Betriebsanleitung BSC623-12V
User’s manual BSC623-12V
Zu Ihrer Sicherheit
•
Lassen Sie das Gerät durch einen Fachmann im
Fahrzeug installieren und in Betrieb nehmen.
•
Öffnen Sie keinesfalls das Gerät ohne vorherige
Rücksprache mit dem Werk.
•
Stecken Sie niemals die Hochspannungsstecker ein
ohne vorher sicherzustellen, dass am Stecker keine
Hochspannung anliegt (z.B.: im Fahrzeug durch
Schütze).
•
Trennen Sie niemals die Hochspannungsstecker
vom Gerät ohne vorher sicherzustellen, dass keine
Hochspannung mehr anliegt.
•
Verwenden Sie einen Isolationswächter für die Ü-
berwachung der galvanischen Trennung zwischen
Hoch- und Niederspannungskreis.
For your safety
•
Have the unit installed and made operational by a
skilled professional.
•
Do not open the unit without contacting the manu-
facturer before.
•
Do not connect the high voltage connectors before
being sure that there is no high voltage on the con-
nector itself (e.g.: in a vehicle by contactors).
•
Never disconnect the high voltage connectors be-
fore being sure that there is no high voltage on the
DC-link anymore.
•
Use an isolation failure detector in order to monitor
the galvanic isolation between the high and the low
voltage DC-link.
Um einen Schaden am Gerät zu vermeiden
•
Sorgen Sie für ausreichende Kühlung des Gerätes.
Eine niedrige Kühlwassertemperatur kann die Le-
bensdauer beträchtlich erhöhen.
•
Vermeiden Sie den Betrieb nahe an Wärmequellen
oder in direkter Sonnenstrahlung.
•
Trotz des hohen IP-Schutzes empfehlen wir, das
Gerät soweit als möglich von Umwelteinflüssen wie
Regen oder Spritzwasser zu schützen.
To prevent from damage of the device
•
Ensure sufficient cooling of the device. A low tem-
perature of the cooling water has a considerable
positive effect on the lifetime.
•
Avoid operation of the device next to a heat source
or in direct sunlight.
•
Even though the high IP-protection we recommend
to not expose the unit to rain or splash water.
BSC623-12V_User_Manual_090615.doc
5 / 41