background image

3

INSTALLATION OF HOSE ASSEMBLY

Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2) and 

end valve nipples (3).

Pull down moderately to ensure each connection has been made.

To remove hose, apply pressure to the base of the clip on both sides (4) 

and pull down on the hose. Do not disassemble the clips from the hose 

assembly.

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA MANGUERA

Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la 

entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final 

(3).

Hale moderadamente hacia abajo para asegurar que cada conexión se 

ha hecho.

Para retirar la manguera, aplique presión en la base del gancho en 

ambos lados (4) y hale hacia abajo de la manguera. No desarme los 

ganchos del ensamble de la manguera.

INSTALLATION DU TUYAU SOUPLE

Raccordez le tuyau souple (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec 

et au mamelon (3) de chacune des soupapes.

Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour s’assurer qu’il 

est bien branché.

Pour enlever le tuyau souple, exercez une pression sur les deux côtés de la 

base de l’agrafe (4), puis tirez sur le tuyau. Ne séparez pas les agrafes du 

tuyau souple.

INSTALLATION OF HANDLES

NOTE: 

Handles sold separately.

Make sure valve cartridge is in off position.

Snap glide ring (1) onto the escutcheon (2).

Place handle over end valve spline (3) and onto escutcheon.

Make sure handle is properly seated over the spline. The internal magnet will keep 

the handle in place.
Repeat this step for the other handle. 

To adjust handle orientation: 

Remove and reinstall handle, pulling straight up on 

handle to remove. Additional adjustment can be done by loosening valve nut under 

deck and rotating valve assembly.

INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS

NOTA: 

Handles se vende por separado.

Asegúrese de que la válvula de cartucho esté en posición cerrada.

Coloque el anillo de deslizamiento (1) en la chapa de cubierta (2).

Coloque la manija sobre la ranura de la válvula final (3) y sobre la chapa de cubierta.

Asegúrese que la manija esté bien asentada sobre la lengüeta. El imán interno 

mantendrá la manija en su lugar.
Repita este paso en la otra manija. 

Para ajustar la orientación de la manija: 

quite y vuelva a instalarla halándola hacia 

arriba por el mango para retirarla. Puede ajustarla un poco más aflojando la tuerca 

de la válvula debajo de la encimera y girando el ensamble de la válvula.

INSTALLATION DES MANETTES

NOTE: 

Manettes vendues séparément.

Assurez-vous que la cartouche de soupape est en position de fermeture. 

Calez l’anneau de glissement (1) sur la rosace (2).

Placez la manette sur la cannelure de la soupape (3) et sur la rosace.

Assurez-vous que la manette est bien calée sur les cannelures. L’aimant interne 

maintiendra la manette en place.
Répétez l’opération pour l’autre manette. 

Pour régler l’orientation des manettes : 

Enlevez la manette en la tirant directement 

vers le haut, puis réinstallez-la. Vous pouvez également desserrer l’écrou sous la 

plage et tourner la soupape.

1

2

3

4

3

100986   Rev. C

4

4

2

1

3

3

Summary of Contents for Levior 65397LF- LHP-ECO Series

Page 1: ...bado Précisez le Fini For product installation questions do not return to the store For additional help contact customer service Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación no acuda a la tienda Para ayuda adicional comuníquese con el departa mento de servicio al consumidor Si vous avez des questions au sujet du produit et de l installation ne retournez pas au magasin Pour obtenir de l ai...

Page 2: ...ssurez vous que le joint 1 est en place contre le dessous du bec Introduisez le bec dans la surface de montage Glissez la rondelle 2 sur le manchon du bec et fixez le bec avec l écrou 3 Pour le fixer serrez les boulons dans l écrou avec un tournevis à embout Phillips cruciforme FACULTATIF Appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint si la surface de la plage est rugueuse ou inégal...

Page 3: ...spline The internal magnet will keep the handle in place Repeat this step for the other handle To adjust handle orientation Remove and reinstall handle pulling straight up on handle to remove Additional adjustment can be done by loosening valve nut under deck and rotating valve assembly INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS NOTA Handles se vende por separado Asegúrese de que la válvula de cartucho esté en po...

Page 4: ...ón Bola nariz Tubería de cobre de 3 8 D E o 2 Conector de llave I P S 1 2 RACCORDEZ LES TUYAUX D EAU CHAUDE ET D EAU FROIDE Choisissez des raccords compatibles 1 2 po IPS 1 tubes raccords à portée sphérique tube en cuivre 3 8 po d e ou 2 raccords de robinet 1 2 po IPS 4 100986 Rev C 1 2 12 7 mm IPS A B A B A B A B CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product Although its ...

Page 5: ... vissez la collerette 1 dans le corps 2 E Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE F Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enlevez le surplus de composé à la silicone 2 PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT G Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bo...

Page 6: ...elé 3 c Enlevez la cartouche 4 en la tournant dans le sens antihoraire avec une clé à douille hexagonale de 15 MM ou l outil RP100224 que vous pouvez vous procurer d Montez la cartouche neuve et serrez la solidement Prenez garde de trop serrer e Reposez les autres pièces dans l ordre inverse à celui de leur dépose En cas de fuite par un des raccords rapides de votre robinet 5 a Enlevez le raccord ...

Page 7: ... Précisez le Fini 7 100986 Rev C RP100227 Lift Rod and Finial Standard Spout Surtidor estándar con barrita para el desagüe y remate Tirette et fretel pour bec standard RP100222 Hot Cartridge Cartucho para el lado caliente Cartouche d eau chaude RP100224 15MM Cartridge Service Tool Herramienta de servicio para el cartucho 15 MM Clé de 15 MM pour cartouche RP34352 Quick Connect Hose Assembly Ensambl...

Page 8: ...z présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 877 345 BRIZO 2749 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous n oubliez pas d indiquer le numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited Groupe plomberi...

Reviews: