background image

6

62304      Rev. B

3

SPOUT FLANGE AND SPOUT INSTALLATION

A.

 

Pull off plasterguards (1) and discard them.

B.

 

Install spout flange (1) and gasket (2). 

Option: If mounting surface is 

uneven, apply suitable sealant to the back surface of each escutch-

eon, according to the manufacturer’s instructions. Secure with nut (3). 

Install spout tube adapter (4). Tighten until adapter bottoms out on nut.

C.

 Install spout (1) and secure with set screw (2).

4

A.

B.

1

2

COMPLETE WALL FINISH

Complete finish wall with 1 1⁄2" diameter holes for handle and spout 

shanks. Space hole centers 4" (100 mm) apart. 

NOTE: To ensure proper 

fit, do not oversize holes, beyond 1 3⁄4”. Complete wall finish.

1 1/2" (38 mm)

Diameter

4" (100 mm)

1

COMPLETE EL ACABADO DE LA PARED

Complete el acabado de la pared con agujeros de 1 1⁄2" de diámetro 

para las espigas de la manija y el caño. Mantenga un espacio entre los 

centros de los agujeros de 4" (100 mm). 

NOTA:

 Para asegurar un ajuste 

apropiado, no taladre los agujeros más de 1 3⁄4”. Complete el acabado 

 

de la pared.

TERMINEZ LA FINITION DU MUR

Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1⁄2 po de diamètre

pour les manchons des manettes et du bec. Espacez les axes à 4 po 

 

(100 mm) de distance les uns des autres. 

NOTE:

 Pour assurer un bon 

ajustement, ne surdimensionnez pas les trous à plus de 1 3⁄4 po.

Terminez la finition du mur.

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR

A.

 

Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos. 

B.

 

Instale el reborde del surtidor (1) y el empaque (2). 

Opción: Si está instalando en 

una superficie que está desnivelada, aplique un sellador adecuado al dorso 

de la superficie de la chapa de cubierta, de acuerdo a las instrucciones del 

fabricante.

 Fije con una tuerca (3). Instale el adaptador del tubo del surtidor (4).  

Apriete los botones del adaptador hasta que queden contra la tuerca.

C.

 Instale el surtidor (1) y fije con un tornillo de ajuste (2). 

MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DU BEC

A.

 

Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.

B.

 

Installez l’embase (1) et le joint (2) du bec. 

Facultatif : Si la surface de mon-

tage est inégale, appliquez un composé d’étanchéité adéquat à l’endos 

de chacune des rosaces conformément aux instructions du fabricant. 

Serrez l’embase avec l’écrou (3). Installez l’adaptateur du tube du bec (4). 

Serrez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il fasse saillie par rapport à l’écrou.

C.

 Installez le bec (1) et fixez-le avec la vis de calage (2).

3

4

1

2

C.

Summary of Contents for Virage Series

Page 1: ...o usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warni...

Page 2: ...l de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Brizo fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted Cualquier daño a esta llave resultado de mal uso abuso o descuido o cualquier otro uso de piezas de repuesto qu...

Page 3: ...crew Allen Wrench 3 mm Tornillo de Ajuste y Llave Allen 3 mm Vis et Clé Allen 3 mm RP61819 Screws Tornillos Vis RP62374s Set Screw Button Allen Wrench Tornillo de Ajuste Botón y Llave Vis de Calage Bouton et Clé RP62384s Handle Flange and Gasket Reborde de la Manija y Empaque Embase de manette et joint RP62508 Flange Nut Tuerca con arandela incorporada Écrou à embase RP61827 Spout Flange Nut Tuerc...

Page 4: ...s con las válvulas en la posición cerrada antes de reinstalar las manijas MANTENIMIENTO SURTIDOR CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR Si la llave de agua tiene una filtración o fuga de agua cambie el aro O 1 en el adaptador del surtidor 2 A Afloje el tornillo de ajuste 3 en la parte de abajo del surtidor y hale el surtidor directamente hacia fu...

Page 5: ... LASTUBERÍAS O LÍNEAS DE AGUA Instale la tubería de 1 2 para los suministros de agua caliente y fría 1 al cuerpo de la válvula Temporalmente hale los protectores del yeso 2 de la pared del cuerpo de la válvula No deseche todavía el yeso de la pared Temporalmente conecte las manijas al cuerpo de la válvula Abra los suministros de agua a la válvula Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño Lent...

Page 6: ... 1 2 po de diamètre pour les manchons des manettes et du bec Espacez les axes à 4 po 100 mm de distance les uns des autres NOTE Pour assurer un bon ajustement ne surdimensionnez pas les trous à plus de 1 3 4 po Terminez la finition du mur INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR A Saque halando los protectores de yeso 1 y descártelos B Instale el reborde del surtidor 1 y el empaque 2 Opción Si está ...

Page 7: ...nstallez l écrou à embase comme le montre la figure 2 3 2 5 mm 3 32 INSTALACIÓN DE LA MANIJA Instale la extensión de la espiga 1 en le cartucho Marque la espiga 1 entre 1 5 8 y 1 11 16 de la pared acabada quite y corte Reinstale la extensión de la espiga 1 Elija uno de los cuatro tornillos de diferentes largos 2 incluidos El tornillo debe sostener fijamente la espiga 1 en su sitio Nota Fíjese en l...

Page 8: ...pine 1 Vissez l écrou avec la rondelle 2 autant ue possible Abaissez le joint 3 contre l écrou et la rondelle Enlevez le raccord droit de vidange 1 et appliquez du ruban de Téflon 2 sur les filtets Remettez le raccord en place Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine 1 Introduisez la crépine 2 dans l orifice par le dessous du lavabo Remettez la collerette...

Reviews: