background image

Français

Résolution des pannes

 AVERTISSEMENT!

Blessure corporelle par un liquide qui s‘écoule.

`

`

Refermer complètement le robinet après le 
transvasement (placer le boisseau au moins sur 
„Zéro“).

`

`

Laisser le robinet fermé s‘il n‘est pas utilisé.

`

`

Ne pas dévisser le robinet du récipient rempli.

`

`

Vidanger complètement le récipient et le robinet 
avant le démontage.

Problème

Résolution des pannes

Filet n‘est 
pas étanche

1. Vérifier régulièrement que le joint 

transparent en LDPE est bien 
installé.

2. Remplacer le joint transparent 

en LDPE par un joint en mousse 
PE plus souple (blanc) (voir 
accessoires).

3. Filet est endommagé (contacter le 

revendeur ou le fabricant). 

Robinet 
goutte

1. Resserrer le boisseau. 
2. Tourner la sortie vers le haut. 

5. Fermer le boisseau (en le tournant dans le sens des 

aiguilles d‘une montre).

6. Après le transvasement, tourner l‘équerre de sortie 

 vers le haut afin d‘éviter un égouttage résiduel. 

Ne pas trop serrer l‘écrou à chapeau 

 

à ce but. Si 

nécessaire, desserrer l‘écrou à chapeau 

 

un peu.

Accessoires

D‘autres accessoires sont disponibles sous www.buerkle.de

Type

Spécification

Nombre Réf. art.

Bidon de faible encombrement 

5 l, avec tubulure filetée 3/4“

1

0435-2050

Bidon de faible encombrement

10 l, avec tubulure filetée 3/4“

1

0435-1100

Joint en mousse PE

blanc

1

0006-5055

Bouchon d‘aération fileté

PP/PE

1

0435-9200

REMARQUE!

Lors de l‘utilisation de bidons Bürkle à faible 
encombrement (voir accessoires), retirer le joint 
transparent en LDPE  de la bride d‘étanchéité de 
l‘écrou à chapeau et insérer le joint en mousse PE 
(blanc) fourni avec le bidon à faible encombrement 
dans la bride d‘étanchéité à l‘intérieur de l‘écrou 
à chapeau.

`

`

Le bidon à faible encombrement est approprié 
pour le remplissage de liquides et de mili-
eux visqueux jusqu‘à 500 mPas, respecter la 
résistance chimique.

`

`

Aucune modification structurelle ne doit pas 
être apportée à l‘appareil ou aux accessoires. 
N‘utiliser pas de ruban d‘étanchéité en PTFE.

REMARQUE!

N‘utiliser qu‘un seul joint à la fois.

Summary of Contents for 0525-1000

Page 1: ...bedarf für Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Gebrauchsanleitung Directions for use Instrucciones para el uso Instruction d emploi Инструкция по пользованию Art Nr 0525 1000 StopCock Ablasshahn StopCock spigot Llave de paso StopCock Robinet StopCock Спускной кран СтопКок StopCock Version C 10 08 2021 ...

Page 2: ...t Das Gerät ist im Temperaturbereich von 0 40 C kurzzeitig bis 60 C verwendbar Das Gerät ist ohne Auslauf und in geschlossenem Zustand druckbeständig bis max 2 bar bei 20 C VORSICHT Mögliche Bruchgefahr Nur menschliche Handkraft anwenden Kanister nicht am Hahn anheben Abfüllgebinde nicht am Hahn aufhängen VORSICHT Öffnungen und Zwischenräume am Gerät Quetschgefahr Bei der Betätigung des Kükens auf...

Page 3: ...ng durch austretende Flüssigkeit Hahn nach dem Abfüllen komplett schließen Küken mindestens auf Null stellen Hahn bei Nichtverwendung geschlossen halten Hahn nicht von befülltem Behälter abschrauben Vor Demontage Behälter und Hahn komplett entleeren HINWEIS Bei Einsatz mit Bürkle Raumsparkanister siehe Zubehör transparente LDPE Dichtung aus dem Dichtungsflansch der Überwurfmutter entneh men und di...

Page 4: ... liquids due to falling over or tipping of the instrument Bodily injury due to escaping liquid and damage to the instrument Make certain the container is positioned with adequate stability Do not transport with the stopcock screwed on WARNING Danger of bodily injury due to liquid under high pressure escaping The pressure in the canister must not exceed 2 bar When the discharge reducing nozzle is b...

Page 5: ...When used with Bürkle compact jerrycan see accessories remove the transparent LDPE seal from the sealing flange of the union nut and insert the PE foam gasket white supplied with the compact jerrycan into the sealing flange inside the union nut The compact jerrycan is suitable to fill off fluid and viskosity liquids up to 500 mPas pay atten tion to chemical resistance Constructional changes of the...

Page 6: ...tro de la tuerca de racor 2 Enrosque la llave de paso con tuerca de unión a la rosca del recipiente rosca de conexión de G 3 Insertar en caso necesario el manguito reductor de salida 4 Abrir el macho de grifo contra el sentido de la aguja de reloj y llenar con líquido 5 Cerrar la llave en el sentido de la aguja de reloj 6 Girar el ángulo de salida después del llenado ha cia arriba para evitar un g...

Page 7: ...ce sólo un sello a la vez NOTA Si se utiliza con el bidón compacto Bürkle véase accesorios retire la junta transparente de LDPE de la brida de sellado de la tuerca de racor e inserte la junta de espuma de PE blanca subministrada con el bidón compacto en la brida de sellado dentro de la tuerca de unión El equipo es adecuado para el trasiego de líquidos y medios viscosos con una viscosidad máxima de...

Page 8: ...xi de 2 bars à 20 C Montage et utilisation sûre 1 Insérer le joint transparent en LDPE dans la bride à l intérieur de l écrou à chapeau 2 Visser le robinet d écoulement avec écrou à chapeau sur le filetage de récipient filet de raccordement G 3 Le cas échéant enficher un raccord de réduction de sortie 4 Ouvrir le boisseau en le tournant dans les sens contraire des aiguilles d une montre et transva...

Page 9: ...ge résiduel Ne pas trop serrer l écrou à chapeau à ce but Si nécessaire desserrer l écrou à chapeau un peu Accessoires D autres accessoires sont disponibles sous www buerkle de Type Spécification Nombre Réf art Bidon de faible encombrement 5 l avec tubulure filetée 3 4 1 0435 2050 Bidon de faible encombrement 10 l avec tubulure filetée 3 4 1 0435 1100 Joint en mousse PE blanc 1 0006 5055 Bouchon d...

Page 10: ...ковременно до 60 C В закрытом состоянии устройство устойчиво к давле нию до макс 2 бар при 20 C ОСТОРОЖНО Утечка жидкости из за опрокидывания или наклона прибора Травматизм вследствие вытекающей жидкости или повреждения прибора Следите за достаточной устойчивостью ёмкости Не перемещайте ёмкость с прикрученным краном Монтаж и безопасное применение 1 Установите прозрачное уплотнение из ПЭНП в прокла...

Page 11: ... Поверните слив вверх Аксессуары Дополнительные аксессуары Вы можете найти на сайте www buerkle de Тип Спецификация Количество артикула Компактная канистра 5 л С резьбовым соединением 3 4 1 0435 2050 Компактная канистра 10 л С резьбовым соединением 3 4 1 0435 1100 Уплотнение из пенополиэтилена белое 1 0006 5055 Вентиляционная навинчивающаяся крышка ПП PЭ 1 0435 9200 УКАЗАНИЕ При использовании комп...

Page 12: ...sparent LDPE seal Junta de LDPE transparente Joint transparent en LDPE Полиэтиленовая прокладка Überwurfmutter Union nut Tuerca de racor Écrou à chapeau Колпачковая гайка Auslaufwinkel Angle discharge Ángulo de salida Équerre de sortie Уголковый носик Auslauf Reduzier tülle Discharge reducing nozzle Manguito reductor de salida Raccord de réduc tion de sortie Сливной редукци онный патрубок Küken Pl...

Reviews: