background image

Español

Normas de seguridad generales

`

`

Lea detenidamente este manual de uso antes de 
utilizar el aparato.

`

`

Guarde el manual de uso en un lugar accesible para 
todos los usuarios.

`

`

El incumplimiento del manual de uso invalidará las 
condiciones de garantía del producto y puede pro-
vocar daños materiales y lesiones personales graves.

`

`

El aparato únicamente debe ser utilizado por perso-
nal especializado cualificado.

Indicaciones de seguridad

`

`

Respete las especificaciones y las indicaciones de 
seguridad del fabricante de la sustancia que se 
quiere llenar.

`

`

Los vapores de las sustancias pueden provocar daños 
en las vías respiratorias y en otros órganos. Realice 
el trasiego únicamente en un lugar bien ventilado o 
debajo de un sistema de extracción adecuado. Utilice 
un equipo de protección adecuado.

`

`

El aparato únicamente se debe utilizar respetando 
la resistencia de los materiales y el uso previsto. 
Cualquier otro tipo de uso invalidará la garantía.

`

`

El aparato está fabricado para el uso en interiores y 
el funcionamiento manual. No exponer el equipo a 
la radiación solar directa.

`

`

El aparato no es apto para lavavajillas.

Diseño y funcionamiento

`

`

El equipo se compone de PP, PE y PTFE.

`

`

El equipo es idóneo para el llenado de líquidos no 
cristalizables (sin sustancias sólidas) de bidones y 
barriles.

`

`

El equipo puede usarse en un rango de temperatura 
de 0 - 40 °C (brevemente hasta 60 °C).

`

`

Sin salida y en estado cerrado, el equipo resiste una 
presión máx. de 2 bar con 20 °C.

Montaje y uso seguro

1. Colocar la junta de LDPE transparente 

 en la brida 

de cierre dentro de la tuerca de racor 

.

2. Enrosque la llave de paso con tuerca de unión 

 a 

la rosca del recipiente (rosca de conexión de G ¾“).

3. Insertar en caso necesario el manguito reductor de 

salida 

.

4. Abrir el macho de grifo 

 (contra el sentido de la 

aguja de reloj) y llenar con líquido.

5. Cerrar la llave (en el sentido de la aguja de reloj).
6. Girar el ángulo de salida 

 después del llenado ha-

cia arriba para evitar un goteo posterior. La tuerca 
de racor 

 no debe apretarse demasiado para ello, 

aflojarla la tuerca 

 en caso de que sea necesario.

¡PRECAUCIÓN!

Salida de líquido por inclinación o vuelco del 
aparato. Riesgo de lesiones corporales por derrame 
del líquido o deterioro del dispositivo.

`

`

Poner atención en la estabilidad suficiente del 
recipiente. 

`

`

No transportar el recipiente con el grifo montado.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de rotura.

`

`

Usar solo fuerza de mano. 

`

`

No levantar el bidón sujetando el grifo.

`

`

No colgar el recipiente de trasiego en el grifo.

 ¡ADVERTENCIA!

Lesiones personales a causa de salpicaduras de 
agua con alta presión.

`

`

La presión en el bidón no debe sobrepasar los 2 bar. 

`

`

En caso de usar un manguito reductor de salida 

 se permite solo una salida sin presión (el 

manguito se inserta solamente).

¡PRECAUCIÓN!

Aberturas y espacios en el equipo. Peligro de 
aplastamiento.

`

`

Poner atención en espacios y aberturas durante 
el accionamiento del macho de grifo. .

1 x

Llave de paso

1 x

Junta de LDPE transparente

Volumen de suministro

Cualquier daño en el embalaje debe notificarse inmedi-
atamente al transportista/proveedor.

¡NOTA!

Asegurar una ventilación suficiente del recipiente 
durante el llenado. Si es necesario, abra la tapa del 
bidón durante el proceso de llenado o utilice un 
tapón de rosca de ventilación, por ejemplo, para 
los bidones Bürkle compactos (ver accesorios).

Summary of Contents for 0525-1000

Page 1: ...bedarf für Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Gebrauchsanleitung Directions for use Instrucciones para el uso Instruction d emploi Инструкция по пользованию Art Nr 0525 1000 StopCock Ablasshahn StopCock spigot Llave de paso StopCock Robinet StopCock Спускной кран СтопКок StopCock Version C 10 08 2021 ...

Page 2: ...t Das Gerät ist im Temperaturbereich von 0 40 C kurzzeitig bis 60 C verwendbar Das Gerät ist ohne Auslauf und in geschlossenem Zustand druckbeständig bis max 2 bar bei 20 C VORSICHT Mögliche Bruchgefahr Nur menschliche Handkraft anwenden Kanister nicht am Hahn anheben Abfüllgebinde nicht am Hahn aufhängen VORSICHT Öffnungen und Zwischenräume am Gerät Quetschgefahr Bei der Betätigung des Kükens auf...

Page 3: ...ng durch austretende Flüssigkeit Hahn nach dem Abfüllen komplett schließen Küken mindestens auf Null stellen Hahn bei Nichtverwendung geschlossen halten Hahn nicht von befülltem Behälter abschrauben Vor Demontage Behälter und Hahn komplett entleeren HINWEIS Bei Einsatz mit Bürkle Raumsparkanister siehe Zubehör transparente LDPE Dichtung aus dem Dichtungsflansch der Überwurfmutter entneh men und di...

Page 4: ... liquids due to falling over or tipping of the instrument Bodily injury due to escaping liquid and damage to the instrument Make certain the container is positioned with adequate stability Do not transport with the stopcock screwed on WARNING Danger of bodily injury due to liquid under high pressure escaping The pressure in the canister must not exceed 2 bar When the discharge reducing nozzle is b...

Page 5: ...When used with Bürkle compact jerrycan see accessories remove the transparent LDPE seal from the sealing flange of the union nut and insert the PE foam gasket white supplied with the compact jerrycan into the sealing flange inside the union nut The compact jerrycan is suitable to fill off fluid and viskosity liquids up to 500 mPas pay atten tion to chemical resistance Constructional changes of the...

Page 6: ...tro de la tuerca de racor 2 Enrosque la llave de paso con tuerca de unión a la rosca del recipiente rosca de conexión de G 3 Insertar en caso necesario el manguito reductor de salida 4 Abrir el macho de grifo contra el sentido de la aguja de reloj y llenar con líquido 5 Cerrar la llave en el sentido de la aguja de reloj 6 Girar el ángulo de salida después del llenado ha cia arriba para evitar un g...

Page 7: ...ce sólo un sello a la vez NOTA Si se utiliza con el bidón compacto Bürkle véase accesorios retire la junta transparente de LDPE de la brida de sellado de la tuerca de racor e inserte la junta de espuma de PE blanca subministrada con el bidón compacto en la brida de sellado dentro de la tuerca de unión El equipo es adecuado para el trasiego de líquidos y medios viscosos con una viscosidad máxima de...

Page 8: ...xi de 2 bars à 20 C Montage et utilisation sûre 1 Insérer le joint transparent en LDPE dans la bride à l intérieur de l écrou à chapeau 2 Visser le robinet d écoulement avec écrou à chapeau sur le filetage de récipient filet de raccordement G 3 Le cas échéant enficher un raccord de réduction de sortie 4 Ouvrir le boisseau en le tournant dans les sens contraire des aiguilles d une montre et transva...

Page 9: ...ge résiduel Ne pas trop serrer l écrou à chapeau à ce but Si nécessaire desserrer l écrou à chapeau un peu Accessoires D autres accessoires sont disponibles sous www buerkle de Type Spécification Nombre Réf art Bidon de faible encombrement 5 l avec tubulure filetée 3 4 1 0435 2050 Bidon de faible encombrement 10 l avec tubulure filetée 3 4 1 0435 1100 Joint en mousse PE blanc 1 0006 5055 Bouchon d...

Page 10: ...ковременно до 60 C В закрытом состоянии устройство устойчиво к давле нию до макс 2 бар при 20 C ОСТОРОЖНО Утечка жидкости из за опрокидывания или наклона прибора Травматизм вследствие вытекающей жидкости или повреждения прибора Следите за достаточной устойчивостью ёмкости Не перемещайте ёмкость с прикрученным краном Монтаж и безопасное применение 1 Установите прозрачное уплотнение из ПЭНП в прокла...

Page 11: ... Поверните слив вверх Аксессуары Дополнительные аксессуары Вы можете найти на сайте www buerkle de Тип Спецификация Количество артикула Компактная канистра 5 л С резьбовым соединением 3 4 1 0435 2050 Компактная канистра 10 л С резьбовым соединением 3 4 1 0435 1100 Уплотнение из пенополиэтилена белое 1 0006 5055 Вентиляционная навинчивающаяся крышка ПП PЭ 1 0435 9200 УКАЗАНИЕ При использовании комп...

Page 12: ...sparent LDPE seal Junta de LDPE transparente Joint transparent en LDPE Полиэтиленовая прокладка Überwurfmutter Union nut Tuerca de racor Écrou à chapeau Колпачковая гайка Auslaufwinkel Angle discharge Ángulo de salida Équerre de sortie Уголковый носик Auslauf Reduzier tülle Discharge reducing nozzle Manguito reductor de salida Raccord de réduc tion de sortie Сливной редукци онный патрубок Küken Pl...

Reviews: