohne Stativ Ihr Bushnell StableView verfügt über eine exklusive Funktion die Ihnen zum ersten Mal zwei verschiedene Stabilisierungsmodi in einem Fernglas bietet Der Normal Modus Normalmodus ist dafür gedacht lange langsame Bewegungen auszugleichen die man in einem Boot Flugzeug oder Auto antrifft und ist daher ideal um bew...

Page 48: ... DieneuentwickeltenLinsenwurdenmehrfachvergütet für klarere Bilder Die Prismen verfügen über eine spezielle Vergütung die schärfere Bilder als je zuvor bieten Die Okulare wurde mit den neuesten optischen Technologien entwickelt wodurch ein großes Sehfeld geboten und die Augenermüdung reduziert wird Die Augenmuscheln können für die Benutzung mit Brillen hoch und runtergeklappt werden Bushnell Stabl...

Page 49: ...a die Sehstärke Ihrer beiden Augen möglicherweise unterschiedlich ist Schließen Sie Ihr rechtes Auge und benutzen Sie nur Ihr linkes Auge wenn Sie den Drehknopf für die Fokusteuerung einstellen Sobald das Bild scharf ist schließen Sie Ihr linkes Auge und öffnen Sie Ihr rechtes Auge Drehen Sie den Ring für rechte Dioptrieneinstellung für die Fokussierung für das rechte Auge Benutzen Sie NICHT den D...

Page 50: ...ichtigen das Fernglas über einen längeren Zeitraum zu lagern entfernen Sie die Batterien um natürliche Entladung bzw Auslaufen zu verhindern Lassen Sie die Batteriehalterung am Tragegurt wenn Sie die Batterien entfernen um die internen Kontaktpunkte zu schützen Bringen Sie die Kontaktpunkte nicht mit Metall in Berührung Die könnte zu Schäden führen TECHNISCHE DATEN Vergrößerung 10x Durchmesser der...

Page 51: ...ungsmodus Es gibt 2 Stabilisierungsmodi den regulären Stabilisierungsmodus Normalmodus und den verbesserten Stabilisierungsmodus Feinmodus Vom Normalmodus können Sie in den Feinmodus wechseln Im Feinmodus ist die Unterdrückung schneller Vibrationen besser als im Normalmodus wodurch auch ohne Stativ scharfe Bilder erreicht werden Da die Schwenkbewegungen Verfolgen des Ziels im Feinmodus nicht ausge...

Page 52: ... Stabilisierungshebel in die HOLD Position und betätigen Sie anschließend An Aus Schalter um das Fernglas auszustellen WennSieIhrBushnellStableViewFernglaseinigeMinutenlangimStandby oderimStabilisierungsmodus lassen ohne es zu benutzen kehrt der Stabilisierungshebel in die HOLD Position zurück das Fernglas schaltet sich automatisch aus Position des Stabilisierungshebels Vorgang An Aus Schalter Ger...

Page 53: ...am Gurt WARNUNG Der Tragegurt dient auch als Batteriehalterung VERMEIDEN Sie Kraftanwendung und entfernen Sie den Gurt NICHT vom Fernglas Dies könnte zu Schäden führen BEFESTIGUNG DES HALSGURTES 1 Machen Sie eine große Schleife an beiden Enden des Halsgurtes 2 Führen Sie den Gurt durch den Halsgurtbügel 3 Führen Sie den Gurt in die innere Schleife und durch die Schnalle und ziehen Sie sie fest Mac...

Page 54: ...en sollten Sie alle vier Linsen reinigen Beginnen Sie damit Staub der sich möglicherweise auf den Linsen befindet wegzublasen Befolgen Sie anschließend die folgenden Schritte 1 Nehmen Sie ein einzelnes Linsentuch und falten Sie dies zweimal wie abgebildet 2 Rollen Sie das Tuch in eine zylindrische Form auf und feuchten Sie nur die Spitze mit der Linsenreinig ungsflüssigkeit 3 Beginnen Sie in der M...

Page 55: ...erden könnte Vergewissern Sie sich dass sich die Batteriehalterung in der richtigen Position befindet und der Öffnungsschalter geschlossen ist Wechseln Sie die Batterien nicht in feuchter oder staubiger Umgebung Wenn Sie beabsichtigen Ihr Fernglas für längere Zeit zu lagern sollten Sie es in kühler und trockener Umgebung aufbewahren und die Batterien entfernen da ein Auslaufen der Batterien zu Sch...

Page 56: ...s 3 Eine Beschreibung des Fehlers 4 Kaufnachweis mit Datum 5 Das Produkt sollte gut verpackt in einer robusten Umverpackung um Transportschäden zu vermeiden und mit ausreichendem Rückporto an die folgenden Adressen geschickt werden IN DEN USA SENDEN AN IN KANADA SENDEN AN Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Un...

Page 57: ...Modello 18 1035 LIT 98 0420 05 04 Italiano 50 ...

Page 58: ...cchio destro Dopo aver eseguito la correzione diottrica usare soltanto la manopola di comando c per controllare la messa a fuoco 5 Posizionare la levetta di stabilizzazione e su ACTIVE ATTIVA per attivare la funzione della stabilizzazione 6 Premere brevemente il tasto di accensione per passare alla modalità Fine che è più efficace nel cor reggere il tremolio delle mani Premere brevemente di nuovo ...

Page 59: ...ntare la quantità di luce focalizzata Cinghia a mano Scomparto pila Manopola di apertura scomparto pila Levetta di stabilizzazione c Manopola di comando messa a fuoco d Anello di regolazione diottrica Lenti oculari GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO Non guardare mai direttamente il sole o qualsiasi fonte luminosa forte con il binocolo ciò potrebbe provocare danni seri agli occhi compresa la perdita della...

Page 60: ... avere una visione stabilizzata anche senza il treppiede e anche con forti ingrandimenti Il Bushnell StableView è dotato di una caratteristica esclusiva che per la prima volta consente di avere due diverse modalità di stabilizzazione in un unico binocolo La modalità Normale è stata realizzata per contrastare il movimento lento e lungo tipico di imbarcazioni aerei o automobili ed è inoltre ideale p...

Page 61: ...ione sono a rivestimento multiplo per immagini della massima nitidezza I prismi sono dotati di un rivestimento speciale che permette di ottenere immagini più nitide che mai Gli oculari incorporano tecnologie ottiche avanzate che offrono un ampio campo visivo e riducono l affaticamento degli occhi Le protezioni degli oculari possono essere alzate e abbassate per l uso dello strumento con gli occhia...

Page 62: ... prima volta è necessario eseguire la regolazione diottrica poiché la capacità visiva dei due occhi potrebbe essere differente Chiudere l occhio destro e usare soltanto il sinistro per regolare la manopola di comando della messa a fuoco Una volta ottenuta un immagine nitida chiudere l occhio sinistro e aprire quello destro Girare l anello di regolazione diottrica per mettere a fuoco in base all oc...

Page 63: ...po si consiglia di togliere le pile per prevenirne lo scaricamento e o perdite Dopo aver tolto le pile tenere il portapile fissato alla cinghia a mano così da proteggerne i unti di contatto interni Tenere i punti di contatto lontani da qualsiasi metallo per evitare danneggiamenti 56 SPECIFICHE Ingrandimento 10 x Diametro dell obiettivo 35 mm Angolo di compensazione correzione di stabilizzazione 3 ...

Page 64: ...azioni rapide vengono annullate meglio che in modalità Normale e ciò permettere di riprendere immagini più nitide anche con lo strumento in mano Tuttavia dato che il movimento del panning visualizzazione continua dell oggetto non è contrastato in modalità Fine si raccomanda di individuare per prima cosa l oggetto in modalità Normale e quindi di passare alla modalità Fine per osservarlo meglio Funz...

Page 65: ...armiare le pile Quindi posizionare la levetta di stabilizzazione su HOLD e il tasto di accensione su Off spento Se si lascia il binocolo Bushnell StableView in modalità Standby o Stabilizzazione per alcuni minuti senza usarlo la levetta di stabilizzazione ritorna sulla posizione HOLD e il binocolo si spegne automaticamente Posizione levetta di stabilizzazione Funzionamento tasto di accensione Stat...

Page 66: ...rve anche da portapile NON applicare una forza eccessiva e non togliere la cinghia dal binocolo si potrebbero provocare dei danni FISSAGGIO DELLA CINGHIA 1 Fare un grosso cappio a ciascuna estremità della cinghia 2 Inserire la cinghia nella staffa della tracolla 3 Far passare la cinghia nel cappio e attraverso la fibbia e tirare in modo che risulti ben tesa Fare lo stesso con il cappio esterno 4 E...

Page 67: ...gliori risultati quando si rende necessario pulire una lente pulirle tutte e quattro Iniziare soffiando via eventuale polvere dalle lenti Quindi 1 Prendere un solo panno per lenti e piegarlo due volte come mostrato 2 Arrotolare il panno a forma di cilindro e inumidirne soltanto un estremità con del liquido per la pulizia delle lenti 3 Iniziando dal centro della lente sfregare delicatamente seguend...

Page 68: ...olo potrebbero risentirne Assicurarsi che il portapile rimanga nella sua posizione corretta e che la linguetta di apertura sia in posizione bloccata Non cambiare le pile in ambienti bagnati o polverosi Se si prevede di non utilizzare il binocolo per lunghi periodi di tempo lasciarlo in un luogo fresco e asciutto e togliere le pile per evitare danneggiamenti da eventuali perdite Nel caso si utilizz...

Page 69: ...ui rispedire il prodotto 3 La descrizione del difetto 4 Scontrino completo di data di acquisto 5 Il prodotto deve essere imballato bene in una scatola robusta per impedire che venga danneggiato durante il trasporto ed essere spedito porto franco destinatario all indirizzo riportato qui sotto NEGLI U S A SPEDIRE A IN CANADA SPEDIRE A Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repa...

Page 70: ...Modelo 18 1035 LIT 98 0420 05 04 Português 63 ...

Page 71: ...reção de dioptria somente o botão de controle c deve ser utilizado para verificar o foco novamente 5 Gire a alavanca de estabilização e para a posição ACTIVE ATIVA a fim de ativar o recurso de estabilização 6 Pressione rapidamente o botão Power para passar para o modo de ajuste fino mais eficiente para compensar pelo movimento das mãos Bata novamente no botão Power para retornar ao modo normal 7 Q...

Page 72: ...luz Lentes objetivas de 35 mm Alça de mão Compartimento de pilhas Botão para abrir o compartimento de pilhas Alavanca do estabilizador c Botão de controle do foco d Anel de ajuste da dioptria Lentes oculares GUIA DE CONSULTA RÁPIDA Nunca olhe diretamente para o sol ou qualquer luz brilhante pelo binóculo Poderão ocorrer lesões graves incluindo a perda de visão PERIGO ...

Page 73: ...vel sem tripé mesmo no caso de ampliações elevadas O Bushnell StableView tem uma característica exclusiva oferecendo pela primeira vez dois modos de estabilização em um único binóculo O modo Normal é projetado para compensar movimentos de longa e curta duração encontrados em barcos aviões ou carros e é também ideal para rastrear objetos em movimento com por exemplo pássaros voando O modo de ajuste...

Page 74: ...stável proporcionando uma observação sem vibrações mesmo quando em um veículo em movimento O sensor de posição ativa o recurso de estabilização à medida que ele detecta movimentos verticais e horizontais As novas lentes são multirevestidas para oferecer imagens claras Os prismas possuem um revestimento especial oferecendo imagens mais nítidas do que nunca As oculares incluem um tecnologia óptica a...

Page 75: ...deve realizar a correção de dioptria antes de usar o equipamento pela primeira vez já que pode haver uma diferença de visão entre os dois olhos Feche o olho direito e use somente o olho esquerdo enquanto você ajusta o botão de controle de foco Após obter uma imagem nítida feche o olho esquerdo e abra o direito Gire o anel de ajuste de dioptria direito para focalizar para o olho direito NÃO use o b...

Page 76: ...carga natural e ou vazamento Quando as pilhas forem removidas mantenha o porta pilhas preso à alça de mão a fim de proteger os pontos de contatos internos Mantenha os pontos de contatos afastados de metais Poderão ocorrer danos ESPECIFICAÇÕES Ampliação 10x Diâmetro da lente objetiva 35 mm Ângulo de compensação correção de estabilização 3 Distância olho ocular 12mm Campo de visão 260 pés a 1000 jar...

Page 77: ...rante o uso No modo de ajuste fino a supressão de vibração rápida é superior a do modo normal obtendo se imagens nítidas ao segurar o equipamento com as mãos Entretanto como o movimento panorâmico na busca do alvo não é compensado no modo de ajuste fino recomenda se primeiro localizar o alvo no modo normal e depois passar para o modo de ajuste fino Operação dos modos Use o botão Power para alterna...

Page 78: ...oncluído gire a alavanca de estabilização para a posição HOLD MANTER e pressione o botão Power para desligar Se você deixar o binóculo Bushnell StableView no modo de Standby ou Estabilização por alguns minutos sem usá lo a alavanca de estabilização retornará à posição HOLD e o binóculo desligará automaticamente Posição da alavanca de estabilização operação do botão Power Status do equipamento Stat...

Page 79: ...e puxe a cinta ADVERTÊNCIA A alça de mão serve também como porta pilhas NÃO aplique muita força nem retire a alça do binóculo Poderão ocorrer danos INSTALAÇÃO DA ALÇA PARA PESCOÇO 1 Faça um grande laço em cada extremidade da alça para pescoço 2 Insira a alça pelo suporte da alça para pescoço 3 Passe a cinta pelo laço pela fivela e puxe apertando Faço o mesmo no laço externo 4 Repita o mesmo proced...

Page 80: ...culos Para melhores resultados sempre limpe todas as lentes mesmo que apenas uma esteja suja Comece soprando para retirar qualquer sujeira que possa estar sobre elas Prossiga com as seguintes etapas 1 Pegue um lenço para lentes e dobre o duas vezes como indicado 2 Faça um rolinho com o lenço e umedeça uma ponta no fluido para limpeza de lentes 3 Esfregue gentilmente com movimentos circulares inici...

Page 81: ...erá comprometer o interior do binóculo Certifique se de que o porta pilhas permaneça na posição correta e que a trava esteja na posição travada Não troque as pilhas em condições molhadas ou poeirentas Se você pretende deixar o binóculo armazenado por um longo período guarde o em um local fresco e seco e retire as pilhas ou poderão ocorrer danos resultantes de vazamento Recomenda se lavar o binócul...

Page 82: ...a a devolução do produto 3 Uma explicação do defeito 4 Comprovante da data de compra 5 O produto deverá ser embalado em uma caixa para transporte resistente para evitar danos em trânsito e com porte pré pago para o retorno ao endereço relacionado abaixo NOS EUA ENVIE PARA NO CANADÁ ENVIE PARA Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A ...

Page 83: ...www bushnell com 2004 Bushnell Performance Optics ...

Reviews: