Marque la extensión de la espiga (1) 1 1/2" (38 mm) de la pared
acabada (2). Quite la extensión y corte en la marca previamente
hecha. Reinstale la extensión de la espiga.
D.
Faites une marque sur la rallonge de tige (1) à 1 1/2 po (38 mm) du
mur fini (2). Enlevez la rallonge de tige et coupez-la sur la marque
que vous avez faite. Reposez la rallonge de tige.
D.
3
76132 Rev. A
Thread the bonnet nut (1) onto the extension sleeve (2). Tighten
securely, but do not overtighten.
E.
Check the handle rotation to see if the off and on positions are in
the desired locations. If handles do not align to your satisfaction,
unscrew the handle until handle disengages from stem. Rotate
handle one spline clockwise or counter-clockwise to the desired
position and retighten onto bonnet nut.
G.
Make sure the valve is in the off position. Install gasket (1) into
groove of handle base (2). Place the handle over the stem extender.
Hold the handle blade (3) stationary and thread the handle base (2)
onto the bonnet nut. Tighten securely, but do not overtighten.
F.
E.
1
Atornille la tuerca tapa (1) en la extensión de la manga (2). Apriete
fijamente, pero no apriete demasiado.
E.
Pruebe como gira la manija para ver si la posición abierta y la
cerrada están en los sitios deseados. Si las manijas no están
alineadas como lo desea, destornille la manija hasta que ésta se
desenganche de la espiga. Gire la manija una corte hacia arriba
o abajo en la extensión de la espiga hasta que se alcance la
posición deseada y vuelva a apretar la tornillo de presión.
G.
Asegúrese que la válvula esté en la posición cerrada. Instale el
empaque (1) en el surco de la base de la manija (2). Coloque la
manija sobre la extensión de la espiga. Sujete inmóvil la manga de
la manija (3) y atornille la base de la manija (2) en la tuerca tapa.
Apriete fijamente, pero no apriete demasiado.
F.
Vissez l’écrou-chapeau (1) sur la rallonge de manchon (2). Serrez
solidement, mais prenez garde de trop serrer.
E.
Faites pivoter la manette pour vous assurez que les positions
d’ouverture et de fermeture sont aux bons endroits. Si la manette
n’est pas positionnée correctement, dévissez-la et libérez-la de la
tige. Tournez-la ensuite d’une coche vers le haut ou vers le bas sur
l’extension de la tige jusqu’à la position désirée et resserrez la vis de
calage
G.
Assurez-vous que la soupape est fermée. Installez le joint (1) sur
la cannelure de la base de poignée (2). Placez la manette sur la
rallonge de tige. Maintenez la lame de la manette (3) immobile
et vissez la base de manette (2) sur l’écrou-chapeau. Serrez
solidement, mais prenez garde de trop serrer.
F.
D.
1
2
Finished Wall
Pared Acabada
Surface finie du mur
Mark the stem extender (1) 1 1/2" (38 mm) from the finished wall
(2). Remove stem extender and cut at the mark previously made.
Reinstall stem extender.
D.
G.
OFF
ON
F.
3
2
1
2
1 1/2" (38 mm)