8
Um eine luftdichte Abdichtung zwischen einem Luftverteilerschlauch
und einem Luftverteiler bzw. einem anderen Bauteil des Luftverteiler-
systems zu erhalten, muss überall, wo ein Luftverteilerschlauch ange-
schlossen wird, ein Dichtring montiert werden. Dieser Dichtring wird
zunächst am Luftverteilerschlauch montiert und anschließend (erfor-
derlichenfalls mit einer Drosselscheibe versehen) in den Luftverteiler
gesteckt. Die Montage dieses Dichtrings am Luftverteilerschlauch ist
nur in einer einzigen Art und Weise möglich, (siehe dazu § 2.1); ein
Luftschlauch mit montiertem Dichtring kann wohl gedreht montiert
werden (siehe § 2.4).
6110-A
Těsnící kroužek (balení s 10 ks) / Sealing ring (pack of 10)
Dichtring (Beutel 10 St.) / Joint d'étanchéité (10 unités par lot)
-
partition
d'air et le
répartiteur
d'air ou d'autres
composants
du système
de
répartition
d'air, il faut installer un joint d'étanchéité
partout
où un
autre composant du système de répartition d'ai
r. Ce joint d'étanchéité
1.3.3
Těsnící kroužek
Sealin
g
ring
Dichtring
Joint d'étanchéité
In order to obtain an air-tight seal between air distribution duct and
manifold or other
component
of the air distribution system, a sealing
ring must be placed in every duct connection.
or other
component
of the air distribution system. This sealing ring
can only be mounted in one
position
(see § 2.1) on the air distribution
duct; an air duct with mounted sealing ring can still be mounted in
rotated position (see § 2.4).
CZ
DE
GB
F
1.3.4
Regulátor rychlosti proudění
Flo
w
rate regulator
Drosselscheibe
CZ
GB
rate regulator
. It is clamped against the sealing ring and then inserted
into the coupler together with the air distribution duct (see also § 2.1).
-
ved, the more air will go to the relevant grille or diffuser.
How much air should go to certain grilles or diffusers and how many
the basis of the Brink calculation program.
K vytvoření vzduchotěsného spoje mezi potrubím pro rozvod
vzduchu a sběrným vzduchovým potrubím nebo jinou komponentou
systému pro rozvod vzduchu se do každého potrubního spoje musí
vložit těsnící kroužek.
Tento těsnící kroužek se nejprve vkládá do potrubí pro rozvod
vzduchu a pak (v případě potřeby s regulátorem rychlosti proudění)
se vsune do sběrného vzduchového potrubí nebo jiné komponenty
systému pro rozvod vzduchu. Těsnící kroužek lze na potrubí pro
rozvod vzduchu montovat pouze v jedné poloze (viz 2.1); vzduchové
potrubí s nasazeným těsnícím kroužkem lze ale montovat v otočené
poloze (viz 2.4).
Rychlost proudění k mřížce nebo difuzéru se může upravovat
pomocí regulátoru rychlosti proudění. Připevní se proti těsnícímu
kroužku a pak se vsune do hrdla spolu s trubicí pro rozvod vzduchu
(viz také 2.1).
Tento regulátor rychlosti proudění má čtyři odstraňovací kroužky; čí
více kroužků je odstraněno, tím více vzduchu vstupuje do příslušné
mřížky nebo difuzéru. Kolik vzduchu by mělo vstupovat do určitých
mřížek nebo difuzérů resp. kolik kroužků je třeba odříznout můžete
stanovit na základě výpočetního programu firmy Brink.
Systému pro rozvod vzduchu/ Air Distribution System/ Luftverteilersystems/ Systéme
d
e répartition d‘air
n
o
i
s
r
e
V
/
1
r
e
t
p
a
h
C
/
e
l
é
d
o
M
/
g
n
u
r
h
ü
f
s
u
A
1
e
r
t
i
p
a
h
C
/
1
l
e
t
i
p
a
K
Kapitola 1
Verze