background image

Wire Connections

Conexiones de Alambre

Branchement des fils

A.

 Briefly touch the cold stop or other ground with hand to 

dissipate any static charge. Attach yellow wire (1), from 

the solenoid assembly, onto the spout mounting shank 

(2). Orient clip (1) so wire exits away from black wire (3).

A.

1

2

3

9

77941  Rev. C

A.

 Brevemente toque el tope del límite del agua fría u otra superficie 

con contacto a tierra para disipar cualquier carga estática.  Conecte 

el alambre amarillo (1), a partir del conjunto de solenoide, en la 

espiga de montaje del surtidor (2). Coloque la traba (1), de 

modo de alambre sale lejos de alambre negro (3).

A.

 Touchez brièvement le robinet d’arrêt d’eau froide ou un 

autre élément à la terre pour dissiper toute charge 

d’électricité statique. Attachez le fil (1) relié à 

l’électrovanne dans la rainure de l’écrou de montage du 

bec (2). Orientez l’agrafe (1) de sorte que le fil fasse saillie 

en s’écartant du fil (3).

5

1

1

2

B.

 Wire (3), extending from faucet base, is shipped with a protective plastic 

cap (4). Remove this by grasping the plug and pulling off the cap. Discard 

cap. Connect wire (3) to port (5) on the solenoid assembly, and route 

through wire guide (6) keeping it away from wire (1). Avoid twisting 

wires together or placing the wires close to each other.

B.

1

6

6

3

4

3

3

5

5

3

B.

 El cable de extensión (3), que se extiende desde la base de la llave de 

agua / grifo, se suministra con una tapa de plástico de protección (4). 

Quítela sujetando el enchufe y quitándole la tapa. Deseche tapa. Conecte 

el alambre (3) a la toma (5) en el ensamble del solenoide, y diríjalo a 

través del alambre de guía (6) manteniéndolo lejos del alambre (1). Evite 

torcer juntos los alambres o tener los alambres cerca uno del otro.  

  

B.

 Le bout de fil (3), qui sort de la base du robinet, est muni d’un capuchon 

protecteur en plastique (4). Saisissez le fil et tirez sur le capuchon pour 

l’enlever. Jetez le capuchon. Connectez le fil (3) à la borne (5) de  

l’électrovanne et faites courir le fil dans le guide-fil (6) pour le tenir à  

l’écart du fil (1). Évitez de torsader les fils ou de les placer près l’un de l’autre.

 

Summary of Contents for Artesso 64025LF Series

Page 1: ...tará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LI...

Page 2: ... 5 Es importante asegurar que la espiga del surtidor 3 no tenga contacto con el fregadero de metal B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite el papel adhesivo del empaque 1 y presione en su lugar en la base 2 Asegurándose que la luz indicadora 3 se encuentre en el frente inserte los tubos a través de los orificios para el montaje en el fregadero y coloque la llave de agua grifo en posición central so...

Page 3: ...ante asegurar que la espiga del surtidor no esté en contacto con el fregadero de metal Nota El reborde 4 en el soporte ajusta entre la espiga y tuerca de montaje Apriete la tuerca 2 utilizando una llave de tuercas 5 A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur d au plus 3 po 76 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et...

Page 4: ...fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels Installez les clapets de non retour fournis avec c...

Page 5: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Page 6: ...ero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Inst...

Page 7: ... du possible un seau sous le raccord de sortie et d employer l une des deux solutions suivantes Option 1 Alors que la soupape est en position de mélange 1 ouvrez les robinets d arrêt lentement 2 puis refermez les ou Option 2 Alors que les robinets d arrêt sont ouverts 2 amenez la manette doucement en position de mélange 1 puis ramenez la en position de fermeture Cette opération sert à évacuer les ...

Page 8: ...uché Assurez svp qu il est dégagé de tous les canalisations ou tuyaux C Enlevez le guide du tuyau souple 1 et glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau 3 1 2 3 1 2 2 2 1 1 B Slide adapter swivel clip 1 onto tube 2 Rotate arm upward and snap swivel clip over tube Make sure swivel clip snaps completely over tube Pull down moder ately to ensure connections have been made Note Metal yoke 3 on s...

Page 9: ... extending from faucet base is shipped with a protective plastic cap 4 Remove this by grasping the plug and pulling off the cap Discard cap Connect wire 3 to port 5 on the solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other B 1 6 6 3 4 3 3 5 5 3 B El cable de extensión 3 que se extiende desde la base de...

Page 10: ...ayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Move faucet handle to the OFF position Notice Property damage and water leak possible Leaks and property damage may occur from incorrect installation Follow all installation instructions before making final...

Page 11: ...out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build up Soap Dispenser Installation Accessory Order Only RP75675 Specify Finish 4 3 2 5 1 6 El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el dispensador del jabón es 4 mínimo 101 6 milímetros Separe la cabeza 1 del cuerpo 2 Asegúrese que el empaque 3 esté correctamente sentado en la base del cuerpo Introduz...

Page 12: ... a la medida Bagues d extrémité pour tubes coupés RP40531 Wrench Llave Rondelle RP40526 Nut Only Sólo Tuerca Écrou seulement RP70694 Mounting Bracket Nut Abrazadera para la Instalación y Tuerca Fixation et écrou RP77550 Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP74836 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP54975 O Ring Anillo O Joint t...

Page 13: ...a wrench could result in water damage Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexible hose en dirección contraria a las manecillas del reloj El capuchón puede estar tieso como resultado del aro O pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 8 girando en dirección contraria a las ...

Page 14: ...artamento de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 14 77941 Rev C A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove the battery pack 1 from the battery cable 2 D Momentarily connect the terminal of the battery 1 to the terminal of the solenoid 2 and the terminal of the battery to the terminal of the solenoid ...

Page 15: ...exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 4 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor cambie el ensamble del surtidor ...

Page 16: ...ined by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada ...

Reviews: