background image

6

• Reset alle impostazioni di fabbrica

• Reset to the factory settings

• Rétablissement des réglages par défaut

• Default-Einstellungen wieder herstellen

• Restablecer los ajustes de la fábrica

• Reset van de fabrieksinstellingen

• Resetar definições de fábrica

• Восстановление фабричных настроек

• Rivendosje e parametrave të fabrikës

• Ponastavitev na tovarniške nastavitve

• Възстановяване на фабричните настройки

• Resetiranje na tvorničke postavke

• Resetarea setărilor din fabrică

• Resetovanje fabričkih postavki

عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •

1

1

2

Attenzione:

 la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione dei dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del 

comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del gateway.

Warning:

 a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or 

briefly press the reset button of the gateway.

Attention :

 une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la 

commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.

Achtung:

 Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-

Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.

Atención:

 la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del 

mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.

Opgelet:

 het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig) 

tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te onderbreken.

Atenção:

 a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando 

rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.

Внимание:

 случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и одновременно 

нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.

Kujdes:

 shtypja e shkurtër dhe pa dashje e butonit të rivendosjes bën që pajisjet të fillojnë të lidhen me njëra tjetrën. Për ta ndërprerë lidhjen, shtypni shkurtimisht dhe 

njëkohësisht dy butonat e kontrollit radio Master (nëse i pranishëm) ose shtypni shkurtimisht butonin e rivendosjes së portës.

Pozor:

 naključen kratek pritisk gumba za ponastavitev zažene povezovanje naprav. Prekinete jo tako, da na hitro istočasno pritisnete krmilni tipki radijskega krmilnika Master (če prisoten) 

ali na hitro pritisnete gumb za ponastavitev prehoda.

Внимание:

 при неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата. За да го прекратите, натиснете за кратко 

едновременно двата бутона за радиоуправление Master (ако ги има) или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза.

Pažnja:

 slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja. Za prekid povezivanja, kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master (ako postoje) ili 

kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya.

Atenție:

 apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor. Pentru a-i pune capăt, apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii radio 

Master (dacă există) sau apăsați scurt pe butonul de resetare pentru gateway.

Pažnja:

 slučajno kratko pritiskanje dugmeta za resetovanje pokreće spajanje uređaja. Da bi se prekinulo, kratko pritisnite istovremeno dva tastera komande radio Master (ako ga ima) ili 

kratko pritisnite dugme za resetovanje gateway.

 ةرتفل طغضا وأ )اًدوجوم ناك اذإ( يسيئرلا ويدارلا مكحت يرز ىلع نمازتلاب ةزيجو ةرتفل طغضا ،اهئاهنلإ . ةملاسلا ةزهجأ نارتقا ةيلمع ءدب ىلإ ،طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت

.ةباوبلا طبض ةداعإ رز ىلع ةزيجو

Premere e mantenere premuto il pulsante reset   fino a quando lampeggia rosso.  

A questo punto rilascia, il LED lampeggia verde, poi diventa rosso poi si spegne. Il reset è eseguito. 

Press and hold down the reset pushbutton   until it flashes red.  

Now release the pushbutton, the LED flashes green, then turns red and then it goes off. The reset has been done. 

Appuyer sur le bouton de reset   et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge.  

Ensuite le relâcher : le voyant clignote sur le vert, devient rouge puis s’éteint. Le reset est effectué. 

Drücken die Taste Reset   und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt.  

Die Taste dann loslassen, die LED blinkt grün, dann rot bis sie erlischt. Reset durchgeführt. 

Presionar sin soltar el botón reset   hasta que parpadee en color rojo.  

Entonces, soltar, el LED se pone verde y luego rojo y se apaga. El reset se ha efectuado. 

Houd de resetknop   ingedrukt tot de led rood begint te knipperen.  

Laat de knop nu los. De led knippert groen, kleurt vervolgens rood en gaat daarna uit. De reset is verricht. 

Carregar e manter carregado o botão   até piscar a vermelho.  

Nesta altura soltar, o LED pisca verde, depois torna-se vermelho e então se desliga O reset foi efetuado. 

Нажать и удерживать кнопку сброса   до тех пор, пока она не начнет мигать красным светом.  

После этого отпустить кнопку, светодиод начнет мигать зеленым, а затем красным светом, после чего 

погаснет. Сброс выполнен. 

Shtypni dhe mbajeni shtypur butonin e rivendosjes   derisa të ndriçojë dritë të kuqe. 

Në këtë pikë lëshojeni, LED-i do të ndriçojë ngjyrë të gjelbër, më pas do të ndriçojë ngjyrë të kuqe dhe më pas do të fiket. 

Rivendosja është kryer me sukses. 

Pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev   dokler ne začne rdeče utripati.  

Zdaj spustite, LED lučka utripa zeleno, nato postane rdeča in se ugasne. Ponastavitev je izvedena.

Натиснете и задръжте натиснат бутона за нулиране  , докато започне да мига в червено.  

В този момент го отпуснете, LED индикаторът започва да мига в зелено, след което става червен и после угасва. 

Възстановяването е завършено. 

Pritisnite i zadržite tipku reset   sve dok crvena lampica treperi.  

Sada otpustite, zelena LED lampica treperi, zatim postane crvena i ugasi se

Resetiranje je izvršeno

.

Apăsați lung butonul de resetare   până când clipește în culoarea roșu.  

În acest punct eliberează, LED-ul clipește în culoarea verde, apoi devine roșu și apoi se stinge. Resetarea a fost efectuată. 

Pritisnite i držite pritisnuto dugme reset   sve dok ne zatreperi crveno.  

Tada opustite dugme, LED zatreperi zeleno, zatim postaje crven pa se gasi

Resetovanje je izvršeno

.

 .رمحلأا نوللاب رشؤملا ضموي نأ ىلإ   طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا

.طبضلا ةداعإ ذيفنت مت .ئفطني مث رمحلأا نوللا ىلإ لوحتي مث ،رضخلأا نوللاب ديللا رشؤم ضمويس ،رزلا كرتا ةظحللا هذه دنع

3

Summary of Contents for 3585C

Page 1: ...alten des zugehörigen Geräts zu erhöhen das Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen 4 Einstellen der Lichtempfindlichkeit Standard 1000 Lux Um die Lichtempfindlichkeit zu erhöhen damit sich das zugehörige Gerät einschalten kann das Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen 5 Einstellung der volumetrischen Abdeckung Standard 8 m Um die volumetrische Abdeckung des Sensors und damit den Erfassungsbereich z...

Page 2: ...тройство се включва завъртете по часовниковата стрелка 6 Сензор за яркост 7 Сензор за движение 8 LED индикатор Червен LED изтощена батерия 9 Бутон за нулиране 1 Tipka OFF 2 Tipka ON 3 Podešavanje tempiranja zadana opcija 15 sekundi Za povećanje vremena uključivanja povezanog uređaja okrenite potenciometar u smjeru kazaljke na satu 4 Podešavanje osjetljivosti na svjetlost zadana opcija 1000 luxa Za...

Page 3: ...0 или следующей версии с доступом к Google Play ANDROID Nevojitet Android 5 0 dhe versione të mëtejshme me akses në Google Play ANDROID ZahtevaAndroid5 0alinovejšizdostopomdoTrgovinePlay ANDROID Изисква Android 5 0 или по нова версия с достъп до Google Play ANDROID PotrebanjeAndroid5 0inovijeverzijespristupomGooglePlayu ANDROID Necesită Android 5 0 sau versiuni mai recente cu acces la Google Play ...

Page 4: ...aterija AA 1 5 V فولت AA 1 5 بطارية 5 6 Il led di segnalazione lampeggia verde e poi si spegne Il dispositivo è pronto per essere configurato The signalling LED flashes green and then turns off The device is ready to be configured Le voyant de signal clignote en vert puis s éteint Le dispositif est prêt à être configuré Die LED Meldung blinkt grün und erlischt dann Das Gerät ist bereit konfigurier...

Page 5: ...ja ne zastrete delno ali v celoti Сензорът трябва се монтира далеч от прозорци и или отразена слънчева светлина Сензорът трябва се монтира далеч от източници на топлина или точки на изпускане на горещ студен въздух Не закривайте частично или напълно обзорното поле на детектора Senzor mora biti instaliran daleko od prozora i ili reflektirane sunčeve svjetlosti Senzor mora biti instaliran daleko od ...

Page 6: ... pokreće povezivanje uređaja Za prekid povezivanja kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master ako postoje ili kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya Atenție apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor Pentru a i pune capăt apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii radio Master dacă există sau apăsați scur...

Page 7: ...jul 4 Ako signalni Led treperi zeleno zeleno crveno izvadite baterije i ponovite postupak 4 4 الخطوة وكرر البطاريات بإزالة قم األحمر األخضر األخضر باللون التنبيه ليد مؤشر ومض إذا 5 6 7 1 1 2 3 Lo smaltimento delle batterie esauste deve essere effettuato nel rispetto delle leggi vigenti Flat batteries must be disposed of respecting the laws in force L elimination des batteries usees doit s effectue...

Page 8: ...Grado di protezione IP44 Voltage 2 x AA 1 5 V Power level 100mW Band frequency from 2 4 to 2 4835 GHz Type of sensor PIR movement detector with 180 detection angle and brightness sensor Volume coverage 2 8 m Lighting sensor 5 1000 LUX Timing 15 seconds 15 minutes Protection index IP44 فولت AA 1 5 بطارية 2 الجهد وات ميجا 100 الجهد مستوى هرتز جيجا 2 4835 حتى 2 4 من التردد نطاق ووحدة درجة 180 كشف زاو...

Reviews: