background image

3

77941   Rev. C

1

Instalación Del Surtidor En Fregaderos Instalados Por Debajo O El Interior De La Encimera O Superficie

Installation De Le Robinet Sur Un Évier À Montage Sous Comptoir

Faucet Installation For Under Mount Sinks

A.

  Your faucet is designed for a hole diameter of  

1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck  

thickness of up to 3" (76 mm). The minimum  

distance from the center line (A) to the sink  

bowl is 1 1/4". 

Note: With 10 1/2" escutcheon, 

maximum deck thickness is reduced to 2 1/4"  

(57.1 mm). 

B.

 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. For metal sinks 

mounted under solid surfaces it is important to 

ensure the spout shank (1) does not contact the 

C.

 Below the sink install mounting bracket (1) and  

nut (2) onto the mounting shank (3). It is important 

to ensure the mounting shank does not contact the 

metal sink. 

Note: Lip (4) on bracket fits between 

shank & mounting hole. Tighten nut (2) using 

wrench (5).  

A.

  Su llave de agua está diseñada para un agujero 

de 1 3/8" +/- 1/8" (35 mm + / - 3 mm) y un grosor 

de la superficie de montaje hasta de 3" (76 mm). 

La distancia mínima de la línea central (A) al 

fregadero es de 1 1/4". 

Nota: Con un chapetón 

de 10 1/2", el grosor máximo se reduce a 2 

1/4" (57,1 mm).

B.

 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Para los fregaderos de metal montados en 

superficies sólidas, es importante asegurarse 

que la espiga del surtidor (1) no tenga contacto 

con el fregadero de metal. Asegúrese dejar 

espacio entre los bordes u orillas del fregadero y 

la espiga (1). Quite el papel adhesivo al dorso del 

empaque (2) y presione en su lugar en la base (3). 

Asegurándose que la luz indicadora (4) está situada 

en el frente, introduzca los tubos a través del orificio 

de montaje en el fregadero y coloque la llave de 

agua o grifo en posición central sobre el agujero. 

Sugerencia: gire el tubo del surtidor opuesto a la 

manija para balancear el ensamble cuando haga la 

instalación. 

C.

 Por debajo del fregadero, instale el soporte de 

montaje (1) y la tuerca (2) en la espiga de montaje 

(3). Es importante asegurar que la espiga del surtidor 

no esté en contacto con el fregadero de metal. 

Nota: 

El reborde (4) en el soporte ajusta entre la espiga 

y tuerca de montaje. Apriete la tuerca (2) utilizando 

una llave de tuercas (5).

A.

  Votre robinet est conçu pour un trou d’un 

diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3 

mm) et une surface d’une épaisseur d’au plus 3 

po (76 mm). La distance minimale entre la ligne 

centrale (A) et la cuvette de l’évier est de 1 1/4 

po. 

Note : Si vous utilisez la plaque de finition 

de 10 1/2 po, l’épaisseur de la surface ne doit 

pas dépasser 2 1/4 po (57,1 mm).

B.

 

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT. Si l’évier 

est en métal et monté en dessous d’une 

surface pleine, il est important de vous 

assurer que le manchon du bec (1) n’entre 

pas en contact avec l’évier. Laissez de l’espace 

entre le bord de l’évier et le manchon (1). Enlevez 

la pellicule qui recouvre la surface adhésive du 

joint (2) et collez le joint sur la base (3) en exerçant 

une pression. Assurez-vous que le voyant (4) est 

orienté vers l’avant, introduisez les tubes dans le 

trou de montage de l’évier et centrez le robinet sur 

le trou. 

CONSEIL : Tournez le tube du bec vers le 

côté opposé à celui de la manette afin d’équilibrer le 

robinet pour le montage. 

C.

 Par-dessous l’évier, installez le support de montage 

(1) et l’écrou (2) sur le manchon de montage (3). Si 

l’évier est en métal, le manchon ne doit absolument 

pas lui toucher. 

Note : La lèvre (4) sur le support 

doit se trouver entre le manchon et l’écrou de 

montage. Serrez l’écrou (2) à l’aide de la clé (5). 

B.

C.

2

Under Mount Sinks / Instalación por Debajo / Sous le bâti

metal sink. Make sure to leave space between 

the edges of the sink and the shank (1). Remove 

adhesive backing from gasket (2) and press into 

place onto base (3). Making sure the indicator 

light (4) is located in front, insert tubes through 

mounting hole in sink and center faucet in position 

over hole. 

HINT: Turn the spout tube opposite the 

handle to balance the assembly when mounting.  

1

5

3

3

1

A.

A

1 1/4" Min. From Center Line  

To Sink Bowl.

1 1/4" Mínimo. De la línea de 

centro para hundir el tazón de 

fuente.

1 1/4" ; Minimal. De la ligne 

centrale pour descendre la 

cuvette.

1

4

2

3

4

Summary of Contents for Artesso 64025LF Series

Page 1: ...tará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LI...

Page 2: ... 5 Es importante asegurar que la espiga del surtidor 3 no tenga contacto con el fregadero de metal B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite el papel adhesivo del empaque 1 y presione en su lugar en la base 2 Asegurándose que la luz indicadora 3 se encuentre en el frente inserte los tubos a través de los orificios para el montaje en el fregadero y coloque la llave de agua grifo en posición central so...

Page 3: ...ante asegurar que la espiga del surtidor no esté en contacto con el fregadero de metal Nota El reborde 4 en el soporte ajusta entre la espiga y tuerca de montaje Apriete la tuerca 2 utilizando una llave de tuercas 5 A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur d au plus 3 po 76 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et...

Page 4: ...fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels Installez les clapets de non retour fournis avec c...

Page 5: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Page 6: ...ero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Inst...

Page 7: ... du possible un seau sous le raccord de sortie et d employer l une des deux solutions suivantes Option 1 Alors que la soupape est en position de mélange 1 ouvrez les robinets d arrêt lentement 2 puis refermez les ou Option 2 Alors que les robinets d arrêt sont ouverts 2 amenez la manette doucement en position de mélange 1 puis ramenez la en position de fermeture Cette opération sert à évacuer les ...

Page 8: ...uché Assurez svp qu il est dégagé de tous les canalisations ou tuyaux C Enlevez le guide du tuyau souple 1 et glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau 3 1 2 3 1 2 2 2 1 1 B Slide adapter swivel clip 1 onto tube 2 Rotate arm upward and snap swivel clip over tube Make sure swivel clip snaps completely over tube Pull down moder ately to ensure connections have been made Note Metal yoke 3 on s...

Page 9: ... extending from faucet base is shipped with a protective plastic cap 4 Remove this by grasping the plug and pulling off the cap Discard cap Connect wire 3 to port 5 on the solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other B 1 6 6 3 4 3 3 5 5 3 B El cable de extensión 3 que se extiende desde la base de...

Page 10: ...ayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Move faucet handle to the OFF position Notice Property damage and water leak possible Leaks and property damage may occur from incorrect installation Follow all installation instructions before making final...

Page 11: ...out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build up Soap Dispenser Installation Accessory Order Only RP75675 Specify Finish 4 3 2 5 1 6 El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el dispensador del jabón es 4 mínimo 101 6 milímetros Separe la cabeza 1 del cuerpo 2 Asegúrese que el empaque 3 esté correctamente sentado en la base del cuerpo Introduz...

Page 12: ... a la medida Bagues d extrémité pour tubes coupés RP40531 Wrench Llave Rondelle RP40526 Nut Only Sólo Tuerca Écrou seulement RP70694 Mounting Bracket Nut Abrazadera para la Instalación y Tuerca Fixation et écrou RP77550 Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP74836 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP54975 O Ring Anillo O Joint t...

Page 13: ...a wrench could result in water damage Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexible hose en dirección contraria a las manecillas del reloj El capuchón puede estar tieso como resultado del aro O pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 8 girando en dirección contraria a las ...

Page 14: ...artamento de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 14 77941 Rev C A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove the battery pack 1 from the battery cable 2 D Momentarily connect the terminal of the battery 1 to the terminal of the solenoid 2 and the terminal of the battery to the terminal of the solenoid ...

Page 15: ...exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 4 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor cambie el ensamble del surtidor ...

Page 16: ...ined by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada ...

Reviews: