11
Air
F4
Regulagem do apoio de pé:
Puxe o
botão, localizado na parte de baixo do
apoio de pé, para a frente e ajuste para a
posição desejada. Ele pode ser ajustado
para baixo, para frente e para cima.
1
F5
1
2
ES
ES
Los cinturones se ajustan firmemente en el
cuerpo del niño. Inserte la presilla de plástico
en el orificio del tejido en la altura deseada.
La presilla de plástico debe quedar en la
parte trasera del respaldo.
Nota:
Para ajustar la longitud de los arneses,
deslice las hebillas.
Ajuste del reposapiés:
Tire del botón, si-
tuado en la parte inferior del soporte de pie,
hacia adelante y ajuste a la posición deseada.
Se puede ajustar hacia abajo, hacia adelante
y hacia arriba.
All harnesses tightly adjust to the child’s body.
Pass the plastic latch through the fabric orifice
on the aimed height. The plastic latch must
be on the back part of the backrest.
Note:
To adjust the length of the straps, slide
latches.
Adjusting the footrest:
Pull the button pla-
ced on the back part of the foot rest and adjust
the footrest to the aimed position. It goes up,
down, and forward.
EN
EN
Os cintos se ajustam firmemente no corpo da
criança. Insira a presilha de plástico no orifício do
tecido na altura desejada. A presilha de plástico
deve ficar na parte detrás do encosto.
Observação:
Para ajustar o comprimento das
tiras, deslize as fivelas.
Presilha
Presilla
Latch
Fivela
Hebilla
Latch
Air - Manual Rev 00_CS6.indd 11
12/09/2017 16:33:28