background image

3

92563   Rev. H

3

2

1

Secure faucet to sink with mounting bracket and nut, ensure parts are oriented as shown in 

Insert 

D

. Mount underneath sink, hand tighten. Tighten securely using wrench. Ensure isolation feature (7) 

on bracket is in sink hole. Shank (8) must not touch edge of sink to ensure proper touch operation. 

Adjust position of faucet above sink then tighten locking screws using a Phillips screwdriver.
Fije la llave de agua/grifo al fregadero con el soporte de montaje y la tuerca, asegúrese de que las 

piezas estén orientadas como se muestra en el 

Inserto D

. Instale debajo del fregadero, apriete 

a mano.  Apriete firmemente con una llave de tuercas. Asegúrese que la pieza de aislamiento (7) 

ubicada en el soporte está en el orificio del fregadero. La espiga (8) no debe tener contacto con el 

borde del fregadero para asegurar una operación táctil apropiada. Ajuste la posición de la llave de 

agua/grifo por encima del fregadero y luego apriete los tornillos de bloqueo usando un Destornillador 

Phillips.
Fixez le robinet à l’évier avec le support de montage et l’écrou en prenant soin d’orienter les pièces 

comme le montre 

l’insertion D

. Serrez l’écrou à la main par-dessous l’évier. Serrez-le ensuite avec 

une clé. Assurez-vous que l’isolant (7) sur le support se trouve dans le trou de l’évier. Le manchon 

(8) ne doit pas entrer en contact  avec le bord de l’évier pour que le robinet fonctionne correctement 

en mode d’affleurement. Positionnez le robinet sur l’évier, puis serrez les vis de blocage avec un 

tournevis Phillips.

2

2

1

2

1

Ensure fittings are free of debris. 

Secure nut to supply valve and hand tighten, then one additional turn with wrench.

Asegúrese que los accesorios estén libres de residuos.  

Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano, déle una vuelta adicional con la 

llave de tuercas.

Assurez-vous que les raccords sont exempts de corps étrangers. 

Serrez l’écrou à la main sur le robinet d’alimentation, puis faites un tour supplémentaire à 

l’aide d’une clé.

4

2

1

2

1

2

1

2

1

NOTE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, follow the instruction for Custom Fit Connections. 
NOTE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, follow the instruction for Custom Fit Connections. 
NOTE : Si les tubes en PEX pour ce robinet sont trop longs et vous devez les sectionner. Suivez les 

instructions pour l’installation sur mesure des raccords.

OVERTIGHTEN

APRIETES DEMASIADO

TROP SERRER

SEALANT

SELLADORES

PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ

5

Tighten one additional turn with wrench.  

Use a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves. Repeat for 

other side.  

Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas. 

Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que 

no exceda apretar las 

válvulas de retención. Repita en el otro lado.  

Faites un tour supplémentaire à l’aide d’une clé. 

Utilisez une deuxième clé pour éviter de serrer excessivement les clapets de non-retour. 

Répétez l’opération de l’autre côté.

3

Install the included check valves on both hot and cold water supplies. 

Secure nut to supply valve and hand tighten, then one additional turn with wrench. 

Instale las válvulas de retención incluidas para ambos suministros de agua, caliente y fría. 

Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano, déle una vuelta adicional 

con la llave de tuercas.

Installez les clapets de non-retour inclus sur les tuyaux d’eau chaude et les tuyaux d’eau froide. 

Serrez l’écrou à la main sur le robinet d’alimentation, puis faites un tour supplémentaire à l’aide 

d’une clé.

2

1

3

4

Insert D

7

8

Summary of Contents for Litze 64043LF Series

Page 1: ...t return to the store For additional help contact customer service Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación no acuda a la tienda Para ayuda adicional comuníquese con el departa mento de servicio al consumidor Si vous avez des questions au sujet du produit et de l installation ne retournez pas au magasin Pour obtenir de l aide commu niquez avec le service à la clientèle www brizo com 1...

Page 2: ...er est mince utilisez la plaque de renfort non incluse OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 1 1 1 Use deck aid not included under the sink for thin gaged sinks Utilice el soporte para encimeras no incluido debajo del fregadero para las encimeras de grosor delgado Si l évier est mince utilisez la plaque de renfort non...

Page 3: ...o y apriete a mano déle una vuelta adicional con la llave de tuercas Assurez vous que les raccords sont exempts de corps étrangers Serrez l écrou à la main sur le robinet d alimentation puis faites un tour supplémentaire à l aide d une clé 4 2 1 2 1 2 1 2 1 NOTE If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation follow the in...

Page 4: ...urnez les manettes pour ouvrir le robinet Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide Rincez les conduites en lais sant l eau couler dans un seau Shut off hot and cold water lines Turn faucet handle off Cierre las líneas de agua caliente y fría Cierre la manija de la llave de agua Interrompez l alimentation en eau chaude et en eau froide Fermez le robinet 1 7 Side View Vista lateral ...

Page 5: ... gabinete como Placez le logement de piles sur le plancher de l armoire 12 C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tapón se muestra Important Placez les...

Page 6: ...ositif anti siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112 18 3 et ASME A112 18 1 CSA B125 1 Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués montés en série dans le tube rigide qui sont non réparables Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this produc...

Page 7: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Page 8: ...lujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua ...

Page 9: ...erda La tuerca tapa puede estar rígida debido a la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 8 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 9 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de ag...

Page 10: ...piezas de repuesto Trousse de Rechange et pièce de Retenue de Douchette RP62875 Friction Spacer Anillo de la fricción Boucle de frottement RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Mangas plásticas para cortar a la medida Manchons de plastique sectionnés RP49149 Weight Assembly Ensamble de la Pesa Masselotte RP60911 Clip Presilla Agrafe RP91784 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP91785p Hos...

Page 11: ...la fricción Boucle de frottement RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Mangas plásticas para cortar a la medida Manchons de plastique sectionnés RP49149 Weight Assembly Ensamble de la Pesa Masselotte RP60911 Clip Presilla Agrafe RP91784 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP64560p Sprayer Assembly Ensamble de la rociador Douchette RP92714 Mounting Bracket Nut Wrench Soporte de montaje sep...

Page 12: ...ento recomendado entre los agujeros para el grifo y el dispensador del jabón es 4 mínimo 101 6 milímetros Separe la cabeza 1 del cuerpo 2 Asegúrese que el empaque 3 esté correctamente sentado en la base del cuerpo Introduzca el ensamble del cuerpo a través del agujero seleccionado en el fregadero Fije el ensamble del cuerpo al fregadero con la tuerca 4 Desde la parte interior del fregadero atornil...

Page 13: ...ces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire Garantie limitée des robinets Brizo à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO...

Page 14: ...14 92563 Rev H Notes Notas Notes ...

Page 15: ...92563 Rev H 15 Notes Notas Notes ...

Page 16: ...16 92563 Rev H ...

Reviews: