17
AT6 K
2
ES
EN
Desabroche y separe las hebillas del cinturón
de seguridad. Suelte el arnés entrepiernas
soltando el clip (R) de la parte frontal y los
clips (S) en ambos lados del asiento. Suelte
también los botones de presión que sujetan
la tela al tubo. Desabrochar los botones
(T).
Retire la tela.
Para volver a colocar la tela del asiento, realice
las mismas operaciones en sentido inverso.
Durante la instalación del cinturón de seguri
-
dad, no deje que los arneses doblados.
Release the latches from the seatbelt. Loo-
sen the inbetween legs strap, releasing latch
(R) in the front part and latches (S) on both
sides of the seat. Also release the pressing
buttons that hold the fabric on the tube. Un-
button the buttons (T). Remove the fabric. To
put the fabric back, repeat the same process
backwards. When installing back the seatbelt,
do not leave straps twisted.
Solte e separe todas as presilhas do cinto de
segurança. Solte a tira entrepernas liberando
a presilha
(R)
na parte frontal e as presilhas
(S)
de ambos os lados do assento. Solte
também os botões de pressão que prendem
o tecido ao tubo. Desabotoe os botões
(T)
.
Retire o tecido.
Para recolocar o tecido do assento, execute
as mesmas operações de forma inversa.
Na remontagem do cinto de segurança, não
deixe tiras torcidas.
PARA FECHAR O CARRINHO
PT
Para prevenir riscos de
acidentes mantenha a
criança afastada do car
-
rinho para fechá-lo.
ATENÇÃO!
1
U
V
PT
Presilha
Central
Clip Central
Central latch
Presilha
Lateral
Clip Lateral
Side latch
S
R
T