background image

11

 

Consignes de sécurité

Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un 
électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de 
choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de 
montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention 
particulière indiquée dans la notice. Tous les produits BTicino doivent exclusivement être ouverts et 
réparés par du personnel formé et habilité par BTicino. Toute ouverture ou réparation non autorisée 
annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. 
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque BTicino.

FR

BE

CA

LU

CH

 

Safety instructions

This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by a qualified 
electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire. Before carrying 
out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting 
location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required 
to do so by the instructions. All BTicino products must be opened and repaired exclusively by 
personnel trained and approved by BTicino. Any unauthorised opening or repair completely 
cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. 
Use only BTicino brand accessories.

GB

CA

IN

IE

US

 

Consignas de seguridad

Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un 
electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de 
choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en 
cuenta el lugar de montaje específico del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en 
las instrucciones. Todos los productos BTicino deben ser abiertos y reparados exclusivamente por 
personal formado y habilitado por BTicino. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula 
la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca BTicino.

CR

CO

CL

ES

MX

PE

US

VE

 

Instruções de segurança

Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um
electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de choque 
eléctrico ou de incêndio. Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a 
localização adequada para a montagem do produto. Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o 
aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos BTicino 
só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela BTicino. 
Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de 
substituição e garantias. Utilizar exclusivamente os acessórios da marca BTicino.

PT 

 

Istruzioni di sicurezza

Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza 
da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso possono 
comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all’installazione, leggere 
attentamente le istruzioni associate e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del 
prodotto. Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale menzione 
indicata nel manuale. Tutti i prodotti BTicino devono essere esclusivamente aperti e riparati da 
personale adeguatamente formato e autorizzato da BTicino. Qualsivoglia apertura o riparazione 
non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie.
Utilizzare esclusivamente accessori a marchio BTicino.

IT

CH

Summary of Contents for 8012199949963

Page 1: ...i contatti principali interruttore 6 Pulsante di apertura rapida o emergenza Sgancio 7 Blocco a lucchetti in posizione aperto 8 Alloggiamento per blocco a chiave in aperto 1 Operation mode selector 2 Open Close selector in manual mode 3 Indicator of the operation to be selected on selector 2 only for operations in manual mode 4 Operating lever for opening and closing operations in MAN 5 Status ind...

Page 2: ... 1 dalla posizione AUT alla posizione MAN In MAN non è possibile eseguire manovre elettriche di chiusura e apertura Verificare l indicatore dello stato dei contatti 5 e accertarsi della condizione dell interruttore Verificare l indicatore 3 e accertarsi che il selettore 2 sia posizionato correttamente Azionarelalevadimanovra 4 finoalcompletamento dell operazione desiderata Move the selector 1 from...

Page 3: ...ón de cierre del interruptor Operação de fechamento do interruptor Operazione di apertura interruttore Switch opening operation Opération d ouverture interrupteur Operación de apertura del interruptor Operação de abertura do interruptor Operazione di reset dopo sgancio interruttore Reset operation after trip Opération de réarmement après ouverture interrupteur Operación de restablecimiento después...

Page 4: ...retire los dos diafragmas Furar e eliminar os dois diafragmas Sganciare togliere coperchio interruttore e coprimaniglia ed eliminare le viti evidenziate Release remove switch cover and handle cover and remove the screws shown Déclencher retirer couvercle interrupteur et cache poignée puis retirer les vis indiquées Desenganche retire la tapa del interruptor y la cubierta de la manija y saque los to...

Page 5: ...1 to the MAN position N B placerlesélecteur 1 demodalitédefonctionnementsurlapositionMAN N B Lleve el selector 1 modos de funcionamiento a la posición MAN NOTA Colocar o selector 1 no modo de funcionamento na posição MAN Per posizionare la leva caricare la molla Load the spring in order to set the lever Pour positionner le levier faire pression sur le ressort Para colocar la palanca tense el muell...

Page 6: ...uleaux Monte la base del motor en el interruptor prestando atención a colocar la manija entre los dos rodillos Montar a base do motor no interruptor prestando atenção na introdução da pega entre os dois rolos Tirare la leva 4 per poter posizionare la calotta Pull the lever 4 so as to position the protection shield Tirer le levier 4 pour pouvoir positionner la calotte Tire la palanca 4 para colocar...

Page 7: ...ve el selector al bloque de candados Posicionar o selector no bloco dos cadeados Installazione lucchetti Padlock installation Installation verrouillage cadenas Instalación de los candados Instalação dos cadeados Sganciare e mantenere premuto Release and keep pressed Déclencher et maintenir enfoncé Desenganche y mantenga presionado Desengatar e manter pressionado 15 ...

Page 8: ...8 Q 1 1 R 1 1 S 2 2 M7M405 M7M415 J 1 T 1 1 M4 1 1 M5 1 1 U 1 1 K 1 Q Ø3 S J K H T M5 M4 2 Nm 2 Nm LOCK AUTO MAN R Q R S J T U K M5 M4 1 2 4 3 ...

Page 9: ...ierre y apertura del motor estos contactos se abren incluso al desmontar la tapa del motor BD contacto 1NC 1NO tope de apertura y tope de cierre el motor se representa en la posición de abierto F contacto de señalización motor en Modo Automático E contacto de señalización interruptor Abierto AC contactos NC com motor na posição Manual MAN ou com cadeado LOCK cortam a alimentação no circuito de fec...

Page 10: ...C 16A 250V KA1 NO 16A 250V KB1 NO 16A 250V ON KB2 KA KA1 KB1 Q1 KB M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 OFF KA2 51 54 SC ONLY for automatic reset after trip SC trip contact of DPX ON KB2 KA KA1 KB1 Q1 KB M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 OFF KA2 51 54 SC ONLY for automatic reset after trip SC trip contact of DPX ST K K NC 16A 250V KA1 NO 16A 250V KB1 NO 16A 250V Q1 M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 K Chiud...

Page 11: ...abrir desmontar alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones Todos los productos BTicino deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por BTicino Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades derechos a sustitución y garantías Utilizar exclusivamente los accesorios de la ...

Page 12: ...12 ...

Reviews: