background image

67745 

67745 

B.

C.

Model 67745 

B.

 IMPORTANT: Remove orange lift rod retainer (1) prior to spout installation. 

To remove retainer, hold spout (2) firmly over flat surface and pull up on lift 

rod (3). The orange retainer should drop from bottom of spout. Properly dis-

pose of retainer. 

Remove diverter assembly (4) from rough-in (5). Insert lift rod 

assembly (3) into top of spout. Insert diverter assembly (4) into base of spout. 

Thread diverter into lift rod by turning hex at bottom of diverter (6).

Model 67745 

C.

 Reinstall diverter (1) into rough-in then place spout over adapter (2). 

Note: Use 

silicone under spout.

 Secure spout with set screw (3).

6

2

4

5

3

2

1

Modelo  67745 

B.

 

IMPORTANTE: Quite el mecanismo de retención anaranjado de la barrita 

de alzar (1) antes de la instalación del surtidor. Para quitar el mecanismo 

de retención, sujete el surtidor (2) firmemente sobre una superficie plana y 

hale la barrita de alzar (3).

 

El mecanismo de retención deberá caer desde el 

fondo del surtidor. Deseche el mecanismo de retención apropiadamente. 

Quite el ensamble del desviador (4) de la tubería preliminar (5). Introduzca el ensamble 

de la barra de alzar (3) en la parte superior del tubo de salida de agua. Introduzca el 

ensamble del desviador (4) en la base del tubo de salida. Enrosque el desviador en la 

barra de alzar girando la rosca hex en el fondo del desviador (6).

Modelo  67745 

C.

 Instale de nuevo el desviador (1) en la tubería preliminar y luego coloque el 

tubo de salida de agua sobre el adaptador (2). 

Nota: Use silicón por debajo 

del tubo de salida.

 Fije el tubo de salida con el tornillo de ajuste (3). 

Modèle 67745 

B.

IMPORTANT : Enlevez la pièce de retenue orange (1) de la tirette avant 

d’installer le bec. Pour enlever la pièce de retenue, placez le bec (2) sur une 

surface plane et tenez-le solidement, puis tirez sur la tirette (3). La pièce de 

retenue orange doit se détacher et sortir de la partie inférieure du bec. 

Jetez la pièce de retenue. 

Retirez la dérivation (4) du robinet brut (5). 

Introduisez la tirette (3) dans la partie supérieure du bec. Introduisez la dériva

-

tion (4) dans la base du bec. Vissez la dérivation dans la tirette en tournant 

l’élément hexagonal au bas de la dérivation (6).

Modèle 67745 

C.

 Réinstallez la dérivation (1) dans le robinet brut, puis placez le bec sur 

l’adaptateur (2). 

Note : Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone 

sous le bec. 

Fixez le bec à l’aide de la vis de calage (3).

3

6

42357      Rev. E

3

For Model 67745 Only

A.

B.

A.

Remove and discard the test cap and gasket (1). 

Note: 

This is an extra  

gasket, one is supplied with the hose.

Slide hose (1) through conical nut (2). Attach hose (1) to braided metal hose 

(3) using gasket (4) and tighten. DO NOT install hand piece yet.

B.

Install escutcheon (1) and gasket (2) onto nest (3) and tighten. 

OPTION: 

Use 

silicone under the base if deck is uneven.

C.

1

Sólo para los Modelo 67745

A.

Quite y descarte la tapa de prueba y el empaque (1). 

Nota: 

Este es un 

empaque adicional, se suministra otro con la manguera.

Deslice la manguera (1) a través de la tuerca cónica (2). Una la manguera (1) 

a la manguera trenzada de metal (3) usando el empaque (4) y apriete. NO 

instale la pieza de mano todavía.

B.

Instale el chapetón (1) y el empaque o junta (2) en la base de soporte (3) y apri

-

ete. 

OPCIÓN:

 Use silicón por debajo de la base si el borde está desnivelado.

C.

Modèle 67745 seulement

A.

Retirez et jetez le capuchon d’essai et le joint (1). 

Note: 

il s’agit d’un joint  

supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau souple.

Introduisez le tuyau souple (1) dans l’écrou conique (2). Fixez le tuyau souple 

(1) au tuyau souple à gaine métallique tressée (3) en vous servant du joint 

(4). Serrez le raccord. N’INSTALLEZ PAS encore la douche à main.

B.

Installez la plaque de finition (1) et le joint (2) sur le logement (3) et serrez. 

FACULTATIF :

 appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la base 

si la plage est inégale.

C.

1

2

3

4

67745 

67745 

C.

1

2

3

67745 

1

2

3

Summary of Contents for 6745

Page 1: ...éro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON 1 8 3 17mm 3 32 2 38mm 1 8 3 17mm 3 32 2 38mm SILICONE 42357 42357 42357 42357 42357 42357 42357 42357 42357 42357 42357 42357 11 12 08 Rev E ASME A112 18 1 CSA B125 1 ICC ANSI A117 1 Models Modelos Modéles 6745 67745 Collection The Commonwealth of Massachusetts requires all hand held...

Page 2: ... Prueba de compra recibo original de venta del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Esta garantía excluye todo uso industrial comercial y de negocio cuyos compradores se les da una garantía l...

Page 3: ...ión Vis de Calage RP42352 Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida Bec RP42354 Lift Rod Assembly Ensamble de la barrita de alzar Tirette RP42355 Base w Gasket Base con Empaque Embase avec Joint RP40663 Conical Nut Tuerca Cónica Écrou conique RP40664 Hose and Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints RP42358 Hand Piece Pieza de Mano Douche à main 3 42357 Rev E Specify Finish Especifíque ...

Page 4: ...2 Instale las espigas 2 correctamente para que la manija gire apropiadamente Para las manijas de palanca cuando instalados los topes 3 deben señalar hacia la derecha Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano examine si la barrita de alzar 1 está fijamente enroscada en el desviador 2 Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor Reemplace el desv...

Page 5: ...crew adapters 1 with gaskets 2 over end valves 3 OPTION Use silicone under the gasket if deck is uneven Modelo 6745 Atornille los adaptadores 1 con los empaques o juntas 2 sobre las puntas de las válvulas extremas 3 OPCIÓN Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado Instale el tubo de salida de agua 4 en el adaptador 5 Nota Use silicón por debajo del tubo de salida Asegure que ...

Page 6: ...ange doit se détacher et sortir de la partie inférieure du bec Jetez la pièce de retenue Retirez la dérivation 4 du robinet brut 5 Introduisez la tirette 3 dans la partie supérieure du bec Introduisez la dériva tion 4 dans la base du bec Vissez la dérivation dans la tirette en tournant l élément hexagonal au bas de la dérivation 6 Modèle 67745 C Réinstallez la dérivation 1 dans le robinet brut pui...

Page 7: ...ierta 1 con el tornillo de ajuste 2 A B Coloque el buje 1 en la manija 2 Coloque el inserto de la manija 3 dentro de la manija 2 Instale la manija e introdúzcala 1 en la espiga de la válvula 2 Fije la manija con el tornillo de ajuste 3 Atornille la pieza decorativa de la manija 4 en el tornillo de ajuste Repita los pasos 4 con la otra manija D C Vissez l adaptateur de la tige 1 dans la tige de la ...

Page 8: ...as partes internas Modelo 67745 Hale la manguera 1 a lo máximo que se pueda extender y diríjala hacia abajo en la bañera Hale la barrita de alzar 2 a la posición completamente abierta y deje correr el agua por las líneas por un minuto Después de dejar correr el agua cierre el agua con las manijas de la válvula de la bañera Coloque la barrita de alzar en su posición normal B Modelo 67745 Conecte la...

Reviews: