background image

2

Maximum hole diameter in fi nished wall should be 1 1/2" (38 mm). Apply plumbers tape to 
threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied) and attach, nipple must extend past 
fi nished wall 7/16" ±1/16".

To attach lower mounting base add sealant to groove in back of lower mounting base (1) onto 
nipple until secure making sure outlet (2) is located on bottom of lower mounting base and in a 
vertical position.

CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose fi nish during installation, wrap 
with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVER TIGHTEN 
CONNECTIONS. Proceed to step 2.

NOTE: For optional mounting, loosen screw (4) and rotate mounting post (3) 180º, then tighten 
screw (4) securely.

El diámetro máximo del agujero en la pared terminada debe ser 1 1/2" (38 mm). Aplique cinta de 
plomero a los extremos roscados de la entrerrosca de 1/2"  (no suministrada) y fíjela, la 
entrerrosca debe extenderse 7/16" ± 1/16" de la pared terminada.

Para fi jar la base del montaje inferior adhiera sellador a la ranura en la enrosque la base inferior 
del montaje (1) en la entrerrosca hasta que quede fi ja, asegurando que el tubo de salida (2) se 
encuentra en la parte inferior de la base del montaje inferior y en una posición vertical.

ATENCIÓN: Para evitar daños en el codo de entrada de agua o en el acabado de la 
manguera durante la instalación, envuélvala con un paño o cinta y utilice sólo una llave de 
boca suave. NO APRIETE LAS CONEXIONES DEMASIADO. Continúe con el paso 2.

NOTA: Para el montaje opcional, afl oje el tornillo (4) y gire el montaje posterior (3) 180º, luego 
apriete el tornillo (4) hasta que esté fi jo.

Le diamètre maximal du trou dans le mur fi ni doit être de 1 1/2 po (38 mm). Appliquez du ruban 
d’étanchéité sur les extrémités fi letées du manchon fi leté (non fourni) et fi xez le manchon. Le 
manchon fi leté doit présenter une saillie de 7/16 po ± 1/16 po par rapport au mur fi ni.

Pour fi xer la base de montage inférieure, appliquez du composé d’étanchéité dans la rainure à 
l’endos de la plaque de fi nition murale (1) et vissez la base de montage inférieure (2) sur le 
manchon fi leté jusqu’à ce qu’elle soit solide. Assurez-vous que la sortie (3) se trouve en-dessous 
de la base de montage, à la verticale. Assurez-vous également que la plaque de fi nition est 
orientée comme le montre la fi gure et appuyée solidement contre le mur fi ni. 

ATTENTION : Pour éviter d’abîmer le fi ni du tuyau souple et du coude d’alimentation, 
enveloppez-les avec un chiff on ou du ruban adhésif et utilisez uniquement une clé aux 
mors lisses. ÉVITEZ DE SERRER LES RACCORDS EXCESSIVEMENT. Passez à l’étape 2.

NOTE : Méthode de montage facultative.  desserrez la vis (4) et faites pivoter le tenon de 
montage (3) de 180 º, puis serrez la vis (4) solidement.

7/16"

±  1/16"

1

2

1

2

PLACEMENT OF THE SLIDE BAR

A.

  

Select a convenient height to place the shower rail 

based on your personal needs. Be sure to leave 
enough slack for the hose of the hand shower to 
operate freely when the hand shower is placed in the 
extreme up or down positions. NOTE: If possible 
it is recommended that the slide bar brackets 
be secured into the wall studs. For ceramic tile 
installation, drill holes in grout if possible.

A.

COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE

A.

  

Elija una altura conveniente para colocar la barra de 

su regadera basada en sus necesidades personales. 
Asegúrese dejar sufi ciente soltura para que la manguera 
de la regadera manual funcione libremente cuando la 
regadera manual está en las posiciones extremamente 
altas o bajas.  NOTA: Si es posible, se recomienda 
que los soportes de la barra con el mecanismo para 
deslizar la regadera de mano estén fi jos en los pernos 
de la pared. En instalacio nes en las losas de cerámica, 
taladre los agujeros en el enlechado si es posible.

PLACEMENT OF THE SLIDE BAR

A.

  

Placez la glissière de douche à une hauteur qui 

convient à vos besoins. Laissez suffi

  samment de mou 

dans le fl exible de la douche à main pour que celle-ci 
puisse fonctionner librement alors qu’elle se trouve 
relevée ou abaissée au maximum. NOTE : Dans 
la mesure du possible, fi xez les supports de la 
coulisse aux montants. Si vous montez les supports 
sur des carreaux de céramique, percez les trous dans 
le coulis dans la mesure du possible.

92640   Rev. A

3

4

Summary of Contents for LITZE 85735 Series

Page 1: ...E TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien 2 1 17 Rev A 1 60 82 Stretchable Finished Metal Hose with Gaskets 2 Complete Slide Bar with Mounting Parts Posts Screws Anchors 3 Adjustable Shower Mount attached to slide Bar 4 Hand Held Shower Parts Included Piezas incluidas Pièces incluses 1 60 82 Manguera con Em...

Page 2: ...nition murale 1 et vissez la base de montage inférieure 2 sur le manchon fileté jusqu à ce qu elle soit solide Assurez vous que la sortie 3 se trouve en dessous de la base de montage à la verticale Assurez vous également que la plaque de finition est orientée comme le montre la figure et appuyée solidement contre le mur fini ATTENTION Pour éviter d abîmer le fini du tuyau souple et du coude d alim...

Page 3: ...presionadas en la barra Asegúrese que la placa base superior 3 está en línea con las marcas para los agujeros Si no marque de nuevo las ubicaciones de los agujeros Si se alinean perfore los agujeros en los lugares marcados Nota El tamaño del agujero se determinará por el uso de sólo los tornillos o anclajes y tornillos para su instalación Perfore los agujeros para el montaje de la placa de base su...

Page 4: ...TION DE LA DOUCHE Raccordez le tuyau souple de la douche à la base de montage inférieure 6 et à la douche à main 9 Assurez vous que les garnitures d étanchéité 10 se trouvent dans les écrous raccords du tuyau souple Vous pouvez utiliser de garnitures en caoutchouc ordinaires de 1 2 po Placez l écrou conique 11 du tuyau souple qui est raccordé à la douche à main dans le coulisseau porte douche 12 e...

Page 5: ...tes que no requieren servicio Dispositif anti siphonnnage Douche à main Brizo comporte un dispositif anti siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112 18 3 et ASME A112 18 1 CSA B125 1 Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués montés en série dans le tube rigide qui sont non réparables RP90054 Hand Held Shower Regadera de Mano Douche à main RP90865 S...

Page 6: ...tario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanada com La preuve d achat reçu original du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen Bath Company La présente garantie s applique uniquement aux robinets Bri...

Reviews: