background image

7

MAINTENANCE 

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING FAUCET. 
If your faucet leaks out of spout outlet or around handle body, replace valve cartridge (4). 

 a.  Pull up on handle (1) to remove. NOTE: It is best if you pull straight up on the handle. 

 b.  Remove screw (2) and spline adapter (3).

 c.  Remove cartridge (4) by turning it counterclockwise with a 15MM hex socket wrench or available tool 

RP100224.

 d.  Install new cartridge and tighten firmly but do not over tighten. 

 e.  Reinstall other parts in reverse order. 

If your faucet leaks at a Quick Connect location (5):

 a.  Remove Quick Connect (5). 

 b.  Replace o-ring (6).

 c.  Carefully reassemble Quick Connect, making sure it is fully secured.

If faucet exhibits low flow:

 a. Remove quick connect (5) from bottom of spout.

 b. Remove and clean flow restrictor.

If your faucet flow appearance is poor:

 a. Remove stream straightener (7), clean and reinstall.

MANTENIMIENTO 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANT ENIMIENTO A LA LLAVE DE 

AGUA / GRIFO. 
Si su llave de agua/grifo tiene una filtración o fuga de agua alrededor de la manija, reemplace el cartucho 

de la válvula (4). 

a.   Hale de la manija (1) para sacarla. NOTA: Es mejor si hala la manija directamente hacia arriba. 

b.  Retire el tornillo (2) y el adaptador con estrías (34).

c.   Retire el cartucho (4) girándolo en sentido anti-horario con una llave hexagonal de 15 mm o la 

herramienta disponible RP100224.

d.  Instale el nuevo cartucho y apriete con firmeza, pero no demasiado. 

e.   Reinstale las otras piezas en orden inverso.

Si su grifo tiene fugas en un sitio de la Conexión rápida (5):

a.   Retire la conexión rápida Quick Connect (5).

b.   Reemplace la junta tórica (6).

c.   Con cuidado vuelva a ensamblar la conexión Quick Connect, asegurándose de que esté 

completamente fija.

Si la llave de agua exhibe bajo flujo:

a. Retire la conexión rápida (5) de la parte inferior del surtidor.

b. Retire y limpie el limitador de flujo.

Si el flujo de agua de la llave aparenta ser pobre:

a. Retire el enderezador del chorro de agua (7), límpielo y vuelva a instalarlo.

ENTRETIEN 

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN DU ROBINET.
Si le robinet fuit par la sortie du bec ou par le pourtour du corps de la manette, remplacez la 

cartouche (4). 

a.   Tirez la manette vers le haut (1) pour l’enlever. NOTE : Vous obtiendrez de meilleurs résultats en tirant 

directement sur la manette. 

b.  Enlevez la vis (2) et l’adaptateur cannelé (3).

c.   Enlevez la cartouche (4) en la tournant dans le sens antihoraire avec une clé à douille hexagonale de 

15 MM ou l’outil RP100224 que vous pouvez vous procurer.

d.   Montez la cartouche neuve et serrez-la solidement. Prenez garde de trop serrer. 

e.   Reposez les autres pièces dans l’ordre inverse à celui de leur dépose. 

En cas de fuite par un des raccords rapides de votre robinet (5) :

a.   Enlevez le raccord rapide (5).

b.   Remplacez le joint torique (6).

c.   Remontez le raccord rapide soigneusement en vous assurant qu’il est fixé solidement.

Si le débit du robinet est faible :

a. Débranchez le raccord rapide (5) du dessous du bec.

b. Enlevez le réducteur de débit et nettoyez-le.

Si l’apparence du jet produit par le robinet laisse à désirer :

a. Enlevez le concentrateur de jet (7), nettoyez-le et reposez-le.

1

2

FLUSH THE SYSTEM AND CHECK FOR LEAKS 

Remove stream straightener (1) by pushing in and 

then pulling on the exposed retention tabs and turn 

faucet handles (2) to the full on mixed position. Turn 

on hot and cold water supplies (3) and flush water 

lines for one minute. 

Important: This flushes away 

any debris that could cause damage to internal 

parts. Reinstall stream straightener. 

Check all connections at arrows for leaks. Retighten 

if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA Y 

EXAMINE SI HAY FILTRACIONES / FUGAS 

Retire el enderezador del chorro de agua (1) 

empujando hacia adentro y luego halando las 

lengüetas de retención expuestas y gire las manijas 

de la llave (2) a la posición completamente abierta. 

Abra los suministros de agua fría y caliente (3) y deje 

correr el agua por un minuto. 

Importante: Esto limpia 

cualquier escombro que pudiera causar daño a 

las partes internas. Reinstale el enderezador del 

chorro de agua.

Examine todas las conexiones donde señalan las 

flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de 

nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIER 

L’ÉTANCHÉITÉ 

Enlevez le concentrateur de jet (1). Poussez sur celui-

ci et tirez sur les pattes de retenue exposées, puis 

tournez les manettes du robinet (2) pour les amener en 

position d’ouverture maximale. Rétablissez l’alimentation 

en eau chaude et en eau froide (3) et rincez la 

tuyauterie pendant une minute. 

Important: Il faut 

laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui 

pourraient abîmer les éléments internes du robinet. 

Reposez le concentrateur de jet.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par 

une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais 

prenez garde de trop les serrer.

3

3

4

7

1

2

3

6

6

100986   Rev. C

5

Summary of Contents for Levior 65397LF- LHP-ECO Series

Page 1: ...bado Précisez le Fini For product installation questions do not return to the store For additional help contact customer service Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación no acuda a la tienda Para ayuda adicional comuníquese con el departa mento de servicio al consumidor Si vous avez des questions au sujet du produit et de l installation ne retournez pas au magasin Pour obtenir de l ai...

Page 2: ...ssurez vous que le joint 1 est en place contre le dessous du bec Introduisez le bec dans la surface de montage Glissez la rondelle 2 sur le manchon du bec et fixez le bec avec l écrou 3 Pour le fixer serrez les boulons dans l écrou avec un tournevis à embout Phillips cruciforme FACULTATIF Appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint si la surface de la plage est rugueuse ou inégal...

Page 3: ...spline The internal magnet will keep the handle in place Repeat this step for the other handle To adjust handle orientation Remove and reinstall handle pulling straight up on handle to remove Additional adjustment can be done by loosening valve nut under deck and rotating valve assembly INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS NOTA Handles se vende por separado Asegúrese de que la válvula de cartucho esté en po...

Page 4: ...ón Bola nariz Tubería de cobre de 3 8 D E o 2 Conector de llave I P S 1 2 RACCORDEZ LES TUYAUX D EAU CHAUDE ET D EAU FROIDE Choisissez des raccords compatibles 1 2 po IPS 1 tubes raccords à portée sphérique tube en cuivre 3 8 po d e ou 2 raccords de robinet 1 2 po IPS 4 100986 Rev C 1 2 12 7 mm IPS A B A B A B A B CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product Although its ...

Page 5: ... vissez la collerette 1 dans le corps 2 E Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE F Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enlevez le surplus de composé à la silicone 2 PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT G Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bo...

Page 6: ...elé 3 c Enlevez la cartouche 4 en la tournant dans le sens antihoraire avec une clé à douille hexagonale de 15 MM ou l outil RP100224 que vous pouvez vous procurer d Montez la cartouche neuve et serrez la solidement Prenez garde de trop serrer e Reposez les autres pièces dans l ordre inverse à celui de leur dépose En cas de fuite par un des raccords rapides de votre robinet 5 a Enlevez le raccord ...

Page 7: ... Précisez le Fini 7 100986 Rev C RP100227 Lift Rod and Finial Standard Spout Surtidor estándar con barrita para el desagüe y remate Tirette et fretel pour bec standard RP100222 Hot Cartridge Cartucho para el lado caliente Cartouche d eau chaude RP100224 15MM Cartridge Service Tool Herramienta de servicio para el cartucho 15 MM Clé de 15 MM pour cartouche RP34352 Quick Connect Hose Assembly Ensambl...

Page 8: ...z présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 877 345 BRIZO 2749 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous n oubliez pas d indiquer le numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited Groupe plomberi...

Reviews: