background image

TYPE 1078-2 & 1077-2

10

kabelabgang verändern:

Vorsicht: Gerätesteckdose
spannungsfrei machen.
Kontaktplatte anheben, bis zu 4
x 90° drehbar, (Achtung: Kabel
nicht abdrehen)
in gewünschte Position drehen,
einrasten.

5. Kurzankeitungen

Anzeigemodus

Repositioning cable entry:

C a u t i o n :   D i s c o n n e c t   u n i t
from mains current.
Ease ou terminal plate, rotate
through 4 x 90°, (Caution: Do
not twist the cable) rotate to
required position, snap back in.

5. Abriged Instructions

Display mode

Modifier l’entrée du câble:

Attention: Mettre l’appareil
h o r s   t e n s i o n .   S o u l e v e r   l e
bornier qui peut tourner jusqu’à
4 x 90° (Attention: ne pas tor-
dre le câble), effectuer la rota-
tion souhaitée puis verrouiller.

5. Instructions

Mode affichage

Betrieb
Operation
Fonctionnement

Anzeigemodus
Display mode
Mode affichage

Anzeige der aktuelle Zeiten und
Funktionen
Display of actual times and functions
Affichage des valeurs en cours et des
fonctions

Anzeige der ersten Zeit
Display of first time
Affichage du premier temps

Anzeige der zweiten Zeit
Display of second time
Affichage du deuxième temps

Anzeige der dritten Zeit
Display of third time
Affichage du troisième temps

drücke Taste
Press key
Appuyer sur la touche

188:88

111:11

  22:22

  33:33

Summary of Contents for 1077-2

Page 1: ...Instruction manual Manuel d utilisation Zeitsteuerung Typ 1078 2 in Verbindung mit Bedieneinheit Typ 1077 2 Timer Unit type 1078 2 together with Control Unit type 1077 2 Temporisation type 1078 2 reli...

Page 2: ...4 3 2 Anzeigemodus Display mode Mode affichage 5 3 3 Programmiermodus Programming mode mode programmation 6 3 3 1 Funktion Function Fonction 6 3 3 2 Reset Einstellung Reset function Remise z ro 7 3 3...

Page 3: ...r unit 1078 2 and be rotated by 180 when the cover is removed Before connecting programming unit plug out power supply to prevent from memory errors of the timer 1078 2 2 Fonctionnement sans le module...

Page 4: ...e 3 1 Description de l affichage Zwei Betriebszust nde sind m glich Anzeigemodus Programmiermodus Die Bedieneinheit speichert die zuletzt eingestellten Daten Damit ist die Einstellung einer Serie von...

Page 5: ...ted Operating the key chan ges the display to show the set time The colon in the time display stays on The first time value and function are shown Each further operation of the key shows the time valu...

Page 6: ...ie Funktion Die Taste erm glicht die weitere Auswahl in der Reihen folge der folgenden Kapitel 3 3 1 Funktion La lumi re clignote la valeur pour cette plage de temps peut tre saisie La lumi re reste a...

Page 7: ...rner resetkontakt reset contact Contact de reset in Ruhe permanent position au repos bet tigt operated position actionn Symbol in Anzeige displayed symbol symbole dans l affichage Resetfunktion 1 rese...

Page 8: ...off The time value is divided into two ranges 2 1 2 digits before and 2 digits after max representation 199 99 The key alters the time ranges of the preset function Pressing the key results in a a swi...

Page 9: ...Operating Notes The control unit can be removed from the timer unit 1078 2 e g after pro gramming without affecting the programs entred in the memory The programmed values remain memorized in the time...

Page 10: ...Mettre l appareil hors tension Soulever le bornier qui peut tourner jusqu 4 x 90 Attention ne pas tor dre le c ble effectuer la rota tion souhait e puis verrouiller 5 Instructions Mode affichage Betri...

Page 11: ...ion Reset Zeiteinheit Time unit Unit s de temps Zeit erster Teil Time first part Premi re partie du temps Zeit zweiter Teil time second part Seconde partie du temps Bei mehreren Zeiten In case of seve...

Page 12: ...Fax 63 2 819 05 47 Poland B rkert Contromatic Sp z o o 1 Szpitalna Street PL 00 684 Warszawa Tel 48 22 627 47 20 Fax 48 22 627 47 20 Portugal LA 2 P LdA Rua Almirante Sousa Dias Loja D Nova Oeiras P...

Reviews: