2
77941 Rev. C
1
A.
A
1 1/4" Min. From Center Line
To Sink Bowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de
centro para hundir el tazón de
fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne
centrale pour descendre la
cuvette.
B.
C.
4
1
2
3
3
1
A.
Your faucet is designed for a hole diameter of
1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck
thickness of up to 2 3/4" (69.8 mm). The minimum
distance from the center line (A) to the sink
bowl is 1 1/4".
Note: With 10 1/2" escutcheon,
maximum deck thickness is reduced to 2 1/4"
(57.1 mm).
C.
From underneath, install bracket (1) and nut
(2) onto mounting shank (3).
Note: For thin
gauge sinks (not recommended), use the thin
deck aid (4) as shown for single and 3 hole
installations to help support the deck. Tighten
nut (2) securely using wrench (5). It is
important to ensure the mounting shank (3)
does not contact the metal sink.
B.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove adhesive
backing from gasket (1) and press into place onto
base (2). Making sure the indicator light (3) is
located in front, insert tubes through mounting hole
in sink and center faucet in position over hole. HINT:
Turn the spout tube opposite the handle to balance
the assembly when mounting and aid installation
of the hose.
2
A.
Su llave de agua está diseñada para un agujero
de 1 3/8"+/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) y un grosor
del borde de la encimera/mueble hasta 2 3/4"
(69.8 mm). La distancia mínima desde la línea
central (A) a la artesa del fregadero es de 1 1/4".
Nota: Con una chapa de 10 1/2", el grosor
máximo de la encimera se reduce a 2 1/4"
(57.1 mm).
C.
Desde abajo, instale el soporte (1) y la tuerca
(2) en la espiga de montaje (3).
Nota: Nota:
Para fregaderos de grosor delgado (no se
recomienda) use el soporte para encimeras
delgadas (4) como se muestra, para las
instalaciones en un agujero y en 3 agujeros
para ayudar a proporcionar apoyo a la
encimera. Apriete la tuerca (2) con la llave
de tuercas (5). Es importante asegurar que la
espiga del surtidor (3) no tenga contacto con el
fregadero de metal.
B.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
el papel adhesivo del empaque (1) y presione en
su lugar en la base (2). Asegurándose que la luz
indicadora (3) se encuentre en el frente, inserte los
tubos a través de los orificios para el montaje en
el fregadero y coloque la llave de agua (grifo) en
posición central sobre el orificio. SUGERENCIA:
Gire el tubo del surtidor en dirección opuesta a la
manija para balancear el ensamble en el montaje
y facilitar la instalación de la manguera.
A.
Votre robinet est conçu pour être monté dans
un trou d’un diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35
mm +/- 3 mm) et sur une plage d’une épaisseur
maximale de 2 3/4 po (69,8 mm). L’écart minimal
entre la ligne d’axe (A) et la cuvette de l’évier est
de 1 1/4 po.
Note : Si vous utilisez la plaque de
finition de 10 1/2 po, l’épaisseur de la plage ne
doit pas dépasser 2 1/4 po (57,1 mm).
C.
Par dessous, montez la fixation (1) et l’écrou (2)
sur le manchon fileté (3).
Note : Si l’évier est
mince (non recommandé), utilisez la plaque
de renfort (4) comme le montre la figure
pour supporter la plage. Ces instructions
s’appliquent à une installation dans un
1 trou ou 3 trois trous. Serrez l’écrou (2)
solidement à l’aide de la clé (5). Le manchon
du bec (3) ne doit absolument pas entrer en
contact avec l’évier si celui-ci est en métal.
B.
FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
Retirez la pellicule qui recouvre la surface adhésive
du joint (1) et écrasez le joint sur la base (2).
Assurez-vous que le voyant indicateur (3) est situé en
avant, introduisez les tubes dans le trou de montage
de l’évier et centrez le robinet sur le trou. CONSEIL :
Orientez le tube du côté opposé à celui où se trouve
la manette pour équilibrer le robinet pendant le
montage et faciliter l’installation du tuyau souple.
Top Mount Sinks / Instalación por Encima / Bâti supérieur
Monter le robinet sur la plage
Instale la Llave de Agua / Grifo en el Borde del Fregadero
Faucet Installation For Top Mount Sinks
5