background image

3

A.

Remove and discard the test cap and gasket (2). 

NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the 

finished hose.

B.

Pull metal braided hose (3) through hand shower base (6). Place 

base (6) onto nest (7) and secure with set screw (4) if present. Install 

button (5) over set screw, if present. 

CAUTION: Be sure the metal 

braided hose does not fall back through escutcheon and under 

mounting surface. 

Use silicone sealent under the base (6).

C.

Slide hose (10) through conical nut (9). Attach hose (10) to braided 

metal hose (3) using gasket (8) and tighten. DO NOT install hand 

piece yet.

A.

Quite y descarte la tapa de prueba y el empaque (1). 

NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con la 

manguera.

B.

Hale la manguera trenzada de metal (3) a través de la base de 

regadera de mano (6). Si está presente, coloque la base (6) en 

su nido de soporte (7) y fije con el tornillo de fijación (4). Si está 

presente, instale el botón (5) sobre el tornillo de fijación/ajuste. 

AVISO: Asegúrese de que la manguera trenzada de metal no 

caiga hacia atrás a través de la chapa y debajo de la superficie 

de montaje.

 Use silicón por debajo de la base (6).

C.

Deslice la manguera (10) a través de la tuerca cónica (9). Conecte 

la manguera (10) a la manguera trenzada de metal (3) usando el 

empaque (8) y apriete. NO instale la pieza de mano todavía.

A.

Retirez et jetez le capuchon d’essai et le joint (1). 

NOTE: il s’agit d’un joint supplémentaire; un joint est fourni 

avec le tuyau souple.

B.

Introduisez le tuyau à guipage métallique (3) dans la base de la 

douche à main (6). Si présent, placez la base (6) sur le logement 

(7) et fixez-la à l’aide de la vis de calage (4). Si présent, installez 

le bouton (5) sur la vis de calage. 

ATTENTION : Prenez garde de 

laisser tomber le tuyau à guipage métallique sous la surface 

de montage par l’orifice de la plaque de finition.

 Appliquez du 

composé d’étanchéité à la silicone sous la base (6).

C.

Introduisez le tuyau souple (10) dans l’écrou conique (9). Fixez le 

tuyau souple (10) au tuyau à guipage métallique (3) en utilisant le 

joint (8) et serrez. N’INSTALLEZ PAS la douche à main maintenant.

4

104903   Rev. A

2

A.

7

3

6

4

5

B.

10

9

3

8

C.

Summary of Contents for T673 Series

Page 1: ...úmero del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Series Modelos Modéles T673__ T674__ Series Series Seria TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM LLAVE Y SUS ACCESORIOS PARA BAÑERA ROMANA DE DOS MANIJAS MANERALES ACCESSOIRES DE FINITION DE ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR BAIN ROMAIN 104903 3 32 2 38 mm 1 8 3 17 mm To access addito...

Page 2: ...rse antes de instalar el juego de guarnición Modelo T673__ Destornille la tapa de prueba 1 y descarte Modelo T674__ Quite los tornillos de ajuste 1 Quite y descarte la tapa de prueba 2 NOTE l installation de la plomberie du robinet et la finition de la plage R62707 R64707 doivent être terminées avant l installation du kit de finition Modèle T673__ Desserrez le capuchon d essai 1 et jetez le Modèle...

Page 3: ...C Para modelos que tienen los remates deslizantes en la parte posterior del surtidor Inserte el conjunto de la barrita de desagüe 15 en la espiga del desviador 7 atorníllelo hasta que caiga y gire libremente Realice la instalación de la llave de agua grifo como se muestra a continuación Ahora instale el remate 16 en la parte posterior del surtidor Apriete el tornillo de fijación 17 para sujetar fi...

Page 4: ... Asegúrese de que la manguera trenzada de metal no caiga hacia atrás a través de la chapa y debajo de la superficie de montaje Use silicón por debajo de la base 6 C Deslice la manguera 10 a través de la tuerca cónica 9 Conecte la manguera 10 a la manguera trenzada de metal 3 usando el empaque 8 y apriete NO instale la pieza de mano todavía A Retirez et jetez le capuchon d essai et le joint 1 NOTE ...

Page 5: ...2 Asegúrese de que el vástago de la válvula esté en la posición de apagado Alinee y coloque el mango 3 sobre el vástago de la válvula y sobre la base Asegúrese de que la manija esté asentada correctamente Gire la base del mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que se ajuste con firme Repita para otro mango IMPORTANTE En los modelos que utilizan adaptadores spline separados Para ajustar ...

Page 6: ...amener en position de fermeture Ramenez la tirette à sa position normale A Pull hose 1 to its farthest extension and point it down into the tub Pull the finial 2 up to the full on position and flush water lines for one minute After flushing turn off water at the bath valve handles Return the lift rod to the down position A 2 1 1 3 2 6 104903 Rev A Backflow Protection System Your Brizo hand shower ...

Page 7: ...s y Resortes 1 Si la filtración persiste Cierre los suministros de agua Reemplace la Unidad de la Espiga 2 Instale las espigas 2 correctamente para obtener una rotación correcta Cuando se instalan los topes 3 deben estar en dirección hacia la derecha Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano examine si la barrita de alzar 1 está fijamente enroscada en el desviado...

Page 8: ...z présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 877 345 BRIZO 2749 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous n oubliez pas d indiquer le numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited Groupe plomberi...

Reviews: