background image

4

• 

La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove 

il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi precedentemente descritti 

si consiglia di variare l’altezza di installazione della telecamera, solitamente 160 – 165 cm, ad un’al-

tezza di 180 cm e di orientare l’obiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualità delle riprese.

• 

The camera must not be installed in front of large light sources, or in places where the subject viewed 

remains in deep shadow. To solve the problems described above change the height at which the cam-

era is installed, normally 160 to 165 cm, to a height of 180 cm, and face the lens downwards to improve 

the quality of the views.

• 

La télécaméra ne doit pas être installée en face de fortes sources lumineuses, ou bien dans des en-

droits où le sujet pris reste très à contre-jour. Pour résoudre les problèmes précédemment décrits, il 

est conseillé de porter la hauteur d’installation de la télécaméra, normalement 160 – 165 cm, à une 

hauteur de 180 cm et d’orienter l’objectif vers le bas de façon à améliorer la qualité des prises de vue.

• 

Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden, wo das Subjekt sich 

im Gegenlicht befindet. Um die zuvor erwähnten Probleme zu lösen, empfehlen wir die Installations-

höhe der Kamera zu ändern, d.h. sie anstatt auf 160 – 165 cm Höhe, auf 180 cm Höhe zu installieren 

und das Objektiv nach unten zu orientieren, um die Aufnahmequalität zu verbessern.

• 

La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el 

individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz. Para solucionar los problemas descritos 

antes, es aconsejable modificar la altura de instalación de la telecamera, de 160 – 165 cm a 180 

cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la filmación.

• 

Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het on-

derwerp door sterk tegenlicht wordt gestoord. Voorgaande problemen zijn op te lossen door de ca-

mera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 – 165 cm) en het objectief omlaag te 

richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn.

• 

A câmara não deve ser montada diante de fortes fontes de luz, ou então em lugares onde o elemen-

to que deve ser filmado fique muito em contraluz. Para resolver os problemas supramencionados 

recomenda-se variar a altura da instalação da câmara, que habitualmente é de 160 – 165 cm, para 

uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo a fim de melhorar a qualidade das filmagens.

• 

Η κάμερα δεν πρέπει να εγκαθίσταται απέναντι από μεγάλες φωτεινές πηγές, ή σε χώρους όπου η λήψη 

του καλούντος γίνεται κόντρα στο φως. Για την επίλυση των προηγούμενα αναφερθέντων προβλημάτων 

συνιστάται να μεταβάλλεται το ύψος εγκατάστασης της κάμερας, συνήθως 160 – 165 εκ, σε ένα ύψος 

180 εκ και να προσανατολίζεται ο φακός προς τα κάτω έτσι ώστε να βελτιώνεται η ποιότητα της λήψης.

• 

Телекамера не должна устанавливаться напротив больших источников света или в местах, где 

снимаемый объект находится против света. Для решения описанных выше проблем рекомен-

дуется изменить высоту установки телекамеры, которая, как правило, составляет 160-165 см, 

на значение 180 см, и направить объектив вниз для улучшения качества съемки.

• 

Kamera, büyük ışık kaynaklarının önüne veya kaydedilen kişinin aşırı ışığa karşı durduğu yerlere mon-

te edilmemelidir. Yukarıda belirtilen problemleri çözmek için kameranın genelde 160 - 165 cm olan 

montaj yüksekliğini 180 cm’lik bir yükseklik olarak değiştirmeniz ve kayıt kalitesini iyileştirecek şekilde 

objektifi aşağı doğru yönlendirmeniz tavsiye edilir.

Summary of Contents for 365411

Page 1: ...365411 365421 Video Kit Manuale installatore Installation manual Part U4715A 03 10 01PC...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Video Kit 3 1 2 160 165 cm 176 mm 98 mm CLAC CLAC CLAC CLAC CLAC 1 2 3 4 5 1 2...

Page 4: ...e auf 180 cm H he zu installieren und das Objektiv nach unten zu orientieren um die Aufnahmequalit t zu verbessern La telec mara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en...

Page 5: ...ni wysoko zainstalowania kamery na przyk ad 180 cm zamiast zalecanych 160 165 cm i skierowa obiektyw w d aby uzyska lepsz jako obrazu 180 160 165 Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente Re...

Page 6: ...e 2 Afstelling contrast 3 Intercom oproep 4 Inschakeling lichten trapzaal 5 Inschakeling extern punt cyclusopvolging 6 Toets slot Led 7 Afstelling en uitschakeling bel 1 Regolazione luminosit 2 Regola...

Page 7: ...ador 2 Ponte master slave remova para slave 3 Jumper a ser removido se houver ali mentador suplementar 4 Desloque sobre ON somente no lti mo intercomunicador v deo do trecho de cada apartamento ou de...

Page 8: ...nur im Inneren installiert werden es darf nicht Wassertropfen oder spritzer ausgesetzt werden Bel ftungsschlitze nicht verstopfen Es darf nur mit 2 Draht Bus System der SCS BTicino verwendet werden J...

Page 9: ...u SCS BTicino sistemlerinde kullan lmal d r r n n her farkl kullan m emniyet zelliklerini tehlikeye atabilir Uwaga wideodomofon powinien by instalowany zgodnie z nast puj cymi zasadami instalacja wy c...

Page 10: ...x S S 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud 30 max S S 18 V 4 A instant neos 250 mA continuos 30 max S S 18 V 4 A 250 mA 30 max S S 18 4 A 250 30 S S 18 V 4 A emp lsiyonlu 250 mA muhafaza 30 max S S 18...

Page 11: ...impulsivi 250 mA mantenimento 30 max S S 18V 4Aimpulsive 250mAholdingcurrent 30 max S S 18V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 max S S 18V 4Aimpulsstrom 250mAHaltestrom 30 max S S 18 V 4 A impulsivos...

Page 12: ...k Sch maavecserrure relais SchemamitSchlossundRelais Esquemaconcerraduraderel Schemametslotmetrelais Esquemadotrincocomrel R lelikilitli ema Schematzezamkiemnaprzeka nik 8 A cos 1 4 A cos 0 7 3 A cos...

Page 13: ...o Numero del configuratore T 0 nessun configuratore 1 2 3 4 5 6 7 4 s 1 s 2 s 3 s come pulsante 6 s 8 s 10 s Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione necessario togliere e ridare l...

Page 14: ...iguration ge ndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu te warten und dann wieder einschalten T temporizador rel cerradura S no debe estar configurado Numero del configurador T 0 ningun configurador...

Page 15: ...sligar a ins tala o da energia el ctrica esperando cerca de 1 minuto T 0 1 2 3 4 5 6 7 4 s 1 s 2 s 3 s 6 s 8 s 10 s T S P N 1 T 0 1 2 3 4 5 6 7 4 c 1 c 2 c 3 c 6 c 8 c 10 c T S P N 1 Konfig rat r say...

Page 16: ...n modo da elimina re l inconveniente Se il volume troppo basso aumentare prima il volume dell altoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che preferibile una trasmissione...

Page 17: ...n nivel aceptable Si el fen meno persistiera regular el potenci metro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualment...

Page 18: ...ine net ve parazitsiz bir transmisyonun terci hedilmesi gerekti ine dikkat edin Larsen Regulacja poziomu g o no ci d wi ku A W przypadku pojawienia si sprz enia gwizdu efekt Larsena nale y najpierw zm...

Page 19: ...r das L utwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verf gung Die Rufe k nnen folgenderma en differenziert werden Etagenruf Ruf von der T rstation Intercom Anruf Selecci n del...

Page 20: ...st przypisanie r nych d wi k w do r nych r de wywo ania np Wywo anie z dzwonka przy drzwiach Wywo anie z panelu zewn trznego Wywo anie interkomowe 16 intercom O 1 2 3 1 2 1 16 2 OK RESET 3 4 1 2 Selez...

Page 21: ...rste externe post S 0 Selec o do toque para chamada da unidade externa principal S 0 S 0 S 0 Anad nitedenzilsesise imi S 0 Wyb r d wi ku wywo ania z g wnego panelu zewn trznego S 0 S 0 1 2 3 1 16 2 RE...

Page 22: ...a posi o T T Akustik cihaz T pozisyonuna evirin Prze czy aparat akustyczny na pozycj T T Intercomunicante d appartamento invia la chiamata a tutti gli apparecchi con uguale indirizzo Apartment interc...

Page 23: ...1 ON 3 1 2 5 6 230Vac 230Vac Comando luci scale Staircase light control Commande lumi res escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada M...

Page 24: ...qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents o...

Reviews: