Bruno JOEY VSL-4400 Operator'S Manual Download Page 19

19

 

©BRUNO

VSL-4400AA Operators 16 APR 2019

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE / REMÈDE

Le treuil ne fonctionne pas.

Con/- desserrée. Vérifier que le rétro-
éclairage de la télécommande est allumé. Si le VSL-
4400 ne se trouve pas dans sa position de départ, 
vérifier que le témoin du mât est allumé.

Le treuil ne fonctionne pas (ne fonctionne pas 
lorsque la porte arrière du véhicule est fermée).

Vérifier que le le rétroéclairage de la télécommande 
est allumé.
La batterie du véhicule est déchargée. Recharger  
la batterie. La tester et la remplacer, le cas échéant.

Le treuil fonctionne lentement, manque de 
puissance, ou cale.

La batterie du véhicule est faible. Tenter de démarrer 
le véhicule afin de déterminer si la batterie est faible. 
Recharger la batterie avant de faire fonctionner  
le treuil.
La charge est excessive. Ne pas exéder la capacité  
de charge maximale de 159 kg (350 lb).
Le véhicule est garé sur une surface irrégulière. Garer 
le véhicule sur une surface régulière.
La température à l’intérieur du véhicule est trop 
chaude ou trop froide. Démarrer le moteur du 
véhicule afin de régler la température.

La plate-forme s’est arrêté sans être 
complètement en haut ou en bas.

Faire réviser le treuil par un distributeur Bruno.  
Le faire réparer, le cas échéant.

La plate-forme ne se déplace pas dans le sens 
indiqué par la télécommande.

On a appuyé accidentellement sur l’interrupteur 
de fin de course. Réinitialiser la carte imprimée en 
passant le dos de la télécommande au dessus de 
l’interrupteur de sécurité de porte. Le témoin de la 
télécommande devrait s’éteindre, puis se réallumer.

L’interrupteur supérieur de la télécommande devrait 
provoquer le soulèvement et la rentrée de la plate-
forme.

Le treuil sort mais ne descend pas.

Vérifier l’interrupteur de fin de course OUT (SORTIR).
Faire régler le treuil par un distributeur Bruno. Le 
faire réparer, le cas échéant.

Le treuil s’arrête à la fin de sa course.

Pour réinitialiser la carte imprimée, passer la 
télécommande à proximité de l’interrupteur de 
sécuritée de porte. L’aimant de la télécommande 
réinitialisera la carte imprimée.

Une fois par an (ou plus fréquemment en cas d’utilisation du VSL-4400 dans des conditions rigoureuses), 
amener le véhicule et le VSL-4400 à un distributeur agréé Bruno et demander une révision complète ainsi que 
toutes réparations et tous remplacements éventuels.

7.0 MAINTENANCE ET RECHERCHE DES CAUSES DE PANNE

Summary of Contents for JOEY VSL-4400

Page 1: ...726 435 and 8 403 625 La barrera JOEY est protegida por los n meros de patente 6 726 435 y 8 403 625 La barri re JOEYMC est prot g e par les num ros de brevet 6 726 435 et 8 403 625 JOEYTM VSL 4400 O...

Page 2: ...ON Indicates a potentially hazardous electrical situation that if not avoided could cause damage to the lift vehicle and or moderate injury PRECAUCI N Indica una situaci n el ctrica potencialmente pel...

Page 3: ...belt optional operation 9 Operaci n de la correa de barrera opcional 9 Fonctionnement des sangles de barri res en option 9 4 0 Unloading a mobility device 11 13 4 0 Descarga de un dispositivo de movil...

Page 4: ...o de s rie se trouve sur la page de couverture de ce guide ainsi que sur le VSL 4400 On doit obligatoirement fournir les num ros de s rie et de mod le lors d une demande de b n fice de la garantie d u...

Page 5: ...CMVSS 302 El Joey fue dise ado para elevar dispositivos de movilidad que pesen hasta 159 kg 350 lb No sobrecargue el elevador o abuse del Joey No retire ning n protector o cubierta del Joey Siempre e...

Page 6: ...n pendant l embarquement de l appareil d aide la mobilit dans le v hicule avec le levier de vitesse mis en position stationn e En cas de v hicules transmission manuelle le frein main doit tre galement...

Page 7: ...switch when the platform rests flat on the ground Suelte el interruptor cuando la plataforma descanse sobre el suelo Rel cher l interrupteur lorsque la plate forme reste plat sur le sol NOTE Continui...

Page 8: ...Suelte el interruptor Si est equipado con cinturones de barrera opcionales coloque dos 2 correas a trav s del dispositivo de movilidad y enganche en la plataforma Vea la p gina siguiente para la oper...

Page 9: ...ale la correa y engancha a la plataforma Presioneysostengalaleng etapeque a a mientraspresionalaleng etagrande B alaposici ndeinicio NOTA Usted oir la leng eta chascar en su posici n casera La correa...

Page 10: ...montage install e sur le mur du v hicule CAUTION Make sure remote cord is clear from rear hatch to prevent cord from becoming pinched or severed PRECAUCI N Aseg rese de que la cuerda del pendiente est...

Page 11: ...orma Vea la p gina 9 para la operaci n de la correa Presione y sostenga el interruptor OUT AFUERA para bajar el elevador a tierra Suelte el interruptor El elevador se parar autom ticamente y la luz de...

Page 12: ...la plataforma descanse sobre el suelo Rel cher l interrupteur lorsque la plate forme reste plat sur le sol STEP 4 3 PASO 4 3 TAPE 4 3 Remove the mobility device a safe distance from the platform Remu...

Page 13: ...bajar ligeramente durante la operaci n de elevaci n con el dispositivo de movilidad a bordo No se alarme Esto es normal NOTER Il est possible que le pare choc du v hicule se soul ve ou s abaisse l g r...

Page 14: ...e pellizco Arriba Abajo Donde las etapas se encuentran a medida que la plataforma es elevada A Entre la barrera y la plataforma B Adentro Afuera Donde las etapas internas se encuentran con la placa tr...

Page 15: ...e m me sac que le guide de l utilisateur 6 0 EMERGENCY BACKUP OPERATION OPERACI N DE RETROCESO EN EMERGENCIA FONCTIONNEMENT EN CAS D URGENCE STEP 6 2 PASO 6 2 TAPE 6 2 Remove black plastic caps from m...

Page 16: ...tform all the way in Coloque la manivela en el 1 del motor Gire la manivela hacia la derecha para mover la plataforma hasta el final Siest equipadoconcinturonesdebarreraopcionales coloque dos 2 correa...

Page 17: ...nd Temperature in vehicle too hot or too cold Start vehicle engine to lower raise temperature Platform is not moving in direction indicated on remote Limit switch accidentally pressed Reset circuit bo...

Page 18: ...elevar la temperatura Plataforma no est avanza en la direcci n indicada en el control remoto Interruptor de l mite oprimido accidentalmente Reinicie la tarjeta de circuitos pasando la parte posterior...

Page 19: ...p rature La plate forme s est arr t sans tre compl tement en haut ou en bas Faire r viser le treuil par un distributeur Bruno Le faire r parer le cas ch ant La plate forme ne se d place pas dans le se...

Page 20: ...ons ECE R 17 FMVSS 302 and ISO 3795 and 95 28 EG CISPR 12 2007 A1 2009 ISO 10605 2008 AC1 2008 72 245 EEC 89 491 EEC 78 632 EEC 2000 4 EG 95 54 EC 74 60 EEC 2006 42 EC EN 55 022 EN 12182 When installe...

Reviews: