background image

5

• Avvertenze installative

• Installation precautions

• Avertissements pour l’installation

• Hinweise zur Installation

• Advertencias para la instalación

• Waarschuwingen betreffende de installatie

• Advertências para a instalação

• Инструкции по установке

• Kujdes gjatë instalimit

• Opozorila pri montaži

• Предупреждения относно инсталирането

• Upozorenja za instaliranje

• Avertismente de instalare

• Upozorenja kod montaže

تيبثتلا تاريذحت •

-  Il sensore va installato lontano da finestre e/o luce riflessa del sole;

-  Il sensore va installato lontano da fonti di calore o punti di emissione di aria calda/fredda;

-  Non oscurare parzialmente o completamente il campo di visione del rilevatore.

-  The sensor has to be installed away from windows and/or reflected sunlight;

-  The sensor has to be installed away from heat sources or hot/cold air emission points ;

-  Do not obscure the detector field of vision partially or completely.

-  Le capteur doit être installé loin de fenêtres et/ou de la lumière réfléchie du soleil ;

-  Le capteur doit être installé loin de sources de chaleur ou de points d’émission d’air chaud/froid ;

-  Ne pas masquer, pas même partiellement, le champ de détection du capteur.

-  Der Sensor muss entfernt von Fenstern und/oder reflektiertem Sonnenlicht installiert werden;

-  Der Sensor sollte entfernt von Wärmequellen oder Heiß-/Kaltluftaustrittsstellen installiert werden;

-  Das Sichtfeld des Detektors darf nicht ganz oder teilweise verdeckt werden;

-  El sensor se ha de instalar lejos de ventanas y/o luz reflejada del sol;

-  El sensor se ha de instalar lejos de fuentes de calor o puntos de emisión de aire caliente/frío;

-  No se ha de oscurecer, parcial o completamente, el campo de visión del detector;

-  Installeer de sensor op afstand van ramen en/of buiten bereik van weerkaatst zonlicht;

-  Installeer de sensor aan op afstand van warmtebronnen of afgiftepunten van koude/warme lucht;

-  Het gezichtsveld van de detector niet gedeeltelijk of volledig afdekken.

-  O sensor deve ser instalado distante de janelas e/ou de luz do sol reflexa;

-  O sensor deve ser instalado distante de fontes de calor ou pontos de emissão de ar quente/frio;

-  Não obscureça parcial ou totalmente o campo de visão do detector.

-  Датчик необходимо устанавливать вдали от окон и/или отраженного солнечного света;

-  Датчик необходимо устанавливать вдали от источников тепла или мест выхода горячего/холодного воздуха;

-  Не затемнять частично или полностью поле зрения детектора.

-  Sensori duhet instaluar larg nga dritaret dhe/ose drita e pasqyruar nga dielli;

-  Sensori duhet instaluar larg nga burimet e nxehtësisë ose pikat e nxjerrjes së ajrit të ftohtë/të nxehtë;

-  Mos e mbuloni pjesërisht ose plotësisht fushën pamore të treguesit.

-  Senzorja ne smete montirati v bližini oken in/ali odsevov sončne svetlobe;

-  Senzor ne smete montirati v bližini toplotnih virov ali virov toplega/mrzlega zraka;

-  Pazite, da vidnega polja detektorja ne zastrete delno ali v celoti.

-  Сензорът трябва се монтира далеч от прозорци и/или отразена слънчева светлина;

-  Сензорът трябва се монтира далеч от източници на топлина или точки на изпускане на горещ/студен въздух;

-  Не закривайте частично или напълно обзорното поле на детектора.

-  Senzor mora biti instaliran daleko od prozora i/ili reflektirane sunčeve svjetlosti;

-  Senzor mora biti instaliran daleko od izvora topline ili točaka emisije toplog/hladnog zraka;

-  Nemojte djelomično ili potpuno zaklanjati vidno polje detektora.

-  Senzorul trebuie instalat departe de ferestre și/sau lumina reflectată de soare;

-  Senzorul trebuie instalat departe de surse de căldură sau puncte de emisie a aerului cald/rece;

-  Nu blocați parțial sau complet câmpul vizual al detectorului.

-  Senzor se montira daleko od prozora i/ili sunčeve svetlosti;

-  Senzor se montira daleko od izvora toplote ili tačaka emisije toplog/hladnog vazduha;

-  Ne zamračujte delimično ili potpuno vidno polje detektora.

؛امهيأ وأ سمشلل سكعنملا ءوضلاو ذفاونلا نع اًديعب راعشتسلاا ةدحو تيبثت بجي -

 

؛درابلا/نخاسلا ءاوهلا ثاعبنا طاقن وأ ةرارحلا رداصم نع اًديعب راعشتسلاا ةدحو تيبثت بجي -

.اًيلك وأ اًيئزج فشكلا ةدحو ةيؤر لاجم قيعت لا -

Per installazione esterna con grado di protezione IP44

For outdoor installation with IP44 protection degree

Pour une installation en extérieur avec degré de protection IP44

Für Außeninstallation mit Schutzgrad IP44

Para una instalación externa con el grado de protección IP44

Voor de installatie buiten met beschermingsgraad IP44

Para a instalação externa com com grau de proteção IP44

Для наружной установки со степенью защиты IP44

Për instalimin e jashtëm me nivel mbrojtjeje IP44

Za zunanjo montažo s stopnjo zaščite IP44

За външен монтаж с клас на защита IP44

Za vanjsko instaliranje s razinom zaštite IP44

Pentru instalare la exterior cu grad de protecție IP44

Za spoljašnje montiranje uz stepen zaštite IP44

IP44 ةيامح ةجردب يجراخلا تيبثتلل

Togliere la cover e rompere le due linguette nella parte inferiore del prodotto

Remove the cover and break the two tabs at the bottom of the product. 

Retirer la couverture et rompre les deux languettes sur la partie inférieure du produit. 

Die Abdeckung entfernen und die beiden Laschen an der Unterseite des Produkts abbrechen. 

Quite la tapa y rompa las dos patillas en la parte inferior del producto. 

Verwijder de klep en breek de twee lipjes aan de onderkant van het product af. 

Remover a tampa e romper as duas linguetas na parte inferior do produto. 

Снять накладку и сломать два язычка, расположенных в нижней части изделия. 

Hiqni mbulesën dhe thyeni dy gjuhëzat në pjesën e poshtme të produktit. 

Odstranite pokrov in odlomite jezička na spodnjem delu izdelka. 

Свалете капака и счупете двете езичета в долната част на продукта. 

Skinite poklopac i slomite dva jezička na donjoj strani proizvoda. 

Scoateți capacul și rupeți cele două clapete din partea inferioară a produsului. 

Skinite zaštitu i polomite dva jezička s donje strane proizvoda. 

.جتنملا نم يلفسلا ءزجلا يف نيدوجوملا نيناسللا رسكو ءاطغلا ةلازإب مق

1

1

2

3

3

Summary of Contents for 3585C

Page 1: ...alten des zugehörigen Geräts zu erhöhen das Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen 4 Einstellen der Lichtempfindlichkeit Standard 1000 Lux Um die Lichtempfindlichkeit zu erhöhen damit sich das zugehörige Gerät einschalten kann das Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen 5 Einstellung der volumetrischen Abdeckung Standard 8 m Um die volumetrische Abdeckung des Sensors und damit den Erfassungsbereich z...

Page 2: ...тройство се включва завъртете по часовниковата стрелка 6 Сензор за яркост 7 Сензор за движение 8 LED индикатор Червен LED изтощена батерия 9 Бутон за нулиране 1 Tipka OFF 2 Tipka ON 3 Podešavanje tempiranja zadana opcija 15 sekundi Za povećanje vremena uključivanja povezanog uređaja okrenite potenciometar u smjeru kazaljke na satu 4 Podešavanje osjetljivosti na svjetlost zadana opcija 1000 luxa Za...

Page 3: ...0 или следующей версии с доступом к Google Play ANDROID Nevojitet Android 5 0 dhe versione të mëtejshme me akses në Google Play ANDROID ZahtevaAndroid5 0alinovejšizdostopomdoTrgovinePlay ANDROID Изисква Android 5 0 или по нова версия с достъп до Google Play ANDROID PotrebanjeAndroid5 0inovijeverzijespristupomGooglePlayu ANDROID Necesită Android 5 0 sau versiuni mai recente cu acces la Google Play ...

Page 4: ...aterija AA 1 5 V فولت AA 1 5 بطارية 5 6 Il led di segnalazione lampeggia verde e poi si spegne Il dispositivo è pronto per essere configurato The signalling LED flashes green and then turns off The device is ready to be configured Le voyant de signal clignote en vert puis s éteint Le dispositif est prêt à être configuré Die LED Meldung blinkt grün und erlischt dann Das Gerät ist bereit konfigurier...

Page 5: ...ja ne zastrete delno ali v celoti Сензорът трябва се монтира далеч от прозорци и или отразена слънчева светлина Сензорът трябва се монтира далеч от източници на топлина или точки на изпускане на горещ студен въздух Не закривайте частично или напълно обзорното поле на детектора Senzor mora biti instaliran daleko od prozora i ili reflektirane sunčeve svjetlosti Senzor mora biti instaliran daleko od ...

Page 6: ... pokreće povezivanje uređaja Za prekid povezivanja kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master ako postoje ili kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya Atenție apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor Pentru a i pune capăt apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii radio Master dacă există sau apăsați scur...

Page 7: ...jul 4 Ako signalni Led treperi zeleno zeleno crveno izvadite baterije i ponovite postupak 4 4 الخطوة وكرر البطاريات بإزالة قم األحمر األخضر األخضر باللون التنبيه ليد مؤشر ومض إذا 5 6 7 1 1 2 3 Lo smaltimento delle batterie esauste deve essere effettuato nel rispetto delle leggi vigenti Flat batteries must be disposed of respecting the laws in force L elimination des batteries usees doit s effectue...

Page 8: ...Grado di protezione IP44 Voltage 2 x AA 1 5 V Power level 100mW Band frequency from 2 4 to 2 4835 GHz Type of sensor PIR movement detector with 180 detection angle and brightness sensor Volume coverage 2 8 m Lighting sensor 5 1000 LUX Timing 15 seconds 15 minutes Protection index IP44 فولت AA 1 5 بطارية 2 الجهد وات ميجا 100 الجهد مستوى هرتز جيجا 2 4835 حتى 2 4 من التردد نطاق ووحدة درجة 180 كشف زاو...

Reviews: