4
76127 Rev. B
B.
If anchors (1) are required for your installation, press anchors
into drilled holes and install mounting plates (2), with notch (3)
pointing to the side, using screws provided.
C.
Position wall bar assembly (1) over mounting studs (2) and
tighten set screws (3).
INSTALLATION OF THE SHOWER SET
Connect the shower hose to the wall outlet (1) and the hand held piece (2),
ensuring that the internal gaskets (3) are present in the shower hose nuts.
Normal 1/2” rubber gaskets can be used.
Place the conical nut (4) of the hose that is connected to the hand held
piece, in the slide bar holder (5) and turn it to desired position.
To slide the mechanism up or down, rotate the handle (6) of the mechanism
forward and slide it on the bar. To relock it into the desired height, rotate
handle back to the upward pointing position.
1
2
2
1
2
3
3
4
5
5
6
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE REGADERA
Conecte la manguera de la regadera a la salida en la pared (1) y la pieza
de mano (2), asegurando que los empaques internos (3) están presentes
en las tuercas de la manguera de la regadera. Se puede utilizar empaques
corrientes de goma de 1/2".
Coloque la tuerca cónica en la manguera (4) que está conectada a la pieza
de mano, en el sujetador de la barra para deslizar la regadera (5) y gire a la
posición deseada.
Para deslizar el mecanismo hacia arriba o hacia abajo, gire la manija (6) del
mecanismo hacia adelante y deslícelo en la barra. Para fijarlo en la altura
deseada, gire la manija otra vez a la posición orientada hacia arriba.
INSTALLATION DE LA DOUCHE
Raccordez le flexible de la douche au raccord mural de sortie (1) et à la
douche à main (2). Assurez-vous que les joints internes (3) se trouvent dans
les écrous de raccordement. Vous pouvez utilisez des joints en caoutchouc
courants de 1/2 po.
Placez l’écrou conique du flexible (4) qui est raccordé à la douche à main,
dans le porte-douche (5) et amenez-le à la position voulue en
le tournant.
Pour faire coulisser le mécanisme vers le haut ou vers le bas, tournez la
manette (6) du mécanisme vers l’avant et faites glisser le mécanisme sur
la coulisse. Pour verrouiller le mécanisme à la hauteur voulue, ramenez la
manette vers le haut.
B.
1
1
2
2
3
3
4
B.
Si los anclajes (1) son necesarios para su instalación,
presione los anclajes en los agujeros perforados e instale las
chapas de montaje (2), con la muesca (3) apuntando al lado,
usando los tornillos incluidos.
C.
Coloque el ensamble de la barra para la pared (1) sobre los
pernos de montaje (2) y apriete los tornillos de ajuste (3).
B.
Si des ancrages (1) sont requis pour votre installation,
enfoncez-les dans les trous percés et installez les plaques
de montage (2), de manière que l’encoche (3) pointe vers le
côté, avec les vis fournies.
C.
Placez la coulisse (1) sur les goujons de montage (2) et
serrez les vis de calage (3).
C.
3
6
4
3