Bühler technologies AGF-VA-350 Manual Download Page 12

AGF-VA-350, K-AGF-VA-350

Введение

Данное

 

краткое

 

руководство

 

поможет

 

Вам

 

при

 

вводе

 

при

-

бора

 

в

 

эксплуатацию

Соблюдайте

 

указания

 

по

 

безопасно

-

сти

в

 

противном

 

случае

 

не

 

исключена

 

возможность

 

травм

или

 

материального

 

ущерба

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

тщательно

 

изучите

 

оригинальное

 

руководство

 

по

 

эксплуа

-

тации

 

с

 

указаниями

 

по

 

техническому

 

обслуживанию

 

и

 

поис

-

ку

 

неисправностей

Вы

 

найдете

 

его

 

на

 

прилагающемся

компакт

-

диске

 

или

 

на

 

сайте

 

www.buehler-technologies.com

За

 

дополнительной

 

информацией

 

обращайтесь

:

Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Deutschland

Тел

. +49 (0) 21 02 / 49 89-0

Факс

 +49 (0) 21 02 / 49 89-20

Настоящее

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

является

 

частью

оборудования

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

на

 

изменение

 

технических

 

и

 

расчетных

 

данных

а

 

также

данных

 

мощности

 

без

 

предварительного

 

уведомления

.

Сохраняйте

 

настоящее

 

руководство

 

для

 

дальнейшего

 

ис

-

пользования

.

1.1 

Применение

 

по

 

назначению

Оба

 

типа

 

фильтров

 

можно

 

использовать

 

в

 

системах

 

анали

-

за

 

газа

 

для

 

фильтрации

 

анализируемого

 

газа

.

Фильтры

 AGF-VA-350 

и

 K-AGF-VA-350 

могут

 

также

 

использо

-

ваться

 

в

 

зонах

 

с

 

взрывоопасными

 

атмосферами

 1 

и

 2, 

клас

-

сы

 

взрывоопасности

 IIA, IIB 

и

 IIC. 

Для

 

такого

 

применения

 

по

-

мимо

 

указаний

 

в

 

настоящем

 

руководстве

 

по

 

эксплуатации

необходимо

 

обязательно

 

соблюдать

 

положения

 

в

 

разделе

"

Применение

 

в

 

зонах

 

с

 

взрывоопасной

 

атмосферой

".

1.2 

Объем

 

поставки

• 1 x 

фильтр

Документация

Указания

 

по

 

безопасности

Прибор

 

может

 

устанавливаться

 

только

 

специалистами

,

знакомыми

 

с

 

требованиями

 

безопасности

 

и

 

возможными

рисками

.

Обязательно

 

соблюдайте

 

соответствующие

 

местные

 

пред

-

писания

 

техники

 

безопасности

 

и

 

общие

 

технические

 

пра

-

вила

Предотвращайте

 

помехи

 - 

это

 

поможет

 

Вам

 

избежать

травм

 

и

 

материального

 

ущерба

.

Эксплуатирующая

 

фирма

 

должна

 

обеспечить

 

следующее

:

указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

и

 

руководство

 

по

эксплуатации

 

находятся

 

в

 

доступном

 

месте

 

и

 

соблюда

-

ются

 

персоналом

;

соблюдаются

 

соответствующие

 

национальные

 

пред

-

писания

 

по

 

предотвращению

 

несчастных

 

случаев

,

соблюдаются

 

допустимые

 

условия

 

эксплуатации

 

и

 

спе

-

цификации

,

используются

 

средства

 

защиты

 

и

 

выполняются

 

пред

-

писанные

 

работы

 

по

 

техобслуживанию

,

при

 

утилизации

 

соблюдаются

 

нормативные

 

предписа

-

ния

,

соблюдение

 

действующих

 

национальных

 

предписаний

по

 

установке

 

оборудования

.

ОПАСНОСТЬ

Ядовитые

едкие

 

газы

Проводимый

 

через

 

прибор

 

анализируемый

 

газ

 

при

 

вдыха

-

нии

 

или

 

контакте

 

может

 

представлять

 

опасность

 

для

 

здо

-

ровья

.

a)

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

необходимо

 

проверить

герметичность

 

измерительной

 

системы

.

b)

Обеспечьте

 

при

 

необходимости

 

надежный

 

отвод

 

опас

-

ного

 

для

 

здоровья

 

газа

.

c)

Перед

 

проведением

 

работ

 

по

 

техническому

 

обслужи

-

ванию

 

и

 

ремонту

 

отключите

 

подачу

 

газа

 

и

 

при

 

необхо

-

димости

 

прочистите

 

газопровод

 

инертным

 

газом

 

или

воздухом

Предохраните

 

подачу

 

газа

 

от

 

случайного

включения

.

d)

Перед

 

работами

 

по

 

техобслуживанию

 

примите

 

меры

по

 

защите

 

от

 

ядовитых

едких

 

газов

Используйте

 

соот

-

ветствующие

 

средства

 

защиты

.

Применение

 

в

 

зонах

 

с

 

взрывоопасной

 

атмосферой

Применение

 

по

 

назначению

Фильтры

 K-AGF-VA-350 

и

 AGF-VA-350 

могут

 

использоваться

в

 

зонах

 

с

 

взрывоопасными

 

атмосферами

 1 

и

 2. 

Допустимы

-

ми

 

являются

 

классы

 

взрывоопасности

 IIA, IIB 

и

 IIC. 

Фильтр

не

 

имеет

 

собственного

 

источника

 

возгорания

 

и

 

таким

 

об

-

разом

 

не

 

подпадает

 

под

 

действие

 

Директивы

 

ЕС

 2014/34/

ЕС

 

и

 

не

 

имеет

 

обозначения

 CE.

Ex II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60 °C

Температура

 

окружающей

 

среды

 

должна

 

находиться

 

в

диапазоне

 

от

 -5 °C 

до

 60 °C.

Максимальная

 

температура

 

поверхности

 

напрямую

 

зави

-

сит

 

от

 

температуры

 

проводимой

 

среды

Проводимая

 

среда

не

 

должна

 

превышать

 

макимальную

 

температуру

 100 °C.

При

 

необходимости

 

следует

 

установить

 

устройство

контроля

 

температуры

.

В

 

зависимости

 

от

 

условий

 

процесса

 

в

 

качестве

 

постоянно

-

го

 

устройства

 

контроля

 

может

 

потребоваться

 

сенсор

 

дав

-

ления

 

или

 

потока

При

 

опасности

 

пробоя

 

пламени

 

со

 

сторо

-

ны

 

рабочего

 

процесса

 

необходимо

 

установить

 

соответ

-

ствующий

 

пламегаситель

.

Допустимый

 

класс

 

взрывоопасности

 

внутренней

 

зоны

 

за

-

висит

 

от

 

применяемого

 

фильтрующего

 

элемента

Обзор

фильтрующих

 

элементов

соответствующих

 

определенно

-

му

 

классу

 

взрывоопасности

 

приводится

 

в

 

главах

 

и

 .

Указания

 

по

 

безопасности

При

 

использовании

 

конденсатосборников

 

в

 

зоне

 

с

 

взрыво

-

опасной

 

атмосферой

 

необходимо

 

обязательно

 

соблюдать

следующие

 

указания

 

по

 

безопасности

При

 

их

 

неиспользо

-

вании

 

существует

 

опасность

 

взрыва

.

Монтаж

демонтаж

 

и

 

работы

 

по

 

техническому

 

обслужи

-

ванию

 

допускается

 

проводить

 

только

 

за

 

пределами

взрывоопасных

 

атмосфер

.

12

Bühler Technologies GmbH

BX410013 ◦ 06/2019

Summary of Contents for AGF-VA-350

Page 1: ...0 Dok No BX410013 Version 06 2019 Ref 998BX410013 Analysentechnik Kurzanleitung Filter deutsch 2 Brief Instructions Filter english 4 Notice de montage Filtre fran ais 6 Gu a r pida Filtro espa ol 8 ch...

Page 2: ...Giftige tzende Gase Das durch das Ger t geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Ber hren gesundheitsgef hrdend sein a berpr fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ts die Dich tigkeit ihres Messsystems...

Page 3: ...ockenen und staubfreien Raum bei einer Temperatur von 20 C bis 50 C 4 F bis 122 F aufbewahrt werden 5 Aufbauen und Anschlie en 5 1 Anforderungen an den Aufstellort Der Filter sollte so eingebaut werde...

Page 4: ...ing it a Check tightness of the measuring system before putting it into operation b Take care that harmful gases are exhausted to a save place c Before maintenance turn off the gas supply and make sur...

Page 5: ...should be installed in a way so the filter element can be replaced If the filter protrudes from a contour please note this poses a risk of damage The spacing for the mounting holes for M6 screws is 2...

Page 6: ...tions d installation nationales en vigueur sont respect es DANGER Gaz toxiques ou irritants Le gaz de mesure transport par l appareil peut tre nocif pour la sant s il est inspir ou s il entre en conta...

Page 7: ...d exploitation doivent tre prot g s de l humidit et de la chaleur Ils doivent tre stock s dans une pi ce couverte s che et sans poussi re une temp rature comprise entre 20 C et 50 C 4 F bis 122 F 5 As...

Page 8: ...acionales de instalaci n PELIGRO Gases t xicos y corrosivos El gas de medici n conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto con la piel a Ante...

Page 9: ...servar en un espacio a cubierto seco y li bre de polvo con una temperatura de entre 20 C a 50 C 5 Construcci n y conexi n 5 1 Requisitos del lugar de instalaci n El filtro debe instalarse de forma que...

Page 10: ...VA 350 K AGF VA 350 IIA IIB IIC 1 2 1 2 1 x 2 a b c 3 K AGF VA 350 AGF VA 350 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 EU CE II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C 5 C 60 C 100 C AGF VA 350 K AGF VA 350 4 EN 60079 14 1 M 1...

Page 11: ...AGF VA 350 K AGF VA 350 5 2 NPT 1 4 5 3 NPT1 4 6 7 CD www buehler technologies com 8 CD www buehler technologies com 11 B hler Technologies GmbH BX410013 06 2019...

Page 12: ...stra e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 350 K AGF VA 350 1 2 IIA IIB IIC 1 2 1 x 2 a b c d 3 K AGF VA 350 AGF VA 350 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 CE Ex II 2 2...

Page 13: ...079 14 1 M 1 106 4 20 C 50 C 4 F 122 F 5 5 1 M6 25 270 150 C K AGF VA 350 T 200 240 C AGF VA 350 P 5 2 NPT 1 4 5 3 NPT 1 4 6 7 www buehler technologies com 8 www buehler technologies com 13 B hler Tec...

Reviews: