background image

2

100986   Rev. C

INSTALLATION OF SPOUT

NOTE:

 When drilling mounting holes for the spout, it is recommended 

that the hole size be 1" (25.4 mm).

Make sure gasket (1) is in place on bottom of spout.

Insert spout assembly into mounting surface.

Slip fixing washer (2) over spout shank and secure with nut (3). The 

screws in the nut can now be tightened, using a phillips screwdriver, to 

secure.

OPTION: Use silicone under the gasket if deck surface is rough 

or uneven.

1

2

1

INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLIES

NOTE:

 When drilling holes for supply valves, it is recommended that the hole 

size be 1 1/8" (29 mm). Look for a blue label or dot on cold valve assembly and 

red label or dot on hot valve assembly and install them on appropriate side.

Make sure gasket (1) is in place on bottom of valve assembly.

Place the valve through mounting hole from the top of deck.

Slip fixing washer (2) over valve assembly and secure with nut (3). The 

screws in the nut can now be tightened, using a phillips screwdriver, to 

secure.

OPTION: Use silicone under the gasket if deck surface is rough or 

uneven.

1" (25.4 mm)

1

3

2

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR

NOTA: 

Al perforar orificios de montaje para el surtidor, se recomienda 

que el tamaño del orificio sea de 1” (25,4 mm).

Asegúrese que el empaque (1) está en su lugar en la parte inferior del 

surtidor.

Inserte el ensamble del surtidor en la superficie de montaje o encimera.

Deslice la arandela de fijación (2) sobre la espiga del surtidor y asegure 

con la tuerca (3). Ahora puede apretar los tornillos en la tuerca con un 

destornillador Phillips, para fijarlos.

OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está 

desnivelado.

INSTALLATION DU BEC

NOTE : 

Avant de percer les trous de montage pour le bec, n’oubliez pas 

que le diamètre recommandé est de 1 po (25,4 mm).

Assurez-vous que le joint (1) est en place contre le dessous du bec. 

Introduisez le bec dans la surface de montage.

Glissez la rondelle (2) sur le manchon du bec et fixez le bec avec l’écrou 

(3). Pour le fixer, serrez les boulons dans l’écrou avec un tournevis à 

embout Phillips (cruciforme).

FACULTATIF : Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le 

joint si la surface de la plage est rugueuse ou inégale.

INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DE LA VÁLVULA

NOTA:

 Al perforar los orificios para las válvulas de suministro, se recomienda 

que el tamaño del orificio sea de 1 1/8 “(29 mm). Busque una etiqueta azul o 

una marca en el ensamble de la válvula del agua fría y una marca roja en el 

ensamble del agua caliente e instálelos en el lado apropiado.

Asegúrese de que el empaque (1) esté en su sitio en la parte inferior del 

ensamble de la válvula. Coloque la válvula a través del orificio de montaje 

desde la parte superior de la encimera. Coloque la arandela de fijación (2) 

sobre el ensamble de la válvula y asegúrela con la tuerca (3). Ahora puede 

apretar los tornillos en la tuerca con un destornillador Phillips, para fijarlos.

OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está 

desnivelado. 

INSTALLATION DES SOUPAPES

NOTE

 : Avant de percer les trous pour les soupapes d’alimentation, n’oubliez 

pas que le diamètre recommandé est de 1 1/8 po (29 mm). Installez les 

soupapes d’eau froide et d’eau chaude du bon côté en vous servant des points ou 

des étiquettes de couleur bleu et de couleur rouge pour vous guider.

Assurez-vous que le joint (1) est en place contre le dessous de la soupape.

Introduisez la soupape dans le trou de montage par le dessus de la plage.

Glissez la rondelle (2) sur la soupape et immobilisez-la avec l’écrou (3). 

Pour le fixer, serrez les boulons dans l’écrou avec un tournevis à embout 

Phillips (cruciforme).

FACULTATIF : appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le 

joint si la surface de la plage est rugueuse ou inégale.

3

1 1/8" (28.58 mm)

2

Summary of Contents for Levior 65397LF- LHP-ECO Series

Page 1: ...bado Précisez le Fini For product installation questions do not return to the store For additional help contact customer service Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación no acuda a la tienda Para ayuda adicional comuníquese con el departa mento de servicio al consumidor Si vous avez des questions au sujet du produit et de l installation ne retournez pas au magasin Pour obtenir de l ai...

Page 2: ...ssurez vous que le joint 1 est en place contre le dessous du bec Introduisez le bec dans la surface de montage Glissez la rondelle 2 sur le manchon du bec et fixez le bec avec l écrou 3 Pour le fixer serrez les boulons dans l écrou avec un tournevis à embout Phillips cruciforme FACULTATIF Appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint si la surface de la plage est rugueuse ou inégal...

Page 3: ...spline The internal magnet will keep the handle in place Repeat this step for the other handle To adjust handle orientation Remove and reinstall handle pulling straight up on handle to remove Additional adjustment can be done by loosening valve nut under deck and rotating valve assembly INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS NOTA Handles se vende por separado Asegúrese de que la válvula de cartucho esté en po...

Page 4: ...ón Bola nariz Tubería de cobre de 3 8 D E o 2 Conector de llave I P S 1 2 RACCORDEZ LES TUYAUX D EAU CHAUDE ET D EAU FROIDE Choisissez des raccords compatibles 1 2 po IPS 1 tubes raccords à portée sphérique tube en cuivre 3 8 po d e ou 2 raccords de robinet 1 2 po IPS 4 100986 Rev C 1 2 12 7 mm IPS A B A B A B A B CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product Although its ...

Page 5: ... vissez la collerette 1 dans le corps 2 E Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE F Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enlevez le surplus de composé à la silicone 2 PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT G Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bo...

Page 6: ...elé 3 c Enlevez la cartouche 4 en la tournant dans le sens antihoraire avec une clé à douille hexagonale de 15 MM ou l outil RP100224 que vous pouvez vous procurer d Montez la cartouche neuve et serrez la solidement Prenez garde de trop serrer e Reposez les autres pièces dans l ordre inverse à celui de leur dépose En cas de fuite par un des raccords rapides de votre robinet 5 a Enlevez le raccord ...

Page 7: ... Précisez le Fini 7 100986 Rev C RP100227 Lift Rod and Finial Standard Spout Surtidor estándar con barrita para el desagüe y remate Tirette et fretel pour bec standard RP100222 Hot Cartridge Cartucho para el lado caliente Cartouche d eau chaude RP100224 15MM Cartridge Service Tool Herramienta de servicio para el cartucho 15 MM Clé de 15 MM pour cartouche RP34352 Quick Connect Hose Assembly Ensambl...

Page 8: ...z présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 877 345 BRIZO 2749 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous n oubliez pas d indiquer le numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited Groupe plomberi...

Reviews: