burkle 5600-0502 Directions For Use Manual Download Page 8

Français

Dispositions de sécurité générales

`

`

Lire attentivement les présentes instructions de 
service avant utilisation.

`

`

Conserver les présentes instructions de service à 
portée de main pour tous les utilisateurs.

`

`

Un non-respect des instructions de service rend 
caduque les conditions de garantie pour le produit 
et peut avoir pour conséquence des blessures et des 
dommages matériels graves.

`

`

Seul un personnel compétent qualifié est habilité à 
utiliser l‘appareil.

`

`

L'appareil est approprié pour l'emploi dans l'indus-
trie, le laboratoire et la recherche. L'appareil n'est 
pas approprié pour l'emploi dans l'espace privé ou 
public.

Consignes de sécurité avant l‘utilisation

`

`

Respecter les indications du fabricant et les consig-
nes de sécurité du fluide à remplir.

`

`

Atteinte des voies respiratoires et d‘autres organes 
par des émergences ou dégagements des substan-
ces. Remplir uniquement dans des locaux ventilés ou 
sous une extraction adaptée. Porter un équipement 
de protection adapté.

`

`

L'appareil n'est pas approprié pour transvaser des 
liquides inflammables.

`

`

Utiliser l‘appareil uniquement dans le cadre de 
la résistance du matériau et conformément à la 
destination. Tout autre type d‘utilisation affecte la 
garantie légale/commerciale.

`

`

N'employez pas la manière forte pendant la com-
mande de l'appareil.

Consignes de sécurité pendant et après utilisation

`

`

L'appareil est conçu pour l'emploi à l'intérieur et 
pour une manoeuvre manuelle.

`

`

L'appareil est une pompe manuelle. Il n'est pas 
approprié pour une utilisation en continu.

`

`

Veuillez vous assurer qu'il y a assez d'espace vers le 
haut pendant le transvasement (hauteur minimum: 
Hauteur du piston entièrement sorti + 20 cm).

`

`

L‘appareil n‘est pas approprié pour le lave-vaisselle.

Structure et fonction

`

`

L'appareil est composé d'un matériau non 
conducteur (PP, PVC) et est approprié pour le 
transvasement des acides et des bases (respecter les 
résistances chimiques).

`

`

L'appareil est approprié pour le transvasement 
depuis des récipients de 60 à 1000 l dans des réci-
pients plus petits.

`

`

L'appareil peut être utilisé avec un flexible d'écoule-
ment d'une longueur de 1,20 m au maximum.

`

`

L‘appareil est sans entretien et peut être utilisé dans 
une plage de température de 0 à 40 °C.

Signaler immédiatement au transporteur/livreur les 
dommages de l‘emballage.

Montage

1. Visser le flexible de sortie 

 sur le tube montant 

.

2. Introduire le raccord fileté (accessoires; non compris 

dans la livraison) et le tube montant 

 avec le 

flexible d'écoulement 

 dans le récipient de type 

fût et les visser à la main.

3. Si nécessaire ajuster le tube montant.

ATTENTION!

Ecoulement de liquide par renversement ou 
basculement de l'appareil. Blessure corporelle 
par un fluide qui s‘écoule et endommagement de 
l‘appareil.

`

`

Assurer une stabilité suffisante de l'appareil.

`

`

Arrêter immédiatement l‘appareil et le sécuriser.

`

`

Contacter le revendeur ou le fabricant.

REMARQUE!

Pompe et vannes peuvent être endommagées ou 
bouchées par des particules de saleté.

`

`

Ne transvasez pas de milieux pollués.

`

`

Rincer la pompe avec un milieu pH neutre.

 AVERTISSEMENT!

Écoulement de liquide lors du raccordement du 
flexible de sortie. Blessure corporelle par un liquide 
qui s‘écoule.

`

`

Avant le montage, fermer le robinet d‘arrêt 

 

sur le flexible de sortie.

REMARQUE!

Assurer l'emploi d'un filetage adapté (cf. acces-
soires).

`

`

Visser le filetage à la main et sans force.

Summary of Contents for 5600-0502

Page 1: ...pcock Bomba de PP para barril tubo de descarga y llave de paso Pompe vide fût PP Flexible d écoulement robinet Насос для бочек ПП сливная гибкая трубка и кран Bürkle GmbH Rheinauen 5 D 79415 Bad Bellingen Telefon 49 0 76 35 8 27 95 0 Telefax 49 0 76 35 8 27 95 31 info buerkle de www buerkle de Pumpen Probenehmer Laborbedarf für Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for La...

Page 2: ...die Spülmaschine geeignet Aufbau und Funktion Das Gerät besteht aus nicht leitfähigem Material PP PVC und ist zum Abfüllen von Säuren und Lau gen geeignet Materialbeständigkeit beachten Das Gerät ist zum Abfüllen aus Gebinden von 60 1000 l in kleinere Gebinde geeignet Das Gerät kann mit einem Auslaufschlauch von max 1 20 m Länge verwendet werden Das Gerät ist wartungsfrei und im Temperaturbe reich...

Page 3: ...l Nr Fassverschraubung PP R 2 Stahl Feingewinde außen 1 5600 3130 Fassverschraubung PP Mauser 2 Grobgewinde außen 1 5600 3170 Fassverschraubung PP TriSure Grobgewinde außen 1 5600 3180 Behälter Verschraubung Öffnung Ø 60 mm 1 5600 3140 Fass Stopfen PVC Ø 40 70 mm 1 5600 3150 Auslaufschlauch mit Hahn 1 20 m 1 5600 0100 SafetyBox Inkl Schutzbrille und Schutzhandschuhe 1 2507 9000 Abtropf Sicherheits...

Page 4: ...ning in a dishwasher Layout and function The instrument is made of non conductive material PP PVC and is suitable for filling acids and alkalis pay attention to the chemical resistance The instrument is suitable for filling from cont ainers with a capacity of 60 1000 l into smaller containers The instrument can be used with a discharge tube with maximal length of 1 20 m The instrument is maintenan...

Page 5: ...escaping liquid Close the shut off valve on the discharge hose Raise the discharge hose and allow the liquid to run back into the container Accessories More accessories can be found at www buerkle de Troubleshooting Type Specification Number Item No PP barrel screw joint R 2 steel fine outer thread 1 5600 3130 PP barrel screw joint Mauser 2 coarse outer thread 1 5600 3170 PP barrel screw joint Tri...

Page 6: ...e deje espacio suficiente hacia arriba altura mínima altura máxima del pistón extendido 20 cm El aparato no es apto para lavavajillas Diseño y funcionamiento El aparato está hecho de un material no conductor PP PVC y es adecuado para el trasvase de ácidos y álcalis preste atención a la resistencia química El aparato es apropiado para dispensar líquidos de contenedores con una capacidad de 60 1000 ...

Page 7: ... sea necesario ADVERTENCIA Salida de líquido al desenroscar el tubo de de scarga Riesgo de lesiones personales debido a la salida de líquido Cierre la llave de paso del tubo de descarga Levante el tubo de descarga y deje que el líqui do regrese al bidón Tipo Especificación Cantidad Referencia Abrazadera de rosca en PP Rosca fina de acero R2 exterior 1 5600 3130 Abrazadera de rosca en PP Rosca de 2...

Page 8: ...space vers le haut pendant le transvasement hauteur minimum Hauteur du piston entièrement sorti 20 cm L appareil n est pas approprié pour le lave vaisselle Structure et fonction L appareil est composé d un matériau non conducteur PP PVC et est approprié pour le transvasement des acides et des bases respecter les résistances chimiques L appareil est approprié pour le transvasement depuis des récipi...

Page 9: ... Écoulement de liquide lors du dévissage du flexible de sortie Blessure corporelle par un liquide qui s écoule Fermer le robinet d arrêt sur le flexible de sortie Soulever le flexible de sortie et laisser revenir le liquide dans le fût Type Spécification Nombre Réf art Raccord fileté PP Filetage acier fin R2 extérieur 1 5600 3130 Raccord fileté PP Raccord Mauser 2 filet à pas grossier extérieur 1 ...

Page 10: ...ования внутри помещений Данное устройство представляет собой ручной насос Не подходит для непрерывного использования При розливе соблюдайте достаточное расстояние на верх минимальная высота высота максимально расширенного поршня 20 см Прибор не предназначен для чистки в посудомоечной машине Конструкция и принцип действия Прибор изготовлен из непроводящего материала ПП ПВХ и пригоден для розлива ки...

Page 11: ... ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вытекание остатков жидкости при отсоединении сливного шланга Травматизм из за вытекающих жидкостей Перекройте запорный кран на сливном шланге Приподнимите сливной шланг и дайте жидкости стечь обратно в бочкотару Тип Спецификация Количество артикула Резьбовое соединение для бочек ПП R2 стальная мелкая резьба наружная 1 5600 3130 Резьбовое соединение для бочек ПП Маузер 2 крупная ре...

Page 12: ...rtie Сливном шланге Absperrhahn am Auslaufschlauch Shut off valve on the discharge hose Llave de paso del tubo de descarga Robinet d arrêt sur le flexible de sortie Запорный кран на сливном шланге Kolbenstange Piston rod Pistón Piston Поршневой шток Handgriff Handle Asa Poignée Ручка Detailgrafik Detailed diagram Imagen detallada Graphique détaillé Детальное изображение ...

Reviews: