Bushnell Digital Navigation 70-0002 Instruction Manual Download Page 27

51

Durata della Pila

Lo strumento DNS funziona ininterrottamente e la pila dura oltre un anno in condizioni di
utilizzo normale. Un uso frequente degli allarmi, della retroilluminazione o della bussola accorcia
la durata della pila.  

G

UIDA ALLA

 S

OLUZIONE DEI

 P

ROBLEMI

Se i punti cardinali (N, NE, E, SE ecc..) sulla bussola lampeggiano

– I punti cardinali

lampeggiano in quanto la bussola non riesce a misurare con precisione le direzioni. Cercate di
mantenere la bussola ORIZZONTALE mediante la livella a bolla. I punti cardinali possono
lampeggiare anche quando la bussola rileva un’interferenza magnetica dalle aree circostanti. Se
continuano a lampeggiare anche se la bussola rimane orizzontale, taratela di nuovo (vedi sezione
Taratura della bussola). Mantenetela sempre lontano da oggetti metallici, che possono causare
interferenza magnetica. Verificate inoltre che la declinazione sia impostata correttamente (in
genere l’impostazione predefinita deve essere zero gradi).

Si visualizzano tre trattini

– La bussola è passata a una modalità di consumo energetico ridotto.

Per riattivarla premete 

COMP

.  

Non è possibile spegnere lo strumento

– Questo strumento funziona ininterrottamente e la pila

dura circa un anno in condizioni di utilizzo normale.  

Azzeramento della bussola

- Se durante il funzionamento si verifica una scarica elettrica esterna

vicino alla bussola, questa può visualizzare letture errate. Per risolvere il problema occorre azzerare
e ritarare l’orologio. Nota: l’orologio si azzera automaticamente quando si estrae la pila.

Se la bussola passa a una modalità di test una volta inserita la batteria

– occorre reinstallare

quest’ultima. Estraetela, attendete 10 secondi e poi reinseritela con cautela, accertandovi che sia
collocata bene nel vano. Chiudete il coperchio.

La bussola è in modalità di test se i segmenti intorno al display –

Si accendono uno dopo l’altro

e ruotano in senso antiorario. Una volta completata la modalità di test, la bussola ritorna alla
modalità di funzionamento normale. La modalità di test non ha alcun effetto negativo sul normale
funzionamento della bussola.

50

G

ARANZIA

/R

IPARAZIONI

GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI

Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione
per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia,
a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco
destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento
improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di
assistenza Bushnell.

A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.

1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4)   Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il 

trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.

Recapito negli Stati Uniti:

Recapito in Canada:

Bushnell Performance Optics

Bushnell Performance Optics

Attn.:  Repairs

Attn.:  Repairs

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole
pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: 

BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Questa garanzia dà specifici diritti legali. 

Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.

©2003 Bushnell Performance Optics

Summary of Contents for Digital Navigation 70-0002

Page 1: ...structions Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instru es Model 70 0002 Lit 98 0213 06 03 Digital Compass Navigateur Num rique Br jula Digital Digital Compass Bu...

Page 2: ...1 ENGLISH 2 11 FRAN AIS 12 21 ESPA OL 22 31 DEUTSCH 32 41 ITALIANO 42 51 PORTUGU S 52 61...

Page 3: ...achieve optimum performance by explaining how to use its various features WHAT THE BUTTONS MEAN ADJ Use this to adjust your settings MODE Changes display from one feature to the next within the time...

Page 4: ...activate Snooze function and press again to de activate alarm SETTING THE TIME Default Time Mode Time Settings Press MODE button until Time Mode is displayed Press and hold down ADJ for 3 seconds Pre...

Page 5: ...will start blinking Then rotate the compass 2 full circles slowly WHILE HOLDING THE COMPASS LEVEL When done press COMP again When completed the display shows DONE and it will then go automatically in...

Page 6: ...g the declination press the ADJ button to return to the Compass Mode Declination Setting Declination adjusts the compass for the local magnetic fields In some areas magnetic declination can be conside...

Page 7: ...ne and moving in an counter clockwise direction After the test mode is completed your wristtop will return to normal The test mode will not harm your wristtop s normal operation 10 TWO YEAR LIMITED WA...

Page 8: ...il explique comment utiliser ses diverses fonctions R LE DES BOUTONS ADJ Sert ajuster les r glages MODE Fait passer l affichage d une fonction la suivante l int rieur des modes temps et navigateur num...

Page 9: ...our d sactiver l alarme 15 R GLAGE DE L HEURE Mode Temps par D faut R glages de L heure Default Time Mode Time Settings Appuyez sur le bouton MODE jusqu ce que Time Mode mode temps soit affich Mainten...

Page 10: ...gateur num rique Voir les conseils de d pannage 17 Alarme Temp rature Temperature Alarm Programme le d clenchement de l alarme quand la temp rature atteint la valeur programm e Au Alarm Mode mode alar...

Page 11: ...ration Mode mode talonnage est affich Placez le navigateur num rique sur une surface horizontale non magn tique et appuyez sur le bouton COMP Le mot CAL doit commencer clignoter Tournez alors le navig...

Page 12: ...mise en place de la pile Vous devrez la remettre en place Sortez la attendez 10 secondes puis remettez la dans son compartiment en v rifiant qu elle est bien plac e Fermez le compartiment Vous saurez...

Page 13: ...iferentes funciones QU SIGNIFICAN LOS BOTONES ADJ Sirve para ajustar las posiciones MODE Cambia la pantalla de una funci n a la siguiente dentro de las modalidades de tiempo o br jula DOWN Baja una po...

Page 14: ...r la alarma 25 24 C MO SE AJUSTA EL TIEMPO Modalidad de tiempo predeterminada Ajustes de tiempo Default Time Mode Time Settings Pulse el bot n MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo Time Mode...

Page 15: ...ara la correci n de anormalidades 27 Alarma de Temperatura Temperature Alarm Fija la alarma para que suene cuando la medida de la temperatura alcanza el nivel programado En la Modalidad de Alarma la a...

Page 16: ...de la Br jula Compass Calibration En la Modalidad de Br jula mantenga pulsado el bot n ADJ durante 3 segundos Se visualizar la Modalidad de Calibraci n Ponga la br jula en una superficie horizontal qu...

Page 17: ...pila Saque la pila espere 10 segundos y luego reinserte la pila cercior ndose de que est bien colocada en el compartimiento de las pilas Cierre la puerta de las pilas Podr saber que su br jula de mu e...

Page 18: ...se zu den verschiedenen Merkmalen des Instruments damit Sie den Kompass optimal nutzen k nnen ERL UTERUNG DER BUTTON FUNKTIONEN ADJ Dient zum Einstellen der Funktionen MODE Dient zum Wechseln der Funk...

Page 19: ...arm deaktiviert 35 INSTELLEN DER ZEIT Modus voreingestellte Zeit Zeiteinstellungen Default Time Mode Time Settings Dr cken Sie die Taste MODE bis der Modus Zeit angezeigt wird Halten Sie die Taste ADJ...

Page 20: ...n muss der Kompass wahrscheinlich kalibriert werden Siehe Hinweise zur Fehlerbeseitigung 37 Temperaturalarm Temperature Alarm Das Alarmsignal ert nt wenn die Temperatur den programmierten Wert erreich...

Page 21: ...ste ADJ 3 Sekunden lang gedr ckt halten Der Modus Kalibrierung CAL wird angezeigt Legen Sie den Kompass auf eine waagerechte nicht magnetische Oberfl che und dr cken Sie die Taste COMP Der Schriftzug...

Page 22: ...ig im Fach sitzt Schlie en Sie den Deckel Ihr Wristtop ist in den Testmodus gewechselt wenn die LCD Segmente am Display nacheinander aufleuchten angehen und sich gegen den Uhrzeigersinn bewegen Nach A...

Page 23: ...o strumento e vi consentir di ottenere prestazioni ottimali DESCRIZIONE DEI PULSANTI ADJ Serve a regolare le impostazioni MODE Visualizza una dopo l altra le varie funzioni della modalit Data Ora o Bu...

Page 24: ...A DATA E DELL ORA Modalit Data Ora predefinita Impostazioni Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalit Data Ora Premete ADJ e mantenetelo premuto per tre secondi Premete UP o DOWN finch n...

Page 25: ...nali lampeggiano pu essere necessario tarare la bussola vedi sezione Guida alla soluzione dei problemi 47 Allarme Temperatura L allarme suona quando la temperatura misurata raggiunge il livello prefis...

Page 26: ...locate la bussola su una superficie orizzontale e amagnetica e premete COMP La parola CAL comincia a lampeggiare Girate lentamente la bussola per due giri completi MANTENENDOLA ORIZZONTALE Al termine...

Page 27: ...i segmenti intorno al display Si accendono uno dopo l altro e ruotano in senso antiorario Una volta completata la modalit di test la bussola ritorna alla modalit di funzionamento normale La modalit di...

Page 28: ...os recursos PARA QUE SERVEM OS BOT ES ADJ Use este bot o para ajustar suas configura es MODE Muda o display de um recurso para o pr ximo nos modos de hor rio ou b ssola DOWN PARA BAIXO Reduz o valor q...

Page 29: ...esativ lo 55 AJUSTE DO HOR RIO Modo de Hor rio Padr o Configura es do Hor rio Pressione o bot o MODE at que seja exibido o Time Mode Modo de hor rio Pressione e mantenha o bot o ADJ pressionado por 3...

Page 30: ...Se os pontos cardeais piscarem a b ssola provavelmente precisa ser calibrada Veja as dicas para resolu o de problemas 57 Alarme de Temperatura Configura o alarme para soar quando a temperatura atingi...

Page 31: ...ido o Calibration Mode Modo de calibragem Coloque a b ssola sobre uma superf cie nivelada n o magn tica e pressione o bot o COMP A palavra CAL come ar a piscar Em seguida gire a b ssola lentamente por...

Page 32: ...samente certificando se de que esteja bem assentada no compartimento Feche o compartimento da pilha Voc saber que a b ssola de pulso entrou no modo de teste se os segmentos de LCD ao redor do display...

Page 33: ...www bushnell com...

Reviews: