background image

 

     Bedienungsanleitung / Instruction manual  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Netzdaten                    Ue 

1/N/PE, 230V / 50Hz 

line data                            Ue 

1/N/PE, 230V / 50Hz 

Anschlussleistung 
gesamt 

min. 100W 
max. 230V / 16A / 3600W 

connected power 
total 

min. 100W 
max. 230V / 16A / 3600W 

Steckdose verzögert 
Schaltvermögen     AC-1 
                                 AC-3 

 
230V / 10A 
230V / 4A 

socket delayed 
breaking capacity        AC-1 
                                      AC-3 

 
230V / 10A 
230V / 4A 

Verzögerungszeit 

2 – 4Sek. 

delay time 

2 – 4sec. 

Netzeingang 

4m Netzkabel 
H05VV-F3G1,5mm²   
mit Stecker Schuko 2P+E 

line inlet 

4m line cable 
H05VV-F3G1.5mm² 
with Schuko plug 2P+E 

Ausgänge             Master 
                                Slave 

1 Steckdose Schuko 2P+E 
1 Steckdose Schuko 2P+E 

output                        master 
                                      slave 

1 Schuko socket 2P+E 
1 Schuko socket 2P+E 

Schutzart 

IP 44 

protection class 

IP 44 

Befestigung Gehäuse 

2 x M5 / 134 x 40mm 

mounting housing 

2 x M5 / 134 x 40mm 

Gehäuse 

ABS / blau 

housing 

ABS / blue 

Maße                     LxBxH 

ca. 158 x 60 x 73mm 

dimensions               LxWxH 

approx. 158 x 60 x 73mm 

Gewicht 

ca. 910g 

weight 

approx. 910g 

 
 

 

Sicherheitshinweise / Safety instructions 

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! 
- Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung. 
- Lassen Sie beim Betrieb dieses Gerätes in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. 
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. 
- Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. 
 
The  warranty  shall  become  void  in  the  event  of  damage  caused  by  failure  to  observe  the  safety  instructions!  We  will  not  accept  any  responsibility  for  consequential 
damages and personal injury or damage to property caused by incorrect handling or failure to observe the safety instructions! 
- The product must not be modified or converted, as not only the CE approval will become void but also the warranty.  
- Be particularly cautious when using the device in the presence of children. Keep electrical devices out of the reach of children. 
- If you have reason to believe that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation. 
- Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop. 

 

 

 

 

Art.Nr. / Art.No.: 

205.002 

 

Made in Europe

                  

 

 

 

Elektrische und elektronische Produkte 
dürfen nicht in den Hausmüll. 
                            
Electrical and electronic products must not 
be disposed of with domestic refuse. 

 

851.440               Version 11/14 
www.tripus.de 

 

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 

wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben 
und wünschen Ihnen damit viel Freude. 

 

Beschreibung 

Zum Anschluss einer Arbeitsmaschine (1~230V) an der Master-Steckdose, in Kombi-
nation mit einem externen Absauggerät (1~230V) an der nachlaufgesteuerten Slave-
Steckdose. 
Nach  Einschalten  der  Arbeitsmaschine  die  an  der Master-Steckdose  angeschlossen 
ist, schaltet die Absaugung die an der Slave-Steckdose angeschlossen ist nach 
ca. 2–3 Sekunden automatisch ein und verhindert dadurch ein Überlasten der Haus-
sicherung.  Wie  in  der  Gefahrenstoffverordnung  gefordert,  läuft  die  Absaugung  nach 

Abschalten der Arbeitsmaschine ca. 3–4 Sekunden nach und saugt den Reststaub ab. 

  Bitte beachten Sie! 

Anschlussleistung nicht überschreiten. 

Der Anlaufverzögerer begrenzt nicht den Anlaufstrom eines Verbrauchers. 
Für eine sichere Erkennung der Arbeitsmaschine ist eine Mindestleistung von 100W 
erforderlich. 
 

Dear Customer, 

Thank you for choosing this product. We hope that it meets your expectations. 

 

Description 

For connecting a machine tool (1~230V) to a master socket outlet, in combination with 
an external extractor device (1~230V) on the follow-on controlled slave socket outlet. 
After  the  machine  tool  connected  to  the  master  socket  outlet  is  switched  on,  the 
extractor connected to the slave socket outlet is switched on automatically  
approximately 2–3 seconds later, so preventing the mains circuit-breaker from being 
tripped.  As  required  by  the  Regulations  on  Hazardous  Substances,  the  extractor 
continues to run on for 3-4 seconds after the machine tool has been switched off, and 
extracts the remaining dust. 

  Please note! 

Never exceed the connected power level. 

The time delayer for start/stop does not limit the starting up current of the consumer. 
For safe and reliable recognition of the machine tool, a minimum of 100W of power is 
required. 
 

 

Anlauf- und Abschaltverzögerer 
Time delayer for start stop 

  

ALV 2 / 

Für Kreissägen, Hobelmaschinen, Bandschleifer, Stichsägen, usw. in Kombination mit externen Absaugungen, Staubsaugern, usw. 
For circular saws, planers, belt sanding/grinding machines, jigsaws, etc., in combination with external extractor units, dust extractors, etc. 

Reviews: