background image

 

24" 

24 po

(610 mm)

B.

1

3

92640   Rev. A

3

A.

WALL BAR INSTALLATION

A.

   

 Before drilling top mounting holes, it is recommended that you place the slide bar and 

mounting base assembly (1) next to the hole locations you have marked. Make sure mounting 
bases (2) are pressed fully into bar. Make sure upper base plate (3) aligns with marks for 
holes. If not, re-mark hole locations. If it aligns, drill the holes in the locations marked. Note: 
Hole size will be determined by your use of just the screws or anchors and screws for 
installation. Drill holes for mounting of upper base plate. Start with a smaller drill bit size, 
1/8" is recommended, and drill hole. If you hit a wall stud, go to next step. If you do not hit a 
wall stud, change to a drill bit size suitable for the anchors, 1/4" is recommended, and re-drill 
hole. Anchors are for use on drywall or tile. For fi berglass, acrylic and fl at plastic surfaces, 
use toggle bolts.

B.

 

Mark, using a level in a vertical line from the lower 

mounting base, the placement of the upper mounting 
base plate holes. Use upper mounting base plate 
(1) as a guide. Vertical distance is 24" (610 mm) 
between bases. 

B.

  

Marque, usando un nivel en una línea vertical desde la 

base del montaje inferior, la colocación de los agujeros 
de la placa de base de montaje superior. Utilice la 
placa de base de montaje superior (1) como una guía. 
La distancia vertical es de 24" (610 mm) entre las 
bases.

B.

  

À l’aide d’un niveau placé à la verticale à partir de la 

base de montage inférieure, marquez l’emplacement 
des trous de la plaque de la base de montage 
supérieure. Utilisez la plaque de la base de montage 
supérieure (1) pour vous guider. La distance à la 
verticale entre les deux bases est de 24 po (610mm).

INSTALACIÓN DE LA BARRA EN LA PARED 

A.

  

  Antes de taladrar los agujeros para el montaje superior se recomienda colocar la barra 

corrediza  y las piezas de la base de montaje (1) junto a las ubicaciones de los agujeros que 
marcó. Asegúrese que las bases de montaje (2) estén plenamente presionadas en la barra. 
Asegúrese que la placa base superior (3) está en línea con las marcas para los agujeros. Si 
no, marque de nuevo las ubicaciones de los agujeros. Si se alinean, perfore los agujeros en 
los lugares marcados. Nota: El tamaño del agujero se determinará por el uso de sólo 
los tornillos o anclajes y tornillos para su instalación. Perfore los agujeros para el 
montaje de la placa de base superior. Comience con un tamaño de broca más pequeño, 
se recomienda 1/8", y taladre el agujero. Si usted choca con un poste de la pared, vaya 
al paso siguiente. Si no choca con un poste de la pared, cambie a un tamaño de broca 
adecuado para los anclajes, se recomienda 1/4", y taladre el agujero de nuevo. Las anclas 
son para el uso en paneles de yeso o baldosa. Para fi bra de vidrio, acrílico y superfi cies 
planas de plástico, utilice los tornillos basculantes.

INSTALLATION DE LA BARRE MURALE

A.

    

Nous vous recommandons de placer la coulisse et la base de montage (1) près des marques 

que vous avez faites pour indiquer l’emplacement des trous avant de percez les trous de 
montage supérieurs. Assurez-vous que les bases de montage (2) sont introduites à fond dans la 
coulisse. Assurez-vous également que les trous de la plaque de la base de montage supérieure 
(3) correspondent avec les marques que vous avez faites. Dans le cas contraire, marquez 
l’emplacement des trous de nouveau. Si les trous de la plaque correspondent avec les marques, 
percez les trous là où se trouvent les marques. Note : Le diamètre des trous est diff érent 
selon que vous utilisez des vis seulement ou des ancrages et des vis pour l’installation. 
Percez les trous pour le montage de la plaque de la base supérieure. Commencez le perçage 
avec un foret de 1/8 po. Si le trou se trouve dans un montant, passez à l’étape suivante. S’il 
n’y a pas de montant à l’endroit où vous avez percé le trou, remplacez le foret par un foret 
dont le diamètre convient pour les ancrages. Un foret de 1/4 po est recommandé. Percez 
ensuite le trou. Les ancrages sont conçus pour les murs en panneaux de gypse ou en 
carreaux. Dans les surfaces en plastique plat, en acrylique ou en fi bre de verre, utilisez des 
boulons à ailettes.

1

2

2

3

Summary of Contents for LITZE 85735 Series

Page 1: ...E TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien 2 1 17 Rev A 1 60 82 Stretchable Finished Metal Hose with Gaskets 2 Complete Slide Bar with Mounting Parts Posts Screws Anchors 3 Adjustable Shower Mount attached to slide Bar 4 Hand Held Shower Parts Included Piezas incluidas Pièces incluses 1 60 82 Manguera con Em...

Page 2: ...nition murale 1 et vissez la base de montage inférieure 2 sur le manchon fileté jusqu à ce qu elle soit solide Assurez vous que la sortie 3 se trouve en dessous de la base de montage à la verticale Assurez vous également que la plaque de finition est orientée comme le montre la figure et appuyée solidement contre le mur fini ATTENTION Pour éviter d abîmer le fini du tuyau souple et du coude d alim...

Page 3: ...presionadas en la barra Asegúrese que la placa base superior 3 está en línea con las marcas para los agujeros Si no marque de nuevo las ubicaciones de los agujeros Si se alinean perfore los agujeros en los lugares marcados Nota El tamaño del agujero se determinará por el uso de sólo los tornillos o anclajes y tornillos para su instalación Perfore los agujeros para el montaje de la placa de base su...

Page 4: ...TION DE LA DOUCHE Raccordez le tuyau souple de la douche à la base de montage inférieure 6 et à la douche à main 9 Assurez vous que les garnitures d étanchéité 10 se trouvent dans les écrous raccords du tuyau souple Vous pouvez utiliser de garnitures en caoutchouc ordinaires de 1 2 po Placez l écrou conique 11 du tuyau souple qui est raccordé à la douche à main dans le coulisseau porte douche 12 e...

Page 5: ...tes que no requieren servicio Dispositif anti siphonnnage Douche à main Brizo comporte un dispositif anti siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112 18 3 et ASME A112 18 1 CSA B125 1 Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués montés en série dans le tube rigide qui sont non réparables RP90054 Hand Held Shower Regadera de Mano Douche à main RP90865 S...

Page 6: ...tario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanada com La preuve d achat reçu original du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen Bath Company La présente garantie s applique uniquement aux robinets Bri...

Reviews: