5
6740
67740
67740
67740
Model T67740
Remove spout tip and gasket (1). Make sure the lift rod (2) is in the
down position. Turn faucet handles (3) all the way on. Turn on hot
and cold water supplies and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause dam-
age to internal parts.
A.
Model T6740
Remove spout tip and gasket (1). Turn faucet handles (2) all the way
on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one
minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Model T67740
Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the tub.
Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water lines for
one minute. After flushing turn off water at the bath valve handles.
Return the lift rod to its normal position.
B.
Model T67740
Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between connection.
Refer to maintenance section (page 4) for correct diverter and lift
rod function.
C.
A.
B.
C.
2
2
3
3
2
1
1
2
3
8
77494 Rev. B
Modelo T67740
Quite el pico del surtidor y el empaque (1). Asegure que la barrita de
alzar (2) está en posición hacia abajo. Gire completamente abierta
las manijas de la llave de agua (3). Abra los suministros de agua
caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar
daño a las partes internas.
A.
Modelo T6740
Quite el pico del surtidor y el empaque (1). Gire completamente
abiertas las manijas de la llave de agua (2). Abra los suministros de
agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar
daño a las partes internas.
Modelo T67740
Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y diríjala
hacia abajo en la bañera. Hale la barrita de alzar (2) a la posición
completamente abierta y deje correr el agua por las líneas por un
minuto. Después de dejar correr el agua cierre el agua con las
manijas de la válvula de la bañera. Coloque la barrita de alzar en
su posición normal.
B.
Modelo T67740
Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque (3)
entre la conexión. Vea la sección de mantenimiento (Página 4) para
obtener la función correcta del desviador y el de la barrita de alzar.
C.
Modèle T67740
Retirez l’embout du bec et le joint (1). Assurez-vous que la tirette (2)
est abaissée. Tournez les poignées du robinet (3) à fond. Rétablissez
l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une
minute.
Important: cette procédure sert à évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
A.
Modèle T6740
Retirez l’embout du bec et le joint (1).Tournez les poignées du robinet
(2) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis
laissez couler l’eau une minute.
Important: cette procédure sert
à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les
éléments internes.
Modèle T67740
Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et pointez-
le vers le bas dans le bain. Tirez sur la tirette (2) pour l’amener en
position d’ouverture maximale et laissez couler l’eau une minute.
Tournez ensuite les poignées du robinet de baignoire pour les amener
en position de fermeture. Ramenez la tirette à sa position normale.
B.
Modèle T67740
Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé le
joint (3) dans le raccord. Consultez la section Entretien à la page 4 au
besoin pour ce qui concerne le fonctionnement de la dérivation et de
la tirette.
C.
2
1
1