
5
6745
67745
67745
67745
Model 67745
Make sure the lift rod (1) is in the down position. Turn faucet handles (2) all
the way on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for
one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
A.
Model 6745
Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies
and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Model 67745
Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the tub. Pull the
lift rod (2) up to the full on position and flush water lines for one minute.
After flushing turn off water at the bath valve handles. Return the lift rod to
its normal position.
B.
Model 67745
Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between connection.
Refer to maintenance section (page 4) for correct diverter and lift
rod function.
C.
A.
B.
C.
1
1
2
2
1
1
1
2
3
8
42357 Rev. E
Modelo 67745
Asegure que la barrita de alzar (1) está en posición hacia abajo. Gire com
-
pletamente abierta las manijas de la llave de agua (2). Abra los suministros
de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
A.
Modelo 6745
Gire completamente abiertas las manijas de la llave de agua (1). Abra los
suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por
un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera
causar daño a las partes internas.
Modelo 67745
Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y diríjala hacia
abajo en la bañera. Hale la barrita de alzar (2) a la posición completamente
abierta y deje correr el agua por las líneas por un minuto. Después de dejar
correr el agua cierre el agua con las manijas de la válvula de la bañera.
Coloque la barrita de alzar en su posición normal.
B.
Modelo 67745
Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque (3) entre
la conexión. Vea la sección de mantenimiento (Página 4) para obtener la
función correcta del desviador y el de la barrita de alzar.
C.
Modèle 67745
Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les poignées du robin
-
et (2) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis laissez
couler l’eau une minute.
Important: cette procédure sert à évacuer les
corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
A.
Modèle 6745
Tournez les poignées du robinet (1) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau
chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une minute.
Important:
cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient
abîmer les éléments internes.
Modèle 67745
Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et pointez-le vers le
bas dans le bain. Tirez sur la tirette (2) pour l’amener en position
d’ouverture maximale et laissez couler l’eau une minute. Tournez ensuite
les poignées du robinet de baignoire pour les amener en position de
fermeture. Ramenez la tirette à sa position normale.
B.
Modèle 67745
Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé le joint (3)
dans le raccord. Consultez la section Entretien à la page 4 au besoin pour
ce qui concerne le fonctionnement de la dérivation et de la tirette.
C.
2