background image

P2.3C, P2.4C

ОСТОРОЖНО

Опасность

 

опрокидывания

Повреждение

 

прибора

Во

 

время

 

работы

 

с

 

прибором

 

предохраните

 

его

 

от

 

опроки

-

дывания

выскальзывания

 

и

 

падения

.

ОСТОРОЖНО

Горячая

 

поверхность

Опасность

 

ожога

При

 

эксплуатации

 

в

 

зависимости

 

от

 

типа

 

продукта

 

и

 

рабо

-

чих

 

параметров

 

на

 

корпусе

 

могут

 

возникать

 

температуры

выше

 50 °C.

В

 

зависимости

 

от

 

условий

 

эксплуатации

 

на

 

месте

 

может

понадобиться

 

установка

 

соответствующих

 

предупреждаю

-

щих

 

знаков

.

Транспортировка

 

и

 

хранение

Оборудование

 

может

 

транспортироваться

 

только

 

в

 

ориги

-

нальной

 

упаковке

 

или

 

ее

 

подходящей

 

замене

.

При

 

длительном

 

неиспользовании

 

оборудование

 

необхо

-

димо

 

защитить

 

от

 

воздействия

 

влаги

 

и

 

тепла

Оно

 

должно

храниться

 

в

 

закрытом

сухом

 

помещении

 

без

 

пыли

 

при

 

тем

-

пературе

 

от

 -20 °C 

до

 +40 °C (

от

 -4 °F 

до

 104 °F).

Хранение

 

под

 

открытым

 

небом

 

не

 

допускается

Эксплуати

-

рующее

 

предприятие

 

должно

 

обеспечить

 

соблюдение

 

всех

нормативов

 

по

 

избежанию

 

ущерба

 

вследствие

 

удара

 

мол

-

нией

который

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

насоса

 

для

анализируемого

 

газа

.

В

 

местах

 

хранения

 

не

 

должны

 

находиться

 

выделяющие

озон

 

устройства

например

флюоресцентные

 

источники

освещения

ртутные

 

лампы

высоковольтное

 

электриче

-

ское

 

оборудование

.

После

 

длительного

 

хранения

 

или

 

длительного

 

простоя

перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

необходимо

 

проверить

 

изо

-

лирующее

 

сопротивление

 

обмотки

 

фаза

 

против

 

фазы

 

и

фаза

 

против

 

массы

Влажная

 

проводка

 

может

 

привести

 

к

поверхностным

 

утечкам

 

и

 

пробоям

Изолирующее

 

сопро

-

тивление

 

обмотки

 

стойки

 

должно

 

составлять

 

не

 

менее

 1,5

MΩ 

при

 

температуре

 

обмотки

 20 °C (68 °F). 

При

 

более

 

низ

-

ких

 

значениях

 

необходима

 

просушка

 

обмотки

.

Вал

 

двигателя

 

необходимо

 

время

 

от

 

времени

 

проворачи

-

вать

 

для

 

обеспечения

 

долговечной

 

и

 

полной

 

смазки

 

под

-

шипников

.

Для

 

этого

 

выкрутите

 

три

 

крестовых

 

винта

 

крышки

 

корпуса

 

и

снимите

 

крышку

 (

см

рис

. 1, 

рис

. 2). 

После

 

чего

 

можно

 

будет

увидеть

 

кривошипный

 

механизм

.

ОСТОРОЖНО

Опасность

 

защемления

Опасность

 

защемления

 

пальцев

Избегайте

 

защемления

 

пальцев

 

между

 

эксцентриком

 

и

толкателем

!

Рис

. 1

Рис

. 2

Монтаж

 

и

 

подключение

Перед

 

эксплуатацией

 

проверьте

 

оборудование

 

на

 

повре

-

ждения

К

 

ним

 

относятся

 

повреждения

 

корпуса

сетевой

проводки

 

и

 

т

.

д

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

используйте

 

прибор

 

с

видимыми

 

повреждениями

.

ОСТОРОЖНО

Используйте

 

соответствующие

 

инструменты

.

В

 

соответствии

 

с

 DIN EN 1127-1 

использование

 

и

 

выбор

 

со

-

ответствующих

 

инструментов

 

входит

 

в

 

обязанности

 

экс

-

плуатирующего

 

предприятия

.

4.1 

Требования

 

к

 

месту

 

установки

ОСТОРОЖНО

Повреждение

 

прибора

Защитите

 

оборудование

особенно

 

газовые

 

подключения

и

 

газовые

 

линии

от

 

пыли

падающих

 

предметов

 

и

 

внешних

ударов

.

Удар

 

молнией

Эксплуатирующее

 

предприятие

 

должно

 

обеспечить

соблюдение

 

всех

 

нормативов

 

по

 

избежанию

 

ущерба

вследствие

 

удара

 

молнией

который

 

может

 

привести

 

к

 

по

-

вреждению

 

насоса

 

для

 

анализируемого

 

газа

.

ОСТОРОЖНО

Предотвращение

 

колебаний

 

и

 

резонанса

Эксплуатирующая

 

фирма

 

должна

 

выбрать

 

такое

 

место

установки

 

насоса

 

для

 

анализируемого

 

газа

чтобы

 

колеба

-

ния

 

и

 

резонанс

 

не

 

привели

 

к

 

преждевременному

 

отказу

 

и

появлению

 

активного

 

источника

 

воспламенения

.

Вентиляция

 

оборудования

 

должна

 

проходить

 

беспрепят

-

ственно

а

 

выходящий

 

воздух

 - 

также

 

и

 

от

 

соседних

 

агрега

-

тов

 - 

не

 

должен

 

снова

 

всасываться

.

Двигатель

 

рассчитан

 

для

 

температуры

 

окружения

 

от

 -20 °C

до

 +50 °C 

и

 

высоты

 

установки

 ≤ 1000 

над

 

уровнем

 

моря

.

При

 

монтаже

 

без

 

монтажной

 

консоли

 

необходимо

 

обеспе

-

чить

 

достаточное

 

расстояние

 

от

 

двигателя

 

до

 

стены

Дру

-

гие

 

окружающие

 

параметры

 

для

 

места

 

установки

 

указаны

в

 

спецификации

 

в

 

конце

 

настоящего

 

руководства

 

по

 

экс

-

плуатации

 

и

 

установке

.

34

Bühler Technologies GmbH

BX420022 ◦ 08/2018

Summary of Contents for P2.3C

Page 1: ...Ref 998BX420022 Analysentechnik Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch 2 Brief Instructions Sample Gas Pumps english 8 Notice de montage Pompes de circulation fran ais 14 Gu a r pida Bombas de gases de m...

Page 2: ...tbe schreibung und Betrieb und Bedienung sowie die Angaben der Datenbl tter hinsichtlich spezifischen Verwendungs zwecks vorhandener Werkstoffkombinationen sowie Druck und Temperaturgrenzen Bei einer...

Page 3: ...treten hoher Gastemperaturen durch adiabatische Kompression ist m glich und vom Anwender zu pr fen Achten Sie auf die Einhaltung der zul ssigen Daten und Ein satzbedingungen insbesondere auf die zul s...

Page 4: ...ungen etc sein Verwenden Sie niemals Ger te mit offensichtlichen Besch digungen VORSICHT Verwenden Sie geeignetes Werkzeug In bereinstimmung mit der DIN EN 1127 1 unterliegt die Handhabung und Auswahl...

Page 5: ...en Anschl ssen versehen Vergleichen Sie die Artikelnummer auf dem Typen schild mit der Artikelnummerstruktur im Kapitel Einleitung Vermeiden Sie Mischinstallationen d h Rohrleitungen an Kunststoffk rp...

Page 6: ...dass der Pumpenmotor die korrekte Spannung und Frequenz hat Spannungstoleranz 5 und Frequenzto leranz 2 Die Zuleitungs sowie Erdungsquerschnitte sind der Bemes sungsstromst rke anzupassen Verwenden S...

Page 7: ...der Elastomer Zahnkranz der Kupplung nur P2 4C rich tig montiert und nicht besch digt ist die abh ngig vom Betrieb notwendigen Schutz und berwachungsvorrichtungen vorhanden und funktions f hig sind j...

Page 8: ...d use existing material combin ations as well as pressure and temperature limits in the data sheets When installed outdoors ensure adequate protection from the weather see chapter Requirements for the...

Page 9: ...ust automatically shut down the sample gas pump should the temperature exceed the limits DANGER DANGER Explosion danger in case of high temperat ures Temperature of the device depends on the medium te...

Page 10: ...uld result in equipment damage CAUTION Avoid vibrations and resonances The operator is responsible to mount the pump in a way that vibrations and resonance do not cause premature failure res ulting in...

Page 11: ...es are tight 4 4 1 Monitoring the sample gas pump NOTICE When following preventive maintenance according to the maintenance plan a crack in the bellows is a rare malfunc tion but cannot be completely...

Page 12: ...he operation site must cor respond to all the ratings plate information 5 Operation and control NOTICE The device must not be operated beyond its specifications DANGER Danger of explosions danger of p...

Page 13: ...When switching the sample gas pump on make sure that no abnormal sounds or vibrations occur the flow rate is neither too low nor too high This would indicate a cracked bellow 5 2 Operating the sample...

Page 14: ...n du produit et fonctionnement et utilisation ainsi que les informations des fiches techniques concernant les usages sp cifiques les com binaisons de mat riaux pr sentes ainsi que les limites de press...

Page 15: ...anch it des tuyaux DANGER Compression adiabatique risque d explosion L apparition de temp ratures de gaz lev es pour cause de compression adiabatique est possible et doit tre v rifi e par l utilisateu...

Page 16: ...ez les trois vis cruciformes du couvercle de bo tier et enlevez celui ci voir im 1 im 2 Le m canisme d en tra nement est maintenant visible ATTENTION Risque d crasement Risque d crasement des doigts N...

Page 17: ...ez que la pompe de circulation est compl te Il faut encore 6 vis M6 avec crous de longueur ad quate pour le montage Sur tous les types de pompes la t te de pompe peut unique ment tre orient e 0 et 180...

Page 18: ...une surveillance CMT CMT Concentration maximale sur le lieu de travail sur le lieu de mise en place Manom tre de sous pression Pompe de gaz de mesure Manom tre D bitm tre Unit de coupure Fig 1 Exemple...

Page 19: ...x gazeux peut entra ner dans le soufflet le corps de la pompe une charge lectrostatique entra nant un risque d inflammation surface projet e dans le soufflet le corps de pompe 15 cm2 DANGER Risque d e...

Page 20: ...e r duction diminue la dur e de vie du soufflet Sur les pompes avec vanne de d rivation int gr e les perfor mances de refoulement peuvent tre r gul es N exercez pas une force excessive pour tourner la...

Page 21: ...los cap tulos Descripci n del producto y Uso y funcionamiento as como las indicaciones descritas en las hojas de datos en re laci n al uso previsto espec fico las combinaciones de mate riales disponi...

Page 22: ...diab tica peligro de explosi n El usuario debe comprobar si se producen altas temperaturas a causa de una compresi n adiab tica Aseg rese de que se cumplen los datos aportados y las condi ciones de in...

Page 23: ...No utilice nunca dispositivos en los que se aprecien desperfectos CUIDADO Utilice herramientas espec ficas De acuerdo con la norma DIN EN 1127 1 la utilizaci n y selec ci n de herramientas espec fica...

Page 24: ...para evitar que la condensaci n se escape y no se acumule en la bomba o el conducto 4 4 Conexi n de las tuber as de gas Las bombas han de estar previstas de las conexiones que ha elegido Compare el n...

Page 25: ...gurarse contra un sobrecalentamiento no autorizado a trav s de un protector contra sobrecarga rel t rmico Tener en cuenta la corriente asignada para la configuraci n del interruptor de protecci n v as...

Page 26: ...as La tensi n y la frecuencia del motor coincidan con los va lores de red Las conexiones el ctricas est n fijadas firmemente y los dispositivos de monitorizaci n est n conectados y confi gurados debid...

Page 27: ...del dispositivo y recomendaciones recomendaciones en cuanto al manteni miento y la soluci n de problemas consulte las instrucciones originales que se pueden encontrar en el CD que se incluye y en Inte...

Page 28: ...tschland 49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 P2 3C P2 4C P2 3C P2 4C II 3G c IIB T4 X P2 3C P2 4C IIA IIB 80 1 2 P2 3C P2 4C 1 x 1 x 4 x 1 x 1 x 1 4301 1 x 1 x 1 x 2 a b c d a b c T4 T4 80 3 20 C...

Page 29: ...P2 3C P2 4C 1 2 1 2 4 DIN EN 1127 1 4 1 20 C 50 C 1000 m NN d 4 1 1 4 2 P2 3C P2 3C P2 4C P2 4C 42 011 14 3 6 x M6 0 180 4 3 4 4 PTFE 29 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Page 30: ...P2 3C P2 4C In Out 4 4 1 UEL 4 4 1 1 4 4 1 2 1 2 1 2 UEL LEL MAK MAK 1 4 5 5 2 1 5 2 DIN VDE 0100 5 a b c d T4 15 cm2 P2 x Atex 1 30 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Page 31: ...P2 3C P2 4C 80 50 C 5 1 0 5 150 l h P2 4C 5 2 0 5 0 5 50 l h 150 l h 7 6 CD www buehler technologies com 7 CD www buehler technologies com 31 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Page 32: ...GmbH Harkortstra e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 P2 3C P2 4C P2 3C P2 4C II 3G c IIB T4 X P2 3C P2 4C IIA IIB 80 1 2 P2 3C P2 4C 1 x 1 4 x 1 x 1 1 4301 1 1...

Page 33: ...P2 3C P2 4C a b c d a b c d a b c T4 T4 80 33 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Page 34: ...P2 3C P2 4C 50 C 3 20 C 40 C 4 F 104 F 1 5 M 20 C 68 F 1 2 1 2 4 DIN EN 1127 1 4 1 20 C 50 C 1000 34 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Page 35: ...P2 3C P2 4C d 4 1 1 4 2 P2 3C P2 3C P2 4C P2 4C 42 011 14 3 6 x M6 0 180 4 3 4 4 PTFE In Inlet Out Outlet 4 4 1 OEG 35 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Page 36: ...P2 3C P2 4C 4 4 1 1 4 4 1 2 1 2 1 2 OEG UEG MAK 1 4 5 5 2 1 5 2 DIN VDE 0100 36 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Page 37: ...P2 3C P2 4C 5 a b c d T4 2 15 2 80 50 C 5 1 0 5 150 37 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Page 38: ...P2 3C P2 4C P2 4C 5 2 0 5 0 5 50 150 7 6 www buehler technologies com 7 www buehler technologies com 38 B hler Technologies GmbH BX420022 08 2018...

Reviews: