background image

1. Generelt

Denne brugsvejledning er til Logafix-ekspansionsbeholdere med en kapacitet på 12 til 80 liter. Pakken indeholder en 

trykekspansionsbeholder (A) med typeskilt (B), en brugsvejledning (C) og et installationssæt (D) (fig. 1, 12). Se typeskiltet 

vedrørende maksimalt driftstryk, fortryk og maksimal temperatur på membranen. Logafix-ekspansionsbeholdere er trykudstyr, 

der overholder bestemmelserne i direktivet om trykbærende udstyr 2014/68/EF. Der kan fremsendes en overensstemmelse

-

serklæring fra Buderus.

Anvendelse

Logafix-ekspansionsbeholdere er beregnet til brug i lukkede centralvarme- og køleanlæg (BU-H og HP) samt lukkede 

solvarmeanlæg (BU-S) (med additiver baseret på maks. 50% glykol). Se dokumentationen fra Buderus vedrørende beregning 

af kapacitet og fortryk.

Sikkerhed

Ekspansionsbeholderen leveres forfyldt. Beskadigelse kan resultere i alvorlige skader. Konsolstykket skal kunne klare hele 

ekspansionsbeholderens vægt. Undgå overtryk under installationen. Installer en sikkerhedsventil. 

Indstil åbningstrykket på sikkerhedsventilen til en værdi der er den samme eller lavere end det tilladte arbejdstryk påvist på 

typepladen. Forbindelsen mellem ekspansionstanken og varmekedelen skal altid være åben.

2. Installation 

Installation må kun udføres af kvalificerede personer. Se lokale regler og retningslinier.

Skyl anlægget igennem (aldrig ved at benytte sikkerhedsventilen) og undersøg anlægget for utætheder.

Montage

•  Ekspansionsbeholdere med en kapacitet op til 25 liter (35 liter for BU-S) monteres hængende fra vandniplen (E). (fig. 2, 13)

•   Ekspansionsbeholdere med en kapacitet mellem 35 (BU-H og HP) og 80 liter monteres enten med vandniplen (E) pegende 

nedad eller stående på gulvet. (fig. 3)

1.  Brug plasttape (G) (anvend ikke pakgarn!) på tilslutningen til ekspansionsbeholderen (fig. 4, 14). Brug en pakning, der er 

egnet til den maksimale temperatur og den væske, der anvendes!

2.  Skru ekspansionsbeholderen fast på installationens ekspansionsrør.* Monter beholderen på en sådan måde, at det vand 

den indeholder, ikke kan cirkulere.

* BU-H og HP: Monter beholderen på returløbet så tæt som muligt på kedelbeholderen på pumpens indgangsside.
* BU-S: Beholderen skal monteres så tæt som muligt på pumpen på tryksiden.

Ibrugtagning af BU-H og HP

a.  Åbn udluftningspunkterne. (fig. 5, 6)

b.  Fyld installationen langsomt op, indtil trykket i 

ekspansionsbeholderen er 0,2 bar højere end fortrykket. 

Udluft systemet under påfyldningen. (fig. 7)

c.  Udluft røret til ekspansionsbeholderen. (fig. 7)

d.  Luk udluftningspunkterne. (fig. 8)

e.  Opvarm anlægget så meget som muligt i en halv dag, 

og udluft regelmæssigt.

f.   Når vandtemperaturen er faldet til ca. 50 °C, efterfyldes 

installationen til 0,5 bar over fortrykket på ekspansions

-

beholderen. Sørg for, at påfyldningsslangen er udluftet.

Ibrugtagning BU-S

a. Beregn og indstil fortrykket.

• Fjern beskyttelseshætten (H) og ventilhætten (I) (fig. 15).

• Mål trykket.

•  Hvis trykket er for højt, skal gassen slippes ud via 

gasventilen. Hvis trykket er for lavt, skal der efterfyldes med 

en ekspanderbar gas. Kvælstof skal anvendes som 

påfyldningsgas (fig. 16).

•  Sæt beskyttelseshætten (H) og ventilhætten (I) på igen 

 

(fig. 17).

b. Beregn påfyldningstrykket.

c. Monter beholderen i installationen.

d.  Fyld langsomt installationen, indtil påfyldningstrykket er 

nået. Udluft systemet under påfyldningen. Følg 

producentens anvisninger!

e.Kontrollér pakningerne for lækage.

f. Ekspansionsbeholderen er nu klar til at tage i brug.

3. Vedligeholdelse og service 

Det anbefales at ekspansionsbeholderen undersøges årligt af kvalificerede personer.

4. Afinstallering

1. Tillad installationen at køle ned og udløs trykket fra den.

2. Fjern topdækslet (H) og stikket (I). (fig. 9, 18)

3. Tryk på den indvendige ventil (J) for at dræne trykket fra ekspansionsbeholderen. (fig. 10, 19)

4. Afmonter ekspansionsbeholderen (A). (fig. 11, 20)

 

Advarsel: en fyldt ekspansionsbeholder er tung!

Vandet i ekspansionsbeholderen kan være varmt.

Se lokale retningslinier når De skiller Dem af med ekspansionsbeholderen.

Dansk

DK

DK  

| Monterings- og driftsvejledning

12

Summary of Contents for Logafix BU-H

Page 1: ...trucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 DK Monterings og driftsvejledning 12 SK Návod na montáž a obsluhu 13 PL Instrukcja montażu i obsługi 14 HU Telepítési és üzemeltetési útmutató 15 CS Instalace a návod k obsluze 16 RU Инструкции по установке и эксплуатации 17 UA Інст...

Page 2: ...gafix 12 80 l Logafix BU H BU S HP 12 80 L Membran Druckausdehnungsgefäß DE Montage und Bedienungsanleitung 4 EN Installation and operating instructions 5 NL Montage en gebruikshandleiding 6 FR Installation et mode d emploi 7 ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 ...

Page 3: ...Membran Druckausdehnungsgefäß DE Montage und Bedienungsanleitung 4 EN Installation and operating instructions 5 NL Montage en gebruikshandleiding 6 FR Installation et mode d emploi 7 ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 DK Monterings og driftsvejledning 12 SK Náv...

Page 4: ... verwendet werden Es ist ein Abdichtung zu wählen die geeignet ist für die maximale Temperatur und die verwendete Flüssigkeit Abb 4 14 2 Ausdehnungsgefäß einschrauben Montieren Sie das Gefäß so dass das Wasser darin nicht mit zirkulieren kann BU H und HP Montieren Sie das Gefäß in der Rückleitung möglichst nah am Kessel an der Saugseite der Pumpe BU S Die Anordnung des Gefäßes sollte möglichst nah...

Page 5: ...uid used 2 Screw the expansion vessel to the installation Install the vessel so that the water it contains cannot circulate BU H and HP Install the vessel in the return line as close as possible to the boiler on the intake side of the pump BU S The vessel must be installed as close as possible to the pump on the pressure side First use BU H and HP a Open the bleed points fig 5 6 b Fill the install...

Page 6: ...hennep aan op de aansluiting van het expansievat fig 4 14 2 Schroef het expansievat aan de installatie Monteer het vat zo dat het water erin niet kan circuleren BU H en HP Monteer het vat in de retourleiding zo dicht mogelijk bij de ketel aan de zuigzijde van de pomp BU S Monteer het vat zo dat het water erin niet mee kan circuleren Inbedrijfstelling BU H en HP a Open de ontluchtingspunten fig 5 6...

Page 7: ...on sur l installation Posez le vase de telle sorte que l eau dans celui ci ne puisse pas accompagner le mouvement de circulation BU H et HP Posez le vase dans la conduite de retour aussi près que possible près de la chaudière du côté aspiration de la pompe BU H et HP Le vase doit être monté le plus près possible de la pompe du côté pression Mise en service BU H et HP a Ouvrez les purgeurs fig 5 6 ...

Page 8: ...xión adecuada para la temperatura máxima y el líquido utilizado 2 Atornille el depósito de expansión al conducto de expansión del sistema Instale el depósito de modo que el agua que contenga no pueda circular BU H y HP Instale el depósito en el conducto de retorno lo más cerca posible de la caldera en el lado de entrada de la bomba BU S El depósito debe instalarse tan cerca de la aspiración de la ...

Page 9: ...utilizado 2 Aparafuse o vaso de expansão ao tubo de expansão da instalação Instale o vaso de tal forma que a água contida não possa circular BU H e HP Monte o vasos na conduta de retorno o mais próximo possível da caldeira do lado da aspiração da bomba BU S O vaso deve ser instalado o mais próximo possível da bomba no lado da pressão Utilizar BU H e HP pela primeira vez a Abra os pontos de ventila...

Page 10: ... korištenu tekućinu 2 Ekspanzijsku posudu pričvrstite vijcima na ekspanzijsku cijev instalacije Posudu montirajte tako da onemogućite cirkuliranje vode koja se u njoj nalazi BU H i HP Posudu montirajte na povratnom vodu što je moguće bliže bojleru na usisnoj strani pumpe BU S Posudu montirajte što je moguće bliže pumpi na strani na kojoj se stvara pritisak Prva upotreba BU H i HP a Otvorite ventil...

Page 11: ...figg 4 14 Usare un tipo di nastro adatto alla temperatura massima e il liquido impiegato 2 Avvitare il vaso d espansione sul tubo di espansione dell impianto Installare il vaso in modo che non possa verificarsi circolazione d acqua al suo interno Modelli BU H e HP Installare il vaso di espansione nella tubazione di ritorno il più vicino possibile al boiler sul lato di aspirazione della pompa Model...

Page 12: ...beholderen fast på installationens ekspansionsrør Monter beholderen på en sådan måde at det vand den indeholder ikke kan cirkulere BU H og HP Monter beholderen på returløbet så tæt som muligt på kedelbeholderen på pumpens indgangsside BU S Beholderen skal monteres så tæt som muligt på pumpen på tryksiden Ibrugtagning af BU H og HP a Åbn udluftningspunkterne fig 5 6 b Fyld installationen langsomt o...

Page 13: ...j použitej kvapaliny 2 K expanznej nádrži priskrutkujte expanzné potrubie systému Nádrž namontujte tak aby voda v nej nemohla cirkulovať BU H a HP Nádrž namontujte na spätné potrubie na sacej strane čerpadla podľa možnosti čo najbližšie ku kotlu BU S Nádrž musí byť namontovaná podľa možnosti čo najbližšie k čerpadlu na výtlačnej strane Prvé použitie nádrží BU H a HP a Otvorte odvzdušňovacie ventil...

Page 14: ...alnej i używanej cieczy 2 Przykręcić naczynie wzbiorcze do rury wzbiorczej instalacji Należy je zamontować w taki sposób aby znajdująca się w nim woda nie mogła cyrkulować BU H i HP Zainstalować naczynie w linii zwrotnej możliwie jak najbliżej bojlera po stronie wlotowej pompy BU S Naczynie powinno znajdować się możliwie blisko pompy po stronie tłocznej Pierwsze użycie BU H i HP a Otworzyć upusty ...

Page 15: ...rsékletnek 2 Csavarozza a tágulási tartályt a berendezés tágulási vezetékéhez Úgy szerelje be a tartályt hogy a benne lévõ víz ne keringhessen BU H és HP A visszatérő ágba szerelje be a tartályt a lehető legközelebb a vízmelegítőhöz a szivattyú bemeneti oldalán BU S A tartályt a nyomásoldali szivattyúhoz a lehetõ legközelebb kell elhelyezni A BU H és HP első használata a Nyissa ki a légtelenítő po...

Page 16: ...bujte expanzní nádobu na expanzní potrubí instalace Nainstalujte nádobu tak aby v ní obsažená voda nemohla cirkulovat BU H a HP Nádobu nainstalujte ve zpětném potrubí co nejblíže ke kotli na straně sání čerpadla BU S Nádoba musí být instalována co nejblíže k čerpadlu na přetlakové straně První uvedení BU H a HP do provozu a Otevřete odvzdušňovací body obr 5 6 b Pomalu naplňte instalaci až je tlak ...

Page 17: ... 4 14 Уплотнение должно выбираться с учетом максимальной температуры и используемой жидкости 2 Прикрутите расширительный бак к расширительной трубе системы Бак устанавливается таким образом чтобы содержащаяся в нем вода не могла циркулировать BU H и HP Бак устанавливается на обратной линии как можно ближе к котлу со стороны всасывания насоса BU S Бак необходимо устанавливать как можно ближе к насо...

Page 18: ...омогою гвинтів прикріпіть розширювальний бак до розширювальної труби установки Вода в установленому баку не має циркулювати BU H і HP установлюйте бак у зворотній лінії якомога ближче до бойлера на стороні впуску насоса BU S установлюйте бак якомога ближче до насоса на стороні нагнітання BU H і HP перше використання А Відкрийте точки відбору Див рис 5 6 Б Повільно заповнюйте установку доки тиск за...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30 32 D 35376 Wetzlar www buderus com 6720819978 IM Buderus Logafix BU H BU S HP 12 80 2016 08 div ...

Reviews: