background image

1. Allgemein

Diese Anleitung ist für Logafix Ausdehnungsgefäße mit einem Inhalt von 12-80 l bestimmt. Zum Lieferumfang gehören: ein 

Ausdehnungsgefäß (A) mit Gefäßetikett (B), eine Anleitung (C) und eventuell ein Montageset (D) (Abb. 1, 12). Auf dem 

Gefäßetikett werden der höchstzulässige Betriebsdruck, der Vordruck und Max. Betriebstemp. Membrane angegeben. 

Logafix Druckausdehnungsgefäße sind Druckgeräte gemäß Richtlinie 2014/68/EG. Die Bescheinigung liegt beim Hersteller 

vor. 

Anwendung 

Logafix Ausdehnungsgefäße sind ausschließlich für die Nutzung in geschlossenen Heiz- und Kühlanlagen (BU-H und HP) 

und geschlossenen Solar Heizanlagen bestimmt (BU-S) (mit Zusatzstoffen auf der Basis von Ethylenglykol bis max. 50%).

 

Zur Berechnung des Inhalts und Vordrucks wird auf die Buderus Dokumentation verwiesen. 

Sicherheit 

Das Ausdehnungsgefäß wird mit Vordruck geliefert: Beschädigung kann schwere Verletzungen verursachen.

Die Aufhängung muss das Gewicht eines vollen Ausdehnungsgefäßes tragen können. Anlage vor zu hohem Druck schützen. 

Hierzu ein Sicherheitsventil einbauen. Öffnungsdruck des Sicherheitsventils auf den auf dem Gefäßetikett angegebenen 

höchstzulässigen Betriebsdruck oder niedriger einstellen. Das Ausdehnungsgefäß muss ständig mit dem Warmwasserberei

-

ter in Verbindung stehen. 

2. Montage

Das Ausdehnungsgefäß muss von einem anerkannten Fachinstallateur eingebaut werden. 

Dabei sind die vor Ort geltenden Richtlinien zu beachten. 

Anlage durchspülen vor Montage des Gefäßes (nie über Sicherheitsventil) und Druckprobe durchführen. 

Einbau 

•   Ausdehnungsgefäße bis 25 l (35 l für BU-S) sind am Wasserstutzen (E) hängend zu montieren. (Abb. 2, 13)

•   Ausdehnungsgefäße von 35 (BU-H und HP) bis 80 l sind an der Aufhängelasche stehend mit nach unten gerichtetem 

Wasserstutzen (E) zu montieren. (Abb. 3)

1.  Am Anschluss des Ausdehnungsgefäßes Kunststoffband (G) anbringen (es darf kein Hanf verwendet werden!). Es ist ein 

Abdichtung zu wählen, die geeignet ist für die maximale Temperatur und die verwendete Flüssigkeit! (Abb. 4, 14)

2. Ausdehnungsgefäß einschrauben.* Montieren Sie das Gefäß so, dass das Wasser darin nicht mit zirkulieren kann.

 

*  BU-H und HP: Montieren Sie das Gefäß in der Rückleitung, möglichst nah am Kessel, an der Saugseite der Pumpe. 
* BU-S: Die Anordnung des Gefäßes sollte möglichst nah, druckseitig der Pumpe erfolgen. 

Inbetriebnahme BU-H und HP

a. Entlüftungspunkte öffnen. (Abb. 5, 6) 

b.  Anlage langsam füllen, bis Fülldruck am Ausdehnungs

-

gefäß 0,2 bar höher als Vordruck ist. Beim Füllen 

entlüften.  (Abb. 7)

c. Leitung zum Ausdehnungsgefäß öffnen. (Abb. 7)

d. Entlüftungspunkte schließen. (Abb. 8)

e.  Anlage halben Tag möglichst hoch erhitzen und 

regelmäßig entlüften.

f.   Wenn die Wassertemperatur bis ca. 50 °C gesunken ist, 

Anlage bis 0,5 bar über Vordruck des Ausdehnungs-

gefäßes nachfüllen. Der Füllschlauch soll entlüftet sein.

Inbetriebnahme BU-S

a. Vordruck berechnen und einstellen. 

 

•  Schutzkappe (H) und Ventilkappe (I) entfernen. (Abb. 15)

• Den Druck messen.

•  Bei zu hohem Druck am Gasfüllventil Gas ablassen, bei zu 

geringem Druck Gas auffüllen. Als Füllgas muss Stickstoff 

verwendet werden. (Abb. 16)

•  Ventilkappe (I) und Schutzkappe (H) wieder anbringen. 

(Abb. 17)

b.  Fülldruck berechnen. 

c. Gefäß in die Anlage montieren.

d.  Anlage langsam füllen, bis Fülldruck erreicht ist. Beim 

Füllen entlüften. Anweisungen von Hersteller beachten!

e. Abdichtung auf Dichtheit überprüfen.

f.  Ausdehnungsgefäß ist jetzt betriebsbereit.

3. Instandhaltung und Service

Empfohlen wird, das Ausdehnungsgefäß jährlich von Fachpersonal prüfen zu lassen.

4. Demontage

1. Anlage abkühlen lassen und drucklos machen.

2. Schutzkappe (H) und Ventilkappe (I) entfernen. (Abb. 9, 18)

3. Innenventil (J) eindrücken, um Ausdehnungsgefäß drucklos zu machen. (Abb. 10, 19)

4. Ausdehnungsgefäß (A) lösen. (Abb. 11, 20)

Achtung: Ein volles Ausdehnungsgefäß ist schwer!

Das Wasser im Ausdehnungsgefäß kann heiß sein. 

Halten Sie sich an die örtlichen Regelungen beim Entsorgen des Ausdehnungsgefäßes. 

Deutsch

DE  

| Montage und Bedienungsanleitung

DE

4

Summary of Contents for Logafix BU-H

Page 1: ...trucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 DK Monterings og driftsvejledning 12 SK Návod na montáž a obsluhu 13 PL Instrukcja montażu i obsługi 14 HU Telepítési és üzemeltetési útmutató 15 CS Instalace a návod k obsluze 16 RU Инструкции по установке и эксплуатации 17 UA Інст...

Page 2: ...gafix 12 80 l Logafix BU H BU S HP 12 80 L Membran Druckausdehnungsgefäß DE Montage und Bedienungsanleitung 4 EN Installation and operating instructions 5 NL Montage en gebruikshandleiding 6 FR Installation et mode d emploi 7 ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 ...

Page 3: ...Membran Druckausdehnungsgefäß DE Montage und Bedienungsanleitung 4 EN Installation and operating instructions 5 NL Montage en gebruikshandleiding 6 FR Installation et mode d emploi 7 ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 DK Monterings og driftsvejledning 12 SK Náv...

Page 4: ... verwendet werden Es ist ein Abdichtung zu wählen die geeignet ist für die maximale Temperatur und die verwendete Flüssigkeit Abb 4 14 2 Ausdehnungsgefäß einschrauben Montieren Sie das Gefäß so dass das Wasser darin nicht mit zirkulieren kann BU H und HP Montieren Sie das Gefäß in der Rückleitung möglichst nah am Kessel an der Saugseite der Pumpe BU S Die Anordnung des Gefäßes sollte möglichst nah...

Page 5: ...uid used 2 Screw the expansion vessel to the installation Install the vessel so that the water it contains cannot circulate BU H and HP Install the vessel in the return line as close as possible to the boiler on the intake side of the pump BU S The vessel must be installed as close as possible to the pump on the pressure side First use BU H and HP a Open the bleed points fig 5 6 b Fill the install...

Page 6: ...hennep aan op de aansluiting van het expansievat fig 4 14 2 Schroef het expansievat aan de installatie Monteer het vat zo dat het water erin niet kan circuleren BU H en HP Monteer het vat in de retourleiding zo dicht mogelijk bij de ketel aan de zuigzijde van de pomp BU S Monteer het vat zo dat het water erin niet mee kan circuleren Inbedrijfstelling BU H en HP a Open de ontluchtingspunten fig 5 6...

Page 7: ...on sur l installation Posez le vase de telle sorte que l eau dans celui ci ne puisse pas accompagner le mouvement de circulation BU H et HP Posez le vase dans la conduite de retour aussi près que possible près de la chaudière du côté aspiration de la pompe BU H et HP Le vase doit être monté le plus près possible de la pompe du côté pression Mise en service BU H et HP a Ouvrez les purgeurs fig 5 6 ...

Page 8: ...xión adecuada para la temperatura máxima y el líquido utilizado 2 Atornille el depósito de expansión al conducto de expansión del sistema Instale el depósito de modo que el agua que contenga no pueda circular BU H y HP Instale el depósito en el conducto de retorno lo más cerca posible de la caldera en el lado de entrada de la bomba BU S El depósito debe instalarse tan cerca de la aspiración de la ...

Page 9: ...utilizado 2 Aparafuse o vaso de expansão ao tubo de expansão da instalação Instale o vaso de tal forma que a água contida não possa circular BU H e HP Monte o vasos na conduta de retorno o mais próximo possível da caldeira do lado da aspiração da bomba BU S O vaso deve ser instalado o mais próximo possível da bomba no lado da pressão Utilizar BU H e HP pela primeira vez a Abra os pontos de ventila...

Page 10: ... korištenu tekućinu 2 Ekspanzijsku posudu pričvrstite vijcima na ekspanzijsku cijev instalacije Posudu montirajte tako da onemogućite cirkuliranje vode koja se u njoj nalazi BU H i HP Posudu montirajte na povratnom vodu što je moguće bliže bojleru na usisnoj strani pumpe BU S Posudu montirajte što je moguće bliže pumpi na strani na kojoj se stvara pritisak Prva upotreba BU H i HP a Otvorite ventil...

Page 11: ...figg 4 14 Usare un tipo di nastro adatto alla temperatura massima e il liquido impiegato 2 Avvitare il vaso d espansione sul tubo di espansione dell impianto Installare il vaso in modo che non possa verificarsi circolazione d acqua al suo interno Modelli BU H e HP Installare il vaso di espansione nella tubazione di ritorno il più vicino possibile al boiler sul lato di aspirazione della pompa Model...

Page 12: ...beholderen fast på installationens ekspansionsrør Monter beholderen på en sådan måde at det vand den indeholder ikke kan cirkulere BU H og HP Monter beholderen på returløbet så tæt som muligt på kedelbeholderen på pumpens indgangsside BU S Beholderen skal monteres så tæt som muligt på pumpen på tryksiden Ibrugtagning af BU H og HP a Åbn udluftningspunkterne fig 5 6 b Fyld installationen langsomt o...

Page 13: ...j použitej kvapaliny 2 K expanznej nádrži priskrutkujte expanzné potrubie systému Nádrž namontujte tak aby voda v nej nemohla cirkulovať BU H a HP Nádrž namontujte na spätné potrubie na sacej strane čerpadla podľa možnosti čo najbližšie ku kotlu BU S Nádrž musí byť namontovaná podľa možnosti čo najbližšie k čerpadlu na výtlačnej strane Prvé použitie nádrží BU H a HP a Otvorte odvzdušňovacie ventil...

Page 14: ...alnej i używanej cieczy 2 Przykręcić naczynie wzbiorcze do rury wzbiorczej instalacji Należy je zamontować w taki sposób aby znajdująca się w nim woda nie mogła cyrkulować BU H i HP Zainstalować naczynie w linii zwrotnej możliwie jak najbliżej bojlera po stronie wlotowej pompy BU S Naczynie powinno znajdować się możliwie blisko pompy po stronie tłocznej Pierwsze użycie BU H i HP a Otworzyć upusty ...

Page 15: ...rsékletnek 2 Csavarozza a tágulási tartályt a berendezés tágulási vezetékéhez Úgy szerelje be a tartályt hogy a benne lévõ víz ne keringhessen BU H és HP A visszatérő ágba szerelje be a tartályt a lehető legközelebb a vízmelegítőhöz a szivattyú bemeneti oldalán BU S A tartályt a nyomásoldali szivattyúhoz a lehetõ legközelebb kell elhelyezni A BU H és HP első használata a Nyissa ki a légtelenítő po...

Page 16: ...bujte expanzní nádobu na expanzní potrubí instalace Nainstalujte nádobu tak aby v ní obsažená voda nemohla cirkulovat BU H a HP Nádobu nainstalujte ve zpětném potrubí co nejblíže ke kotli na straně sání čerpadla BU S Nádoba musí být instalována co nejblíže k čerpadlu na přetlakové straně První uvedení BU H a HP do provozu a Otevřete odvzdušňovací body obr 5 6 b Pomalu naplňte instalaci až je tlak ...

Page 17: ... 4 14 Уплотнение должно выбираться с учетом максимальной температуры и используемой жидкости 2 Прикрутите расширительный бак к расширительной трубе системы Бак устанавливается таким образом чтобы содержащаяся в нем вода не могла циркулировать BU H и HP Бак устанавливается на обратной линии как можно ближе к котлу со стороны всасывания насоса BU S Бак необходимо устанавливать как можно ближе к насо...

Page 18: ...омогою гвинтів прикріпіть розширювальний бак до розширювальної труби установки Вода в установленому баку не має циркулювати BU H і HP установлюйте бак у зворотній лінії якомога ближче до бойлера на стороні впуску насоса BU S установлюйте бак якомога ближче до насоса на стороні нагнітання BU H і HP перше використання А Відкрийте точки відбору Див рис 5 6 Б Повільно заповнюйте установку доки тиск за...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30 32 D 35376 Wetzlar www buderus com 6720819978 IM Buderus Logafix BU H BU S HP 12 80 2016 08 div ...

Reviews: